Miele CarClean Set Plus User manual

de Gebrauchsanweisung
en Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
it Istruzioni d’uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de utilização
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
pl Instrukcja u¿ytkowania
en (US/CA) Operating Instructions
CarClean Set Plus
CarClean Set Vario
M.-Nr. 06 853 910

2

3

4

5

Beachten Sie bei der Verwendung des
CarClean Set Plus / CarClean Set Vario
unbedingt die Sicherheitshinweise und
Warnungen in der Gebrauchsanwei-
sung Ihres Staubsaugers.
~Achten Sie darauf, dass die Luft-
löcher am Anschluss-Stutzen des
Micro-Schlauches mit Kombidüse
(siehe Pfeil an a) nicht verschlossen
sind! Es besteht sonst die Gefahr, dass
der Staubsauger bei längerer Betriebs-
zeit zu warm wird bzw. der Thermo-
schutz (falls vorhanden) anspricht.
Zusätzliche Sicherheitshin-
weise für die Handturbobürste
Die Handturbobürste entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbe-
stimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie die
Handturbobürste in Betrieb nehmen.
Dadurch schützen Sie sich und an-
dere und vermeiden Schäden an
dem Staubsauger und an der Bürs-
te.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig auf und geben Sie
diese an einen eventuellen Nachbe-
sitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
~Die Handturbobürste dürfen Sie nur
zum Saugen und Bürsten trockener Flä-
chen einsetzen. Menschen und Tiere
dürfen Sie damit nicht absaugen oder
abbürsten.
Andere Verwendungszwecke, Umbau-
ten und Veränderungen der Handturbo-
bürste geschehen auf eigene Gefahr
und sind möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrige Verwen-
dung oder falsche Bedienung verur-
sacht werden.
Kinder im Umfeld
~Halten Sie Kinder von der Handtur-
bobürste fern, während Sie damit sau-
gen. Kinder können in die laufende
Bürstenwalze fassen und sich verlet-
zen.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
6

Technische Sicherheit
~Schalten Sie den Staubsauger nach
Gebrauch und vor jeder Reinigung /
Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
~Tauchen Sie die Handturbobürste
niemals in Wasser und reinigen Sie die-
se nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch.
Sachgemäßer Gebrauch
~Fassen Sie nicht in die laufende
Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs-
gefahr.
~Saugen Sie mit der Handturbobürste
nicht in Kopfnähe. Lange Haare können
eingesaugt und aufgewickelt werden.
~Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
Kleider, Schals von der Handturbobürs-
te fern. Solche Teile können angesaugt
und aufgewickelt werden.
~Schalten Sie den Staubsauger in
Saugpausen grundsätzlich sofort aus,
um Gefahren zu vermeiden.
~Saugen Sie keine leicht entflamm-
baren oder explosiven Stoffe oder Gase
auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind.
~Saugen Sie keine Flächen ab, bei
denen die Gefahr des Einsaugens oder
Aufwickelns besteht!
~Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann
zu erheblichen Funktionsstörungen an
der Handturbobürste und am Staub-
sauger führen. Außerdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen
Schlag beeinträchtigt werden. Lassen
Sie feucht gereinigte oder schampu-
nierte Flächen vor dem Absaugen voll-
ständig trocknen.
Entsorgung der Handturbobürste
~Führen Sie die Handturbobürste ei-
ner ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä-
den, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und War-
nungen verursacht werden.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7

CarClean Set Plus
(siehe Abb. auf den Seiten 2, 4 und 5)
Das Miele CarClean Set Plus ist als Zu-
behör für die Miele Bodenstaubsauger
S 227 - S 858 und die Baureihen S 4000
und S 5000 konzipiert.
Ist Ihr Staubsauger mit einem Zylinder-
stutzen Aausgestattet, so können Sie
den Saugschlauch des CarClean Sets
unverändert nutzen.
Ist Ihr Staubsauger mit einem anderen
Saugstutzen ausgestattet, so ist der
Einsatz eines Anschlussadapters erfor-
derlich.
–Anschlussadapter Bbei einem
Staubsauger der Baureihen S 4000
und S 5000.
–Anschlussadapter Cbei jedem ande-
ren Bodenstaubsauger.
^Stecken Sie den Anschlussadapter
Boder Cbis zum Einrasten auf den
Saugschlauch des CarClean Sets.
Achten Sie dabei auf die Positionie-
rung (siehe Abbildung oben).
CarClean Set Vario
(siehe Abb. auf den Seiten 3 und 5)
Das Miele CarClean Set Vario ist als Zu-
behör für Wettbewerbsgeräte konzipiert.
Der beiliegende Zubehöradapter fer-
möglicht den Anschluss der Zubehör-
teile.
Zubehörteile
aMicro-Schlauch mit Kombidüse
(Fugendüse und Saugpinsel)
bHandturbobürste
cFugendüse (300 mm)
d+eSaugschlauch (3 m) mit
Schlauchhalter und Anschlussadap-
tern (nur im CarClean Set Plus)
fZubehöradapter (nur im CarClean
Set Vario)
Saugschlauch danschließen
^Stecken Sie den Verschlussring oder
Anschlussadapter in die Saugöffnung
des Staubsaugers (Abb. gbis i).
Wenn Sie den Saugschlauch vom
Staubsauger abnehmen möchten,
^drücken Sie die Entriegelung
(Abb. jbis l) und ziehen Sie den
Verschlussring oder Anschlussadap-
ter aus der Saugöffnung.
Besonderheit beim S 356i / S 456i
^Setzen Sie den Überbrückungsstecker
in die Aussparung am Anschlussadap-
ter des Saugschlauches und stecken
Sie den Anschlussadapter so positio-
niert in die Saugöffnung (Abb. m).
de
8

Besonderheit beim S 5980 / S 5981
^Schließen Sie den Saugschlauch des
CarClean Sets wie beschrieben an.
^Schalten Sie den Staubsauger über
die Fußtaste Ein / Aus sein.
^Drücken Sie die Resettaste.
Der Staubsauger schaltet sich ein. Er
kann jedoch ausschließlich bei maxima-
ler Saugleistung betrieben werden.
Schlauchhalter
Den Schlauchhalter ekönnen Sie zum
Aufbewahren des Saugschlauches an
der Wand befestigen (Abb. n). Löcher
sind vorhanden, Schrauben und Dübel
liegen bei.
Verwendung der Handturbo-
bürste o
Die Handturbobürste eignet sich bei
der Autopflege zum Saugbürsten von
Autositzen und mit Teppichboden aus-
gelegtem Fuß- und Kofferraum.
Wartung der Handturbobürste
,Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung der Handturbo-
bürste aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen (Abb. p)
^Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi-
ckelt haben mit einer Schere. Die
Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
oder Verstopfungen im Innenraum der
Handturbobürste können Sie diese öff-
nen. Eventuell eingesaugte Grobteile
lassen sich so leicht entfernen.
^Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der
Führung befindet (Abb. q- a).
^Drücken Sie den Entriegelungsknopf
(Abb. q- b) und ziehen Sie den Stut-
zen bis zum Anschlag von der Hand-
turbobürste (Abb. q- c).
^Klappen Sie das Bürstenoberteil bis
zum Anschlag auf (Abb. r) und ent-
fernen Sie alle festhaftenden
Schmutzteile aus dem Innenraum
und von der Bürstenwalze.
^Schließen Sie anschließend die Bürs-
te und schieben Sie den Stutzen bis
zum Einrasten über den Entriege-
lungsknopf.
de
9

Before using the CarClean Set Plus /
CarClean Set Vario it is essential to
read the Warning and Safety
instructions in the Operating
instructions for your vacuum cleaner.
~Ensure that the air vents on the
micro hose connection to the
combination nozzle (see arrow on a)
are not closed. Otherwise with
prolonged use there is a danger of the
vacuum cleaner over heating and the
temperature limiter (if present)
switching the vacuum cleaner off.
Additional safety notes
for the hand-held Turbobrush
This appliance meets statutory safety
requirements. Incorrect use can,
however, lead to injury and damage
to the appliance.
Before using the appliance for the
first time, read the operating
instructions for this appliance, as well
as for the vacuum cleaner, carefully.
This way you will avoid the risk of
accidents, and damage to the
vacuum cleaner and to the brush.
Please keep these operating
instructions in a safe place for
reference and pass them on to any
future users.
Correct usage
~The hand-held Turbobrush must only
be used for household purposes to
vacuum and brush dry floor surfaces.
Do not use on people or animals.
Any other usage, conversion or
adaptations to the Turbobrush are at the
owner’s risk and could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable
for damage resulting from improper or
incorrect use of the appliance.
en - Warning and Safety instructions
10

Children
~Do not let small children play with
the appliance or operate it. Keep
children at a distance when you are
using the hand-held Turbobrush. They
could catch hold of the rotating brush
roller and injure themselves. Close
attention is necessary when used near
children.
Moving parts and suction can cause
injury. Please supervise its use by older
children and the elderly or infirm.
Technical safety
~Before connecting the Turbobrush
to the vacuum cleaner, make sure the
vacuum cleaner is turned off and
disconnected from the electrical outlet.
~Always disconnect the vacuum
cleaner from the mains supply when
you have finished using it as well as for
maintenance work and cleaning. Switch
off at the wall socket and remove the
plug. Pull on the plug and not the
cable.
~Do not dip the hand-held Turbo-
brush into any liquid. Clean only with a
dry cloth or slightly damp cloth to avoid
any moisture getting into the appliance
which could lead to the danger of an
electric shock.
Use
~Never touch the brush roller while it
is rotating. Danger of injury.
~Do not use the hand-held Turbo-
brush at head level. Long hair, ties,
scarves etc. could be sucked in and
become entangled in the roller.
~Keep the hand-held Turbobrush
away from curtains, clothing etc, as
these could be sucked in and become
entangled in the roller and possibly get
damaged.
~Switch the vacuum cleaner off
immediately during pauses to avoid
danger.
~Do not vacuum up any inflammable
or combustible liquids or gases and do
not vacuum in areas where such
substances are stored.
~Do not vacuum any surfaces where
there is a danger of items being sucked
up or becoming entangled in the brush
roller.
~Do not vacuum up any water, liquid
or damp dirt. This will cause major
faults and could seriously impair the
functioning and electrical safety of the
vacuum cleaner and the hand-held
Turbobrush. Danger of electric shock!
Wait until any freshly cleaned or
shampooed carpets or floor coverings
are completely dry before vacuuming.
Disposing of an old appliance
~The hand-held Turbobrush can be
disposed of with the normal household
waste.
The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by
non-compliance with these Warning
and Safety instructions.
en - Warning and Safety instructions
11

CarClean Set Plus
(see the illustrations on pages 2, 4 and 5)
The Miele CarClean Set Plus has been
designed for use with Miele series
S 227 to S 858 and S 4000 and S 5000
cylinder vacuum cleaners.
If your vacuum cleaner is fitted with
hose connector A, you can use the
CarClean Set hose as it is.
If your vacuum cleaner is fitted with
another type of hose connector, you will
need to use one of the following
adapters to attach the CarClean Set
Plus suction hose to the cleaner:
–Adapter Bfor vacuum cleaners in the
S 4000 and S 5000 series.
–Adapter Cfor all other vacuum
cleaners.
^Attach adapter Bor Cto the
CarClean Set Plus suction hose. It
must click into place. Take care to
position it correctly (see illustration
above).
CarClean Set Vario
(see the illustrations on pages 3 and 5)
The Miele CarClean Set Vario has been
designed for use with Miele and
non-Miele cylinder vacuum cleaners.
This set does not include a 3 metre
extension suction hose. The adapter f
supplied with this set is required for
connecting the accessories to
non-Miele cylinder vacuum cleaners.
Accessories
aMicro-hose with combination nozzle
(crevice nozzle and dusting brush)
bHand-held Turbobrush
cCrevice nozzle (300 mm)
d+eExtension suction hose (3 m)
with hose clip (supplied only with
CarClean Set Plus)
fAdapter (supplied only with
CarClean Set Vario)
Connecting the suction hose d
^Fit the locking ring or the adapter into
the suction socket on your vacuum
cleaner (illustrations gto i).
To remove the suction hose from the
vacuum cleaner,
^press the release button (illustrations
jto l) and pull the locking ring or
adapter out of the socket
Important note for Miele vacuum
cleaner models S 356i / S 456i
^Insert the bridging piece supplied
with your S 356i / S 456i into the slot
on the suction hose adapter, then fit
the adapter into the suction socket as
shown (illustration m).
en
12

Important note for Miele vacuum
cleaner model S 5980 / S 5981
^Connect the CarClean Set Plus
suction hose as described above.
^Switch the vacuum cleaner on using
the On/Off foot control s.
^Press the Reset button.
The vacuum cleaner will switch on. It
can only be used at maximum power.
Hose tidy
The hose clip ecan be used for
hanging the hose up (illustration n). It
is supplied with screws and rawl plugs
for securing it to a wall.
Using the hand-held
Turbobrush o
The hand-held Turbobrush is suitable
for vacuuming car seats and carpets. It
can also be used in the home for stairs
and other areas inaccessible with a
standard Turbobrush.
Maintenance and care
,Always disconnect the vacuum
cleaner from the electrical supply for
cleaning or maintenance work on
the hand-held Turbobrush. Switch
off at the wall socket and remove the
plug.
Removing threads and hairs
(illustration p)
^Cut any threads or hairs that have
become entangled on the brush roller
with a pair of scissors. Then run the
vacuum cleaner to vacuum up the
bits.
For more obstinate tangles or blockages
inside the hand-held Turbobrush, the
cover can be opened. Any large
particles inside it can then be easily
removed.
^Turn the grip so that the release
button is in the middle of the guide
(illustration q- a).
^Press the release button (illustration
q- b), and pull the grip out from the
hand-held Turbobrush as far as
possible (illustration q- c).
^Lift the upper part of the casing as far
as it will go (iIlustration r), and
remove any debris from the inside of
the casing and from the brush roller.
^Close the casing, and push the grip
back into position until it clicks into
place over the release button.
en
13

Bij gebruik van de CarClean Set Plus /
CarClean Set Vario dient u ook de vei-
ligheidsinstructies en waarschuwingen
uit de gebruiksaanwijzing van uw stof-
zuiger in acht te nemen.
~Let u erop dat de luchtgaatjes van
het aansluitstuk van de micro-slang met
de combi-zuigmond (zie de pijl bij af-
beelding a) open zijn! Anders loopt u
het risico dat de stofzuiger bij langdurig
gebruik te warm wordt of dat de over-
verhittingsbeveiliging (indien aanwezig)
reageert.
Extra veiligheidsinstructies
voor de hand-turboborstel
De hand-turboborstel voldoet aan
de veiligheidsvoorschriften. Bij on-
deskundig gebruik echter kunnen
personen letsel oplopen en kan er
materiële schade ontstaan. Lees de
gebruiksaanwijzing daarom aan-
dachtig door voordat u de borstel
voor het eerst gebruikt. Dat is veili-
ger voor uzelf en u voorkomt schade
aan de stofzuiger en de borstel. Be-
waar deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig.
Verantwoord gebruik
~De hand-turboborstel is uitsluitend
bestemd voor het zuigen en borstelen
van droge oppervlakken. Ieder ander
gebruik is voor eigen risico en kan ge-
vaarlijk zijn. De specificaties van het
apparaat mogen niet worden gewijzigd.
Personen en dieren mogen niet met de
borstel worden gezogen. De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die is ontstaan door foutie-
ve bediening of door gebruik voor an-
dere doeleinden dan hier aangegeven.
Wanneer er kinderen in huis zijn
~Houd kinderen op een afstand, als u
met de hand-turboborstel werkt! Kinde-
ren zouden de draaiende borstelas
kunnen aanraken en letsel kunnen oplo-
pen.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
14

Technische veiligheid
~Na gebruik en vóór onderhouds-
werkzaamheden dient u de stofzuiger
uit te schakelen en de stekker uit de
contactdoos te trekken.
~Dompel de hand-turboborstel nooit
in water en reinig de borstel alleen
droog of met een iets vochtige doek.
Gebruik
~Raak de draaiende borstelas niet
aan! U kunt anders letsel oplopen.
~Houd de hand-turboborstel niet bij
het hoofd, anders kan lang haar wor-
den aangezogen en opgewikkeld!
~Houd de hand-turboborstel niet te
dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle-
ding, sjaals, etc., anders kunnen ze
worden aangezogen en opgewikkeld.
~Schakel de stofzuiger uit, als u het
apparaat even niet gebruikt. U vermijdt
zo onnodige risico’s!
~Zuig nooit licht ontvlambare of ex-
plosieve stoffen of gassen op in ver-
band met explosiegevaar. Zuig ook
nooit in een ruimte waar dergelijke stof-
fen opgeslagen liggen.
~Zuig geen voorwerpen of materialen
die kunnen worden opgezogen of op-
gewikkeld!
~Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil
op, omdat dit storingen in de hand-
turboborstel en de stofzuiger kan vero-
orzaken. Bovendien kunt u op deze ma-
nier een elektrische schok oplopen.
Laat met water of sop gereinigde op-
pervlakken eerst helemaal opdrogen.
Het afdanken van het apparaat
~Neem de milieuvoorschriften in acht,
wanneer u de hand-turboborstel af-
dankt.
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
15

CarClean Set Plus
(zie de afbeeldingen op de pagina’s 2,
4en5)
De Miele CarClean Set Plus is een ac-
cessoire voor de Miele-stofzuigers
S 227 - S 858 en de series S 4000 en
S 5000.
Als uw stofzuiger een cilindervormig
aansluitstuk Aheeft, kunt u de zuig-
slang van de CarClean Set zonder aan-
passing gebruiken.
Heeft uw stofzuiger een ander aan-
sluitstuk, dan moet u een adapter ge-
bruiken.
–Adapter Bvoor een stofzuiger uit de
serie S 4000 of S 5000.
–Adapter Cvoor andere sledestofzui-
gers.
^Steek de adapter Bof Cop de zuig-
slang van de CarClean Set. U hoort
een klik als de adapter goed zit. Let
op de positionering van de onderde-
len (zie bovenstaande afbeelding).
CarClean Set Vario
(zie de afbeeldingen op de pagina’s 3
en 5)
De Miele CarClean Set Vario is een ac-
cessoire voor andere stofzuigermerken.
Met de bijgeleverde adapter fkunnen
de accessoires worden aangesloten.
Accessoires
aMicroslang met combi-zuigmond
(kierenzuiger en reliëfborstel)
bHand-turboborstel
cKierenzuiger (300 mm)
d+eZuigslang (3 m) met slanghou-
der en adapters (alleen bij CarClean
Set Plus)
fAdapter (alleen bij CarClean Set
Vario)
Zuigslang daansluiten
^Steek de sluitring of de adapter in de
zuigopening van uw stofzuiger (zie
de afbeeldingen gtot i).
Wanneer u de zuigslang weer wilt ver-
wijderen,
^drukt u de ontgrendeling in (afbeel-
dingen jtot l) en trekt u de sluit-
ring of de adapter uit de zuigope-
ning.
Opmerking bij S 356i / S 456i
^Plaats de overbruggingsstekker in de
uitsparing op de adapter van de
zuigslang en steek de adapter op
deze manier in de zuigopening (af-
beelding m).
nl
16

Opmerking bij S 5980 / S 5981
^Sluit de zuigslang van de CarClean
Set aan zoals in het voorgaande is
beschreven.
^Schakel de stofzuiger in met het voet-
pedaal Aan/Uit s.
^Druk op de reset-toets.
De stofzuiger wordt ingeschakeld. Het
apparaat kan alleen op maximaal ver-
mogen worden gebruikt.
Slanghouder
De slanghouder ekunt u als wandhou-
der gebruiken (afbeelding n). Schroe-
ven en pluggen worden bijgeleverd.
Gebruik van de hand-turbo-
borstel o
De hand-turboborstel is ideaal voor het
zuigen en borstelen van autostoelen,
beklede autovloeren en de kofferruimte.
Onderhoud aan de hand-turbo-
borstel
,Bij onderhoudswerkzaamheden
dient u de stofzuiger uit te schakelen
en de stekker uit de contactdoos te
trekken.
Draadjes en haren verwijderen
(afbeelding p)
^Draadjes, haren en dergelijke die
zich om de borstelas gewikkeld heb-
ben, kunt u met een schaar doorknip-
pen en verwijderen. U kunt ze later
met de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij
een verstopping kunt u de borstel ope-
nen. Opgezogen grove delen kunt u
dan eenvoudig verwijderen.
^Draai het bovenste gedeelte van het
aansluitstuk zo dat de ontgrende-
lingsknop zich midden in de gleuf
bevindt. De markeringen staan dan
tegenover elkaar (afbeelding q- a).
^Druk nu op de ontgrendelingsknop
(afbeelding q- b) en trek het bo-
venste gedeelte tot de aanslag om-
hoog (afbeelding q- c).
^Klap de bovenkant van de borstel tot
de aanslag omhoog (afbeelding r).
Verwijder nu alle vastzittende ver-
ontreinigingen uit de binnenruimte en
van de borstelas.
^Sluit de bovenkant weer en schuif het
bovenste gedeelte van het aansluit-
stuk goed over de ontgrendelings-
knop. U hoort dan een klik.
nl
17

Lorsque vous utiliserez ces accessoires
"CarClean Set Plus / CarClean Set Va-
rio", veuillez respecter impérativement
les prescriptions de sécurité et mises
en garde indiquées dans le mode
d’emploi de votre aspirateur.
~Veillez à ce que les orifices d’aéra-
tion sur le raccord du mini-flexible avec
suceur double usage (voir flèche sur
a) ne soient pas obturés.
Sinon un échauffement anormal du mo-
teur de l’aspirateur peut se produire en
cas de durée de fonctionnement relati-
vement longue et la protection thermi-
que de l’aspirateur (si existante sur le
modèle) peut réagir.
Prescriptions de sécurité
supplémentaires pour la mini-
turbobrosse
Cette mini-turbobrosse répond aux
prescriptions de sécurité en
vigueur. Une utilisation incorrecte
peut néanmoins provoquer des dé-
gâts sur les personnes et les objets.
Lisez le mode d’emploi avec atten-
tion avant de mettre votre mini-
turbobrosse en service.
Vous vous protégerez ainsi et évite-
rez de détériorer votre aspirateur et
votre turbobrosse.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
Utilisation conforme
~La mini-turbobrosse est uniquement
prévue pour une utilisation domestique
et ne doit aspirer ou brosser que des
sols secs. Ne l’utilisez pas sur des per-
sonnes ou des animaux.
Toutes autres utilisations, transforma-
tions et modifications de la mini-turbo-
brosse sont à vos risques et périls et
peuvent être dangereuses.
Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable d’éventuelles détériorations dues
à une utilisation non conforme ou à une
manipulation incorrecte.
Présence d’enfants
~Eloignez les enfants lorsque vous
utilisez la mini-turbobrosse.
Ils peuvent mettre les mains dans le
rouleau de brosse en rotation et se
blesser.
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
18

Sécurité technique
~Arrêtez et débranchez l’aspirateur
après utilisation et avant chaque
nettoyage/entretien.
~Ne plongez jamais la miniturbo-
brosse dans l’eau et nettoyez-la à sec
ou avec un chiffon légèrement humide.
Utilisation
~Ne touchez pas au rouleau de bros-
se lorsque la mini-turbobrosse fonction-
ne. Risque de blessure.
~N’utilisez pas la turbobrosse à
proximité de la tête.
Les cheveux longs risquent d’être
aspirés et de s’enrouler autour de la
brosse.
~N’approchez pas la turbobrosse de
tissus légers tels que voilages, foulards
et vêtements. Ils risquent d’être aspirés
et de s’enrouler autour de la brosse.
~Arrêtez systématiquement l’aspira-
teur pendant les temps de pause pour
éviter tout risque.
~N’aspirez pas de produits ou de gaz
inflammables qui peuvent exploser et
n’utilisez pas l’aspirateur dans des lieux
où sont stockés ces types de produits.
~N’aspirez pas de petites surfaces
qui risquent de s’enrouler autour de la
brosse.
~N’aspirez pas de liquides ou de
poussière humide. Cela peut entraîner
des dysfonctionnements importants sur
la mini-turbobrosse et l’aspirateur et en-
dommager la protection contre les dé-
charges électriques.
Laissez sécher complètement les
moquettes et tapis fraîchement sham-
pouinés avant de les aspirer.
Enlèvement d’un ancien appareil
~Débarrassez-vous de l’ancien appa-
reil en respectant l’environnement.
Le fabricant n’est pas responsable
de détériorations dues au non-
respect des prescriptions de sécuri-
té et mises en garde.
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
19

CarClean Set Plus
(voir illustr. p 2, 4 et 5)
Les accessoires CarClean Set Plus de
Miele sont prévus pour les aspirateurs
des gammes S 227 - S 858, S 4000 et
S 5000.
Si votre aspirateur est équipé d’un rac-
cord cylindrique A, vous pourrez utiliser
le tuyau d’aspiration du CarClean Set
comme auparavent.
Si votre aspirateur est équipé d’un au-
tre type de raccord, il faudra utiliser un
adaptateur.
–Adaptateur Bpour un aspirateur de
la gamme S 4000 et S 5000.
–Adaptateur Cpour tous les autres
types d’aspirateurs.
^Placez l’adaptateur Bou Csur le fle-
xible d’aspiration du CarClean Set
Plus jusqu’à ce qu’il soit encranté.
Veillez au bon positionnement (voir
croquis).
CarClean Set Vario
(voir illustr.p3et5)
Les accessoires CarClean set Vario
sont conçus pour les aspirateurs de la
concurrence.
L’adaptateur ffourni permet de rac-
corder les accessoires.
Accessoires
aMini-flexible avec brosses multi-
usages (suceur plat et brosse à
meubles)
bMini-turbobrosse
cSuceur plat (300 mm)
d+eFlexible (3 m) avec support et
raccord (uniquement pour accessoi-
res CarClean Set Plus)
fAdaptateur (uniquement pour acces-
soires CarClean Set Vario)
Raccordement du flexible d
^Emboîtez le raccord dans l’ouverture
d’aspiration de votre aspirateur (cro-
quis gài).
Lorsque vous voulez démonter le flexi-
ble,
^appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage (croquis jàl) et sortez-le de
l’ouverture d’aspiration.
Particularités sur le S 356i / S 456i
^Branchez le connecteur de pontage
de votre aspirateur au raccord du
flexible et emboîtez-le raccord ainsi
positionné dans l’ouverture
d’aspiration (croquis m).
fr
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Miele Vacuum Cleaner manuals

Miele
Miele HS18 User manual

Miele
Miele SBAD0 User manual

Miele
Miele HS14 User manual

Miele
Miele SJQL0 User manual

Miele
Miele VACUUM CLEANER S240I User manual

Miele
Miele S 500 Series User manual

Miele
Miele SDAE0 User manual

Miele
Miele VACUUM CLEANER S230I User manual

Miele
Miele S 5000 series User manual

Miele
Miele S 500 Series Manual

Miele
Miele HS18 User manual

Miele
Miele HS14 User manual

Miele
Miele SA 1 Series User manual

Miele
Miele S 558 User manual

Miele
Miele S 2181 User manual

Miele
Miele S 4210 User manual

Miele
Miele ART User manual

Miele
Miele S176i User manual

Miele
Miele Classic C1 Cat & Dog PowerLine User manual

Miele
Miele HS10 User manual