Miele DARC 6 User manual

DARC 6
de Fernbedienung für Dunstabzugshauben
Gebrauchsanweisung
en Remote control for cooker hoods
Operating instructions
fr Télécommande pour hottes
Mode d'emploi
it Telecomando per cappe aspiranti
Istruzioni d'uso
es Mando a distancia para campanas extractoras
Instrucciones de manejo
nl Afstandsbediening voor afzuigkappen
Gebruiksaanwijzing
da Fjernbetjening til emhætter
Brugsanvisning
fi Liesituulettimien kaukosäädin
Käyttöohje
no Fjernkontroll for ventilatorer
Bruksanvisning
sv Fjärrkontroll för fläktar
Bruksanvisning
M.-Nr. 09 882 110

2
de ........................................................................................................................ 3
en ........................................................................................................................ 9
fr ......................................................................................................................... 15
it .......................................................................................................................... 21
es ........................................................................................................................ 27
nl ......................................................................................................................... 33
da ........................................................................................................................ 39
fi .......................................................................................................................... 45
no ........................................................................................................................ 51
sv ........................................................................................................................ 57

de - Inhalt
3
Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 4
Übersicht und Funktion ......................................................................................... 5
Verwendung der Fernbedienung.............................................................................. 5
Fernbedienung an-/abmelden............................................................................... 6
Zusatzbeleuchtung aktivieren/deaktivieren........................................................ 7
Verfahrfunktion aktivieren/deaktivieren ............................................................ 7
Reinigung und Pflege ............................................................................................ 8
Reinigung der Fernbedienung.................................................................................. 8
Wechsel der Batterie................................................................................................ 8

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung der Dunstab‐
zugshaube aufmerksam durch, bevor Sie die Dunstabzugshaube
in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage,
die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen
Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infol‐
ge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
Diese Fernbedienung ist ausschließlich mit einer Miele Dunstab‐
zughaube zu verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Fernbedienung spielen.
Wichtig für den Umgang mit der Batterie der Fernbedienung:
– Die Batterie nicht kurzschließen, nicht aufladen und nicht ins Feu‐
er werfen. Explosionsgefahr!
– Geben Sie eine gebrauchte Batterie bei einer Sammelstelle ab.
Werfen Sie die Batterie nicht in den Hausmüll.

de - Übersicht und Funktion
5
aKontrollleuchte
bTaste für die Kochstellenbeleuch‐
tung
cTaste zum Ausschalten des Geblä‐
ses und zur Wahl einer niedrigeren
Gebläsestufe.
dTaste zum Einschalten des Gebläses
und zur Wahl einer höheren Geblä‐
sestufe.
eEin/Aus-Taste für die Zusatzbeleuch‐
tung
(abhängig von der Ausstattung der
Dunstabzugshaube)
fTaste für die Nachlauf-Funktion
gTasten zur Höhenverstellung des
Wrasenschirms
(abhängig von der Ausstattung der
Dunstabzugshaube)
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann in Verbindung
mit einer Miele Dunstabzugshaube ver‐
wendet werden, die auf dem Typen‐
schild das Miele@home-Symbol
trägt.
Die Hauptfunktionen können an der
Dunstabzugshaube und mit der Fernbe‐
dienung gewählt werden. Bei Wahl ei‐
ner Funktion auf der Fernbedienung
leuchtet kurz die Kontrollleuchte auf der
Fernbedienung.
Beachten Sie zur Beschreibung der
Funktionen die Gebrauchsanweisung
der Dunstabzugshaube.
Programmierungen, z. B. des Betriebs‐
stundenzählers, sind nur am Bedienteil
der Dunstabzugshaube möglich.
Die maximale Reichweite der Fernbe‐
dienung beträgt ca. 10 m. Räumliche
Gegebenheiten können die Reichweite
verringern (z. B. Mobiliar, Wände).
Die Rückseite der Fernbedienung ist
magnetisch. Sie kann so an vielen me‐
tallischen Untergründen fixiert werden.

de - Fernbedienung an-/abmelden
6
Um die Fernbedienung nutzen zu kön‐
nen, muss sie angemeldet werden.
Das An- und Abmelden muss an der
Dunstabzugshaube und an der Fernbe‐
dienung gleichzeitig erfolgen. Rufen Sie
den An-/Abmeldemodus zunächst an
der Dunstabzugshaube, dann an der
Fernbedienung auf.
An-/Abmeldemodus an der Dunstab‐
zugshaube aufrufen
Drücken Sie die Nachlauf-Taste
515 ca. 10 Sekunden bis die An‐
zeige 1der Gebläsestufenanzeige
leuchtet.
Drücken Sie anschließend nachei‐
nander
– die Taste "" (Sensortaste 1)*,
– dann die Taste "" (Sensortaste IS)*,
– dann die Beleuchtungs-Taste .
Rufen Sie direkt anschließend den
Modus an der Fernbedienung auf.
An-/Abmeldemodus an der Fernbe‐
dienung aufrufen
Drücken Sie beide Pfeiltasten
gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die
LED der Fernbedienung blinkt.
Drücken Sie die Beleuchtungstaste
.
Anmelden starten
Drücken Sie im An-/Abmeldemodus
zuerst an der Dunstabzugshaube die
Taste "" (Sensortaste IS)* und dann
an der Fernbedienung die Taste "".
Die Suche nach einer Funkverbindung
startet. Die LED der Fernbedienung
blinkt gleichmäßig.
Nach ca. 30 Sekunden blinkt die LED
der Fernbedienung in kurzen Abständen
4-mal. Die Funkverbindung ist herge‐
stellt. Nach kurzer Zeit erlischt die LED.
Bestätigen Sie die Anmeldung an der
Dunstabzugshaube mit der Nachlauf-
Taste 515. Alle Kontrolllampen er‐
löschen.
Die Fernbedienung ist damit nutzbar.
Erfolgt Ihre Bestätigung nicht innerhalb
von 4 Minuten nach dem Einstellen, er‐
folgt keine Aktivierung.
Anmelden abbrechen
Sollte die Anmeldung nicht möglich
sein, kann der Vorgang durch Drü‐
cken der Nachlauftaste 515 an der
Dunstabzugshaube und an der Fern‐
bedienung abgebrochen werden.
Die Anmeldung muss anschließend
wiederholt werden. Dazu sind Dunst‐
abzugshaube und Fernbedienung zu‐
nächst abzumelden.
Abmelden
Drücken Sie im An-/Abmeldemodus
an der Dunstabzugshaube die Taste
"" (Sensortaste 1)* und dann an der
Fernbedienung die Taste "".
Die LED der Fernbedienung blinkt
gleichmäßig.

de - Fernbedienung an-/abmelden
7
Nach ca. 10 Sekunden blinkt die LED
der Fernbedienung in größeren Abstän‐
den 2-mal. Die Fernbedienung ist abge‐
meldet. Nach kurzer Zeit erlischt die
LED.
Bestätigen Sie die Abmeldung an der
Dunstabzugshaube mit der Nachlauf-
Taste 515. Alle Kontrolllampen er‐
löschen.
Beachten Sie, dass mit der Trennung
der Funkverbindung auch eine vorhan‐
dene Con@ctivity 2.0-Funktion deakti‐
viert wird und wieder aktiviert werden
muss.
* bei Geräten mit Sensortasten
Zusatzbeleuchtung aktivieren/
deaktivieren
Verfügt Ihre Dunstabzugshaube neben
der Kochstellenbeleuchtung noch über
eine zusätzliche Beleuchtung, z.B. einer
Glaskantenbeleuchtung, kann sie auch
mit der Fernbedienung ein- und ausge‐
schaltet werden.
Diese Funktion ist an der Fernbedie‐
nung zusätzlich zu aktivieren.
Drücken Sie beide Pfeiltasten
gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die
LED der Fernbedienung blinkt.
Drücken Sie die Taste für die Zusatz‐
beleuchtung .
Drücken Sie zum Aktivieren die Taste
"", zum Deaktivieren die Taste "".
Die Programmierung wird automatisch
abgeschlossen.
Verfahrfunktion aktivieren/deak‐
tivieren
Verfügt Ihre Dunstabzugshaube über ei‐
nen motorisch höhenverstellbaren Wra‐
senschirm, kann dieser auch mit der
Fernbedienung verfahren werden.
Diese Funktion ist an der Fernbedie‐
nung zusätzlich zu aktivieren.
Drücken Sie beide Pfeiltasten
gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die
LED der Fernbedienung blinkt.
Drücken Sie die Taste für die Nach‐
lauf-Taste .
Drücken Sie zum Aktivieren die Taste
"", zum Deaktivieren die Taste "".
Die Programmierung wird automatisch
abgeschlossen.

de - Reinigung und Pflege
8
Reinigung der Fernbedienung
Reinigen Sie die Oberfläche nur mit
einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie
nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin‐
gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse
zu vermeiden.
Wechsel der Batterie
Es darf nur die angegebene Batterie
verwendet werden.
Es dürfen keine wiederaufladbaren
Batterien verwendet werden.
Die Fernbedienung verfügt über eine
Batterie, Knopfzelle 3 V, CR 2032.
Die Batterie muss gewechselt werden,
wenn sich die Funktionen der Dunstab‐
zugshaube nicht mehr mit der Fernbe‐
dienung wählen lassen. Bei Druck einer
Taste leuchtet die Kontrolllampe auf der
Fernbedienung nicht mehr oder nur
noch schwach.
Die Funktionen der Dunstabzugshaube
lassen sich aber auch weiterhin am Be‐
dienteil der Dunstabzugshaube wählen.
Lösen Sie mit einem Schraubendre‐
her die beiden Schrauben auf der
Rückseite und nehmen Sie den De‐
ckel ab.
Nehmen Sie die Batterie heraus und
legen Sie eine neue ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität.
Den Deckel wieder schließen.
Geben Sie die gebrauchte Batterie
bei einer Sammelstelle an Ihrem
Wohnort ab.

en - Contents
9
Warning and Safety instructions ........................................................................ 10
Overview and function......................................................................................... 11
Using the remote control ....................................................................................... 11
Signing on/off the remote control ...................................................................... 12
To activate/deactivate feature lighting .............................................................. 13
To activate/deactivate the height adjustment function ................................... 13
Cleaning and care................................................................................................ 14
Cleaning the remote control................................................................................... 14
Changing the battery ............................................................................................. 14

en - Warning and Safety instructions
10
To avoid the risk of accidents and damage to the cooker hood,
please read the instructions for your cooker hood carefully before
using it for the first time. They contain important notes on its safe‐
ty, installation, use and maintenance. Miele cannot be held liable
for any damage caused by non-compliance with these instruc‐
tions.
Keep these instructions in a safe place and ensure that all users
are familiar with the contents. Pass them on to any future owner of
the appliance.
This remote control is for use with Miele cooker hoods only.
Do not allow children to play with the remote control.
Important information on handling the remote control battery:
– Do not short circuit or recharge the battery, or throw it into a fire.
Danger of explosion.
– Do not throw old batteries away with your general household
waste. Please dispose of them in a designated battery collection
and recycling system.

en - Overview and function
11
aLED light
bHob lighting control
cControl for switching the fan off and
for selecting a lower power level
dControl for switching the fan on and
for selecting a higher power level
eOn/Off control for feature lighting
(depending on cooker hood model)
fRun-on option control
gControls for raising and lowering the
canopy
(depending on cooker hood model)
Using the remote control
The remote control can be used with
any Miele cooker hood which has the
Miele@home symbol on the data
plate.
The main functions can be selected via
the cooker hood or by remote control.
The indicator light on the remote control
unit will light up briefly when a function
is selected by remote control.
Please see the description of functions
in the operating instructions for the
cooker hood.
Programming, e.g. of the operating
hours counter, can only be done from
the cooker hood controls.
The maximum operating range of the
remote control is approx. 10 m. Howev‐
er, this may be less depending on the
physical conditions present in the room
(e.g. furniture, walls).
The rear of the remote control unit is
magnetic which allows it to be attached
to various metal surfaces.

en - Signing on/off the remote control
12
The remote control must be signed on
so that it can be used.
Signing on and off must be done at the
same time on the cooker hood and the
remote control. Signing on/off mode
has to be accessed on the cooker hood
first, then on the remote control.
To access Signing on/off mode on
the cooker hood
Press the run-on option control
515 for approx. 10 seconds until
the indicator for power level 1lights
up.
Then press in turn,
– the "" control (1sensor)*,
– then the "" control (IS sensor)*,
– then the lighting control .
Then access the Signing on/off mode
on the remote control immediately.
To access Signing on/off mode on
the remote control
Press both arrow controls at the
same time and hold for about 5 se‐
conds until the remote control LED
flashes.
Press the lighting control .
To start the signing on procedure
In Signing on/off mode press the ""
control (IS sensor)* on the cooker
hood first and then the "" control
on the remote control.
The search for a signal will start. The re‐
mote control LED will flash steadily.
After approx. 30 seconds the remote
control LED will flash on and off 4 times
at short intervals. The connection has
been established. The LED will go out
after a short while.
Confirm signing on with the cooker
hood run-on option control 515. All
indicator lights will go out.
The remote control can now be used.
If you do not confirm your selection
within 4 minutes, activation will not take
place.
To cancel the signing on procedure
If it is not possible to sign on the pro‐
cedure can be cancelled by pressing
the run-on option control 515 on
the cooker hood and on the remote
control.
The signing on procedure must then
be repeated. To do this the cooker
hood and the remote control must
first be signed off.
To sign off
In Signing on/off mode press the ""
control (1sensor)* on the cooker
hood and then the "" control on the
remote control.
The remote control LED will flash stead‐
ily.

en - Signing on/off the remote control
13
After approx. 10 seconds the remote
control LED will flash on and off twice
with a longer interval between the flash‐
es. The remote control has now been
signed off. The LED will go out after a
short while.
Confirm the signing off procedure by
pressing the run-on option control
515 on the cooker hood. All indica‐
tors will go out.
Please bear in mind that disabling the
signal will also disable any Con@ctivi‐
ty 2.0 function and this will have to be
activated again.
* for appliances with sensor controls
To activate/deactivate feature light‐
ing
If your cooker hood has feature lighting
in addition to the hob lighting, e.g.
glass edge feature lighting, it can be
switched on and off using the remote
control.
This function must also be activated on
the remote control.
Press both arrow controls at the
same time and hold for about 5 se‐
conds until the remote control LED
flashes.
Press the control for the feature ligh‐
ting .
To activate press the "" control, to
deactivate press the "" control
Programming is completed automati‐
cally.
To activate/deactivate the height ad‐
justment function
If your cooker hood has a motorised
height-adjustable canopy, this can be
adjusted using the remote control.
This function must also be activated on
the remote control.
Press both arrow controls at the
same time and hold for about 5 se‐
conds until the remote control LED
flashes.
Press the button for the run-on option
.
To activate press the "" control, to
deactivate press the "" control
Programming is completed automati‐
cally.

en - Cleaning and care
14
Cleaning the remote control
Only clean the surface with a damp
cloth. Do not use too much water to
avoid moisture penetrating the ca‐
sing.
Changing the battery
Use only the type of battery listed.
Do not use rechargeable batteries.
The remote control requires one 3 V CR
2032 battery.
The battery must be changed if cooker
hood functions can no longer be selec‐
ted using the remote control or if the
LED light on the remote control does
not light up, or only lights up dimly
when a control is pressed.
Cooker hood functions can still be se‐
lected using the cooker hood controls.
Use a screwdriver to loosen the two
screws on the back and remove the
cover.
Remove the old battery and replace
with a new one, making sure the po‐
larity is correct.
Replace the cover.
Dispose of the old battery responsib‐
ly.

fr - Table des matières
15
Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 16
Aperçu et fonctions ............................................................................................. 17
Utilisation de la télécommande.............................................................................. 17
Connecter/déconnecter la télécommande........................................................ 18
Activer/désactiver l'éclairage supplémentaire .................................................. 19
Activer/désactiver la fonction de déplacement .............................................. 19
Nettoyage et entretien......................................................................................... 20
Nettoyage de la télécommande............................................................................. 20
Remplacement de la pile ....................................................................................... 20

fr - Consignes de sécurité et mises en garde
16
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle contient des in‐
formations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu
pour responsable des dommages liés au non-respect des présen‐
tes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Cette télécommande doit exclusivement être utilisée avec une
hotte Miele.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la télécommande.
Consignes à respecter avec la pile de la télécommande :
– Ne court-circuitez pas la pile, ne la rechargez pas et ne la jetez
pas au feu. Risque d'explosion !
– Jetez la pile usagée dans un point de collecte dédié au recyclage
des piles.

fr - Aperçu et fonctions
17
aDiode de contrôle
bTouche éclairage de la table de cuis‐
son
cTouche de désactivation du moteur
de ventilation et de diminution de la
puissance de ventilation.
dTouche d'activation du moteur de
ventilation et d'augmentation de la
puissance de ventilation.
eTouche Marche/Arrêt pour l'éclaira‐
ge supplémentaire
(selon l'équipement de la hotte aspi‐
rante)
fTouche Arrêt différé
gTouches de réglage en hauteur du
déflecteur
(selon l'équipement de la hotte aspi‐
rante)
Utilisation de la télécommande
La télécommande peut être utilisée sur
une hotte aspirante Miele dont la pla‐
que signalétique affiche le symbole
Miele@home .
Vous pouvez sélectionner les principa‐
les fonctions sur la hotte ou en utilisant
la télécommande. Lorsque vous sélec‐
tionnez une fonction sur la télécom‐
mande, la diode de contrôle de la télé‐
commande s’allume brièvement.
Respectez les instructions du mode
d'emploi de la hotte aspirante concer‐
nant les fonctions décrites.
Les programmations, par ex. le comp‐
teur d'heures de fonctionnement, ne
peuvent être effectuées que sur le ban‐
deau de commande de la hotte aspi‐
rante.
La portée maximale de la télécomman‐
de est d'env. 10 m. Les caractéristiques
de la pièce peuvent réduire la portée
(par ex. mobilier, murs).
Le dos de la télécommande est magné‐
tique. Vous pouvez ainsi aisément la fi‐
xer sur des supports métalliques.

fr - Connecter/déconnecter la télécommande
18
Pour pouvoir utiliser la télécommande,
cette dernière doit être connectée.
La connexion et la déconnexion sur la
hotte et la télécommande doivent avoir
lieu en même temps. Accédez d'abord
au mode de connexion et de déconne‐
xion sur la hotte, puis sur la télécom‐
mande.
Accéder au mode de connexion et de
déconnexion sur la hotte
Appuyez sur la touche Arrêt différé
515 pendant env. 10 secondes,
jusqu'à ce que le 1de l'affichage de
la vitesse s'allume.
Appuyez ensuite successivement
sur :
– la touche ""(touche sensitive 1)*,
– puis la touche "" (touche sensitive
IS)*,
– et la touche Eclairage .
Vous pouvez ensuite accéder directe‐
ment au mode via la télécommande.
Accédez au mode de connexion et
de déconnexion sur la télécomman‐
de
Appuyez simultanément sur les deux
flèches pendant environ 5 se‐
condes jusqu'à ce que la LED de la
télécommande clignote.
Appuyez sur la touche d'éclairage .
Démarrer la connexion
Appuyez tout d'abord en mode con‐
nexion/déconnexion sur la hotte sur
la touche "" (touche sensitive IS)*
puis sur la télécommande sur la tou‐
che « ».
La recherche d'une liaison radio com‐
mence. La LED de la télécommande
clignote régulièrement.
Au bout de 30 s., la liaison radio est
établie lorsque la LED de la télécom‐
mande clignote 4 fois à intervalles
courts. Après un bref moment, la LED
s'éteint.
Confirmez la déconnexion sur la hot‐
te en effleurant la touche de poursui‐
te du fonctionnement 515. Tous les
voyants lumineux s'éteignent.
Vous pouvez maintenant utiliser la télé‐
commande.
Si votre validation n'a pas lieu dans les
4 minutes suivant le réglage, l'activation
n'a pas lieu.
Annuler la connexion
Si la connexion s'avère impossible, le
processus peut être interrompu en
appuyant sur la touche Arrêt différé
515 sur la hotte et sur la télécom‐
mande.
Il faut répéter le processus de conne‐
xion. Pour cela, il faut d'abord décon‐
necter la hotte et la télécommande.

fr - Connecter/déconnecter la télécommande
19
Déconnexion
Appuyez tout d'abord en mode con‐
nexion/déconnexion sur la hotte sur
la touche "" (touche sensitive 1)*
puis sur la télécommande sur la tou‐
che « ».
La LED de la télécommande clignote
régulièrement.
Si au bout de 10 secondes, la LED de
la télécommande clignote deux fois à
intervalles plus espacés, la télécom‐
mande est déconnectée. Après un bref
moment, la LED s'éteint.
Confirmez la déconnexion de la hotte
en effleurant la touche de poursuite
du fonctionnement 515. Tous les
voyants lumineux s'éteignent.
N'oubliez pas que lorsque vous dés‐
activez la liaison radio, la fonction
Con@ctivity 2.0 est également désac‐
tivée et doit être réactivée.
* sur les appareils équipés de touches
sensitives
Activer/désactiver l'éclairage supplé‐
mentaire
Si votre hotte dispose d'un éclairage
supplémentaire en plus de l'éclairage
de la table de cuisson, par ex. d'un
éclairage du bandeau en verre, celui-ci
peut également être allumé et éteint
avec la télécommande.
Cette fonction doit être activée sur la
télécommande.
Appuyez simultanément sur les deux
flèches pendant environ 5 se‐
condes, jusqu'à ce que la LED de la
télécommande clignote.
Appuyez sur la touche d'éclairage
supplémentaire .
Appuyez sur la touche "" pour acti‐
ver l'éclairage supplémentaire et sur
la touche "" pour le désactiver.
La programmation se termine automati‐
quement.
Activer/désactiver la fonction de dé‐
placement
Si votre hotte possède un déflecteur
motorisé réglable en hauteur, ce régla‐
ge peut aussi s'effectuer à l'aide de la
télécommande.
Cette fonction supplémentaire doit être
activée sur la télécommande.
Appuyez simultanément sur les deux
flèches pendant environ 5 se‐
condes, jusqu'à ce que la LED de la
télécommande clignote.
Appuyez sur la touche d'arrêt différé
.
Appuyez sur la touche "" pour l'ac‐
tiver et sur la touche "" pour le dés‐
activer.
La programmation se termine automati‐
quement.

fr - Nettoyage et entretien
20
Nettoyage de la télécommande
Nettoyez la surface avec un chiffon
humide uniquement. N’utilisez pas
trop d’eau pour empêcher l'eau de
pénétrer dans le boîtier.
Remplacement de la pile
N'utilisez que la pile indiquée.
N'utilisez pas de de pile rechargea‐
ble.
La télécommande fonctionne avec une
pile ronde 3 V, CR 2032.
Dès que vous n'arrivez plus à utiliser les
fonctions de la hotte via la télécom‐
mande, cela signifie que vous devez en
changer la pile. Le cas échéant, l'éclai‐
rage de la diode de la télécommande
s'allume faiblement ou ne s'allume plus
du tout.
Vous pouvez toutefois continuer à utili‐
ser les fonctions de la hotte via le pan‐
neau de commande de cette dernière.
Desserrez les deux vis à l'arrière de la
télécommande avec un tournevis
puis retirez le couvercle.
Sortez la pile et remplacez-la par une
nouvelle. Veillez à bien respecter les
polarités.
Refermez le couvercle.
Jetez la pile usagée dans un point de
collecte de votre commune.
Other manuals for DARC 6
1
Table of contents
Languages:
Other Miele Remote Control manuals