Miele HS16 User manual

ru
en
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
Vacuum cleaner operating instructions
M.-Nr. 10 677 461
HS16

Содержание
2
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 3
Описание прибора........................................................................................... 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 12
Подключение.................................................................................................... 14
Использование принадлежностей, входящих в комплект ....................... 16
Эксплуатация ................................................................................................... 17
Временная остановка, перемещение и хранение...................................... 20
Техобслуживание............................................................................................. 21
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли .............................................. 21
Очистка контейнера для сбора пыли .............................................................. 23
Очистка обоймы фильтра ................................................................................. 23
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли................................................ 24
Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную.................................... 24
Замена батарейки в ручке с дистанционным управлением .......................... 24
Когда заменять нитесборники? ....................................................................... 25
Как заменить нитесборники? ........................................................................... 25
Чистка и уход.................................................................................................... 25
Что делать, если .............................................................................................. 27
Устранение неисправностей.......................................................................... 29
Прочистка фильтра предварительной очистки .............................................. 29
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли вручную ................................ 29
Документы служба .......................................................................................... 31
Контактная информация для обращения в случае неисправностей ............ 31
Гарантия ............................................................................................................. 32
Документы соответствия ............................................................................... 32
Технические характеристики......................................................................... 32
Дата изготовления............................................................................................. 32
Условия транспортировки ................................................................................ 32
Условия хранения ......................................................................................... 32
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 33
Гарантия качества товара .............................................................................. 35
Контактная информация о Miele ...................................................................... 38

Указания по безопасности и предупреждения
3
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC60335-1 компания Miele на-
стоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключе-
ние» и следовать указаниям и предупреждениям по безопас-
ности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности пе-
редайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей, перед началом техобслуживания/
очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку
из розетки.

Указания по безопасности и предупреждения
4
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для лич-
ных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуще-
ствлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не
подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи-
вотных. Другие области применения, изменения конструкции
прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.

Указания по безопасности и предупреждения
5
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.

Указания по безопасности и предупреждения
6
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и
частота) с данными сети питания. Они должны обязательно сов-
падать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для
подключения к электросети частотой 50Гц или 60Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автоматикой защиты
с номиналом 16A или 10A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост-
рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле-
соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре-
ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с
кабельным барабаном. В целях безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele специалист
или сервисная служба Miele.

Указания по безопасности и предупреждения
7
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей
транспортировки.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
- Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очи-
щайте эти детали только водой и мягким моющим средством.
Затем тщательно вытирайте их насухо.
- Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр из-
нутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной
водой. Не используйте моющие средства. Не используйте
предметы с острыми краями или концами, не очищайте
фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки
дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, преж-
де чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной
пыли.
- Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте
эти детали под холодной проточной водой. Не используйте
моющие средства. Не используйте предметы с острыми кра-
ями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали по-
сле очистки.

Указания по безопасности и предупреждения
8
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодис-
персной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
- Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
- Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте
батареи вместе с бытовым мусором.

Указания по безопасности и предупреждения
9
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж-
дена.
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL
Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать
безопасную эксплуатацию прибора.

Описание прибора
10

Описание прибора
11
aГибкий шланг
bРучка для переноски пылесоса
cКнопка для намотки кабеля
dКнопка ComfortClean
eСетевой кабель
fНасадка для мягкой мебели
gКонтейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром
hКолесики *
iЩелевая насадка
jСистема парковки для перерывов в уборке
kПоворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением
на рукоятке: дисплей)
lКнопка Вкл/Выкл
mРучка для переноски контейнера для сбора пыли
nОбойма фильтра
oКонтейнер для сбора пыли
pФильтр предварительной очистки
qРучка фильтра предварительной очистки
rДеталь разблокировки контейнера для сбора пыли
sНасадка для пола *
tКнопки разблокировки
uТелескопическая трубка Comfort
vРазблокировка телескопической трубки Comfort
wСветодиод *
xКнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
yКнопки + / - для регулировки мощности *
zРучка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона - система парковки для хранения прибора (не отображено
на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.

Ваш вклад в охрану окружающей среды
12
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной
пыли перед утилизацией отслужив-
шего прибора и утилизируйте фильтр
вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. До момента отправления на
утилизацию отслуживший прибор
следует хранить в недоступном для
детей месте.

Ваш вклад в охрану окружающей среды
13
Возврат отработанных акку-
муляторов и батареек
Электрические и электронные прибо-
ры содержат батарейки и аккумуля-
торы, которые после использования
не должны утилизироваться вместе с
бытовым мусором. В соответствии с
законом вы должны извлечь отрабо-
танные аккумуляторы и батарейки из
пылесоса и сдать их в соответству-
ющий приёмный пункт (например в
торговую организацию). Изолируйте
металлические контакты, наклеив ку-
сок скотча, чтобы предотвратить ко-
роткое замыкание. Батарейки и акку-
муляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и ок-
ружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумуля-
тора содержит дополнительные ука-
зания. Перечёркнутый мусорный бак
означает, что батарейки и аккумуля-
торы запрещается утилизировать с
бытовым мусором. Если перечёркну-
тый мусорный бак обозначен одним
или несколькими химическими сим-
волами, значит, аккумуляторы содер-
жат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или
ртуть (Hg).
3E&G+J
Отработавшие батарейки и аккумуля-
торы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших ба-
тареек и аккумуляторов упрощает
обработку и повторное использова-
ние.

14
Подключение
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и руко-
ятки
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Соединение ручки и всасывающей
трубки
Вставьте ручку во всасывающую
трубку до фиксации. Для этого
необходимо совместить обе части
так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.

15
Регулировка телескопической
трубки
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите же-
лаемую длину телескопической
трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для еже-
дневной уборки ковров, ковровых и
твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щётки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу «Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти»).
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
Пылесосьте ковры и ковровые по-
крытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .

16
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и
полы с щелями или пазами с выдви-
нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если вам тяжело двигать переклю-
чаемой насадкой для пола, вы мо-
жете уменьшить мощность так, что-
бы насадка для пола двигалась лег-
ко (см. главу «Эксплуатация», раз-
дел «Выбор мощности»).
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки,
прилагается отдельно
(в зависимости от модели)
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требу-
ющих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Щелевая насадка и насадка для мяг-
кой мебели находятся в отсеках с
задней стороны пылесоса.
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены турбощеткой,
которая на рисунке не изображена. К
данным пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации
для турбощетки.
Регулировка насадки для щадящей
уборки на ручке Eco Comfort
Отдельные модели оснащаются руч-
кой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подхо-
дит для уборки нечувствительных по-
верхностей, например для очистки
клавиатуры или для уборки крошек.

17
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и дви-
гайте насадку над направляющей,
пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки
после завершения уборки и дви-
гайте насадку обратно в исходное
положение до фиксации.
Переключаемая насадка для пола
Переключаемая насадка для пола
также подходит для уборки лестнич-
ных ступеней.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса.
Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме.
Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании
сетевой кабель может перегре-
ваться.
При эксплуатации прибора более
30минут необходимо полностью
вытянуть кабель.
Сматывание сетевого кабеля

18
Выньте сетевую вилку из розетки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не
требуется, вы можете отключить эту
функцию. Для этого держите сете-
вой кабель в руке во время сматы-
вания и слегка потяните, когда нуж-
но завершить сматывание.
Включение и выключение
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Уменьше-
ние мощности значительно облегчает
скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
гардины, текстиль
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по-
крытия (также для чистки вали-
ков, подушек мягкой мебели и
матрасов с помощью насадки
для мягкой мебели)
Если вы пользуетесь переключае-
мой насадкой для пола и вам тяже-
ло ею двигать, уменьшите мощность
так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле-
сос оснащён одним из следующих
переключателей мощности всасыва-
ния.
- Поворотный переключатель
- Ручка с дистанционным управле-
нием
Поворотный переключатель

19
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управле-
нием
После включения пылесоса кнопкой
Вкл/Выкл уровень мощности
мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управле-
нием.
Уровень мощности загорается на
дисплее пылесоса.
При самом первом использовании
пылесос включается на этом макси-
мальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более высокая мощ-
ность.
Нажмите на кнопку - на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода
воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион-
ным управлением на ручке и с ручкой
Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.

20
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко
двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь-
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
Если сразу всасывается большой
объем пыли, то в паузах при уборке
или после ее окончания необходимо
вручную запустить функцию само-
очистки ComfortClean. Таким обра-
зом, пылесос сразу же снова дости-
гает наилучшего результата очистки
(см. главу «Техобслуживание - Запуск
функции самоочистки ComfortClean
вручную»).
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управ-
лением на ручке)
В коротких паузах при уборке Вы мо-
жете прервать работу пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управле-
нием.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время
небольших перерывов в работе, но
не на длительное время. Опас-
ность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с
дистанционным управлением сопро-
вождается загоранием светодиодно-
го индикатора.
После прерывания работы у Вас есть
следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится
на уровне мощности, выбранном
последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максималь-
ным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным
уровнем мощности.
Временная остановка, пере-
мещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке
При перерывах в уборке вы можете
удобно расположить трубку пылесо-
са с насадкой на самом пылесосе.
Other manuals for HS16
5
Table of contents
Languages:
Other Miele Vacuum Cleaner manuals

Miele
Miele Classic C1 PowerLine SBAD3 User manual

Miele
Miele Electro SEB 213 User manual

Miele
Miele S 4781 User manual

Miele
Miele HS15 User manual

Miele
Miele S710 Assembly instructions

Miele
Miele Dynamic U1 User manual

Miele
Miele SBAN0 User manual

Miele
Miele SCRP3 User manual

Miele
Miele Classic C1 Flex User manual

Miele
Miele SGDE0 User manual

Miele
Miele Blizzard CX1 User manual

Miele
Miele VACUUM CLEANER S278I SILVER STAR User manual

Miele
Miele HS14 User manual

Miele
Miele COMPACT C2 User manual

Miele
Miele S 5000 series User manual

Miele
Miele HS15 User manual

Miele
Miele S 247 i User manual

Miele
Miele SBAP3 User manual

Miele
Miele HS10 User manual

Miele
Miele HS11 User manual