Mienta SPEEDY II User manual

1Instruction Manual
Garment Steamer - SPEEDY II - GS42709A
Instruction Manual

2Instruction Manual

3Instruction Manual
Instruction Manual
Garment Steamer - SPEEDY II - GS42709A
Mode D’emploi
Défroisseur - SPEEDY II - GS42709A
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺐﻴﺘﻛ
رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺲﺑﻼﻣ ةاﻮﻜﻣ - SPEEDY II - GS42709A
EN
FR
AR
04
13
31

4Instruction Manual
Safety Instructions
Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time.
Any use that does not conform to the following instructions does not hold
accountable and cancels your product’s warranty.
Keep these instructions, warranty card,
purchase receipt and, if possible, the
box, together with inner packaging.
This appliance can be used by persons
with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning
the usage of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Please do not use the same socket with
other high power electric appliance.
Be careful when using this appliance,
as when it is switched on, some drops
of hot water can escape from the small
steam orifices.
Do not touch the hot part of the steam
nozzle or the ejected hot steam as they
can cause severe burns to the skin.
To reduce the risk of electric shock, do
not immerse the appliance, plug or the
power cord in water or other liquids.
During the usage, never leave your
appliance within children’s reach.
Do not fill the water tank with hot water
or corrosive cleaning agents which could
cause damage of the tank. Distilled or
filtered water is strongly recommended.
Do not iron your clothes when wearing
them to avoid being burned.
Never use this appliance if it is not
working properly or has any signs of
damages. In such cases, directly contact
an approved service center
to avoid any hazards. Any services or
repairs from unauthorized person can
result in damage, fire or electric shock.
Keep the appliance and its cord out of
children’s reach.
Be cautious of steam, always keep your
hands away while ironing from the steam
as the hot steam may cause burns.
When in use, this appliance will spray hot
steam from its steam nozzle. To avoid
injury from hot steam, do not direct the
steam nozzle at people or pets, or any
electrical components.
To ensure good ironing results, don’t let
the tilt angle between the steam nozzle
and the cloth being ironed exceed 20
degrees.
Turn off, unplug the appliance and allow it
to cool down completely prior to draining
the water tank before storing it.
Always turn off and unplug the appliance
before refilling, draining, cleaning, moving
or when not in use.
While the appliance is operating, do not
try to install or remove the fabric brush as
the hot steam may cause burns.
If the power cord or the plug are
damaged, they must be replaced at an
approved service center.
Fill water to “MAX” level before using
and observe the water level during use.
DO NOT USE THE GARMENT STEAMER
WITH AN EMPTY TANK AS THIS COULD
DAMAGE THE UNIT.
Do not use outdoors.
Make sure that the voltage rating of your
appliance is compatible with that of your
household’s electrical supply.
Do not leave your appliance unattended
when connected into power supply.
For your own safety, only use the spare
parts and accessories that are original

5Instruction Manual
and suitable to your appliance.
This appliance has been designed for
domestic use only. Any commercial
use, misuse or failure to conform to the
instructions cancels the warranty and
frees from all responsibilities.
Any connection error cancels the
appliance’s warranty.
This appliance matches the current
security directives.
This appliance must be placed on
a stable surface. When placing the
appliance on its base, ensure that the
surface on which the base is placed is
stable.
Special instructions
.1 To avoid a circuit overload when using this product, do not operate another high-
wattage product on the same electric circuit.
.2 A short power supply cord is provided with this product. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
The marked electric rating of the cord must be at least as great as that of the
product.
Arrange the extension cord so that it does not hang where it can be tripped over
or pulled unintentionally.
Before using your appliance, you must familiarize yourself with the different components of
your appliance. Every number corresponds to one of the components of your appliance.
Components
.1Steam nozzle
.2Continuous team button
.3Steam trigger
.4Comfortable grip handle
.5Water tank cover
.6Removable water tank
.7Water tank release button
.8Steam power indicator light
.9Steam power selector button
.10 Fabric brush
Before your first use
Unpack your appliance and remove all packaging (stickers, papers, plastic bags, etc...)
before use. Keep your proof of purchase, then read carefully the instructions.
1
8
10
9
2
3
5
6
7
4

6Instruction Manual
Using your appliance
Note: before using your appliance, please make sure there is enough water in the tank, and if
the fabric brush is needed, please ensure that it is correctly installed on the nozzle.
Important notes
It is highly recommended to use distilled water, purified or filtered water. Tap water
contains minerals that my affect the lifetime of heating element.
Do not put perfumes, oils or any other additives to the water as this may affect the
lifetime of heating element.
Always review the manufacturer’s instructions on the garment care label before
steaming, and always test fabrics for color fastness in inconspicuous areas (such as
an inseam). This garment steamer is not recommended for use on leather, suede,
vinyl, plastic, or other steam sensitive fabrics.
While using the garment steamer, the fabric becomes hot. Avoid attaching or
removing the fabric brush while the appliance is still hot, always wait till it cools down
then install/remove the fabric brush.
It is normal to hear the water pump or feel it in the handle.
The water pump may become louder when the water level in the tank is low, check
and refill the tank, as needed.
Special features
Steam cleaning your house
Using the steam to clean household items that can tolerate hot, damp steam without
damage and non-toxic, and inexpensive. This natural cleaning method is beneficial to
those sensitive to chemical cleaners or trying to reduce chemicals in their houses. You can
use the steam to clean and refresh upholstery, draperies, linens and home textiles.
Steam level settings
When the appliance is plugged in, the steam power
indicator light flashes, and the appliance starts heating on the first steam level. When
the steam power indicator light changes to green, it indicates that the desired steam
level has been reached and the appliance is ready
to use.
You can change the steam level by pressing on the
steam power selector button according to the cloth
to be ironed.
Each press on the steam power selector button will
illuminate one, two or three indicator light
according to the chosen steam level.
Level Fabric
1Nylon and Synthetic
2Silk and Wool
3Cotton and Linen

7Instruction Manual
.1When the brush and the nozzle are cool, gently attach the top of the brush over the top
of the nozzle head and then push the bottom of the brush into place (Fig.1).
Note: Picture shows that when the brush points down it is in the correct position.
.2To remove the brush, first allow the appliance to cool down completely, then gently
pull on the brush (Fig.2). Note: Be careful when removing the brush as condensed hot
steam may accumulate while using it.
1
A. Installing the fabric brush
The fabric brush is used with any garments that could be steamed and tolerant to medium to
high heat. It helps to remove lint, hair, and animal fur.
1

8Instruction Manual
B. Filling the water tank
.1 Make sure that the appliance is unplugged.
.2 Place the garment steamer on its base on a stable surface.
.3 Remove the tank by pressing both left and right tank release
buttons and pull the tank to the outside (Fig.3).
.4 Gently open the tank cover at the front of the tank (Fig. 4).
5. Using a clean measuring cup, pour water into the opening
until water reaches the “MAX” level mark on the top of the
tank (Fig.5), do not overfill. Close the rubber cover carefully.
NOTE: Using distilled, purified, or filtered water is highly
recommended and will reduce the mineral which accumulate
on the heating element. Do not use oils, perfumes, or scented
additives.
6. Dry off any excess water from the tank. Push the water
tank back into the garment steamer base, a “CLICK”
sound will be heard indicating proper installation.
7. To refill at any time during use, unplug from outlet, and
follow the above procedure.
C. How to iron?
Helpful notes before ironing
1. Follow the manufacturers fabric label to make sure the fabrics are suitable for
steaming.
If you see “do not iron” or this icon , do not press the steam nozzle
against the garment. Instead attach the fabric brush and make sure to test on
an inconspicuous area prior to steaming the entire garment.
If you see “do not steam” or this icon , do not steam the garment.
2. Refer to the “Attaching the fabric brush” paragraph to determine whether to use the
fabric brush or not. Attach and remove the brush when the steamer and brush are
cool.
Fig.4
Fig.5
Fig.3

9Instruction Manual
Fig.6
D. Ironing steps
1. Plug the garment steamer into an outlet, the red steam
selector button will light, indicating that the steamer is
heating.This garment steamer has 3 steam levels. You can
choose which level convenient to the cloth to be ironed
by pressing the steam power selector button (Fig.6).
2. After about 25 seconds the steam power indicator light
will light green, indicating that the steamer is preheated.
3. Prepare the water pump by holding steam button until
steam forms.
4. To generate steam, press down on the steam button with
your index finger (Fig.7) as long as the steam button is
held down, steam will emit from the steam nozzle. When
the steam button is released, the steam will stop.
5. You can have continuous flow of steam without holding
the steam trigger, simply press the steam button and then
slide the lever downwards (Fig.8) and the steam will flow
continuously without the need to keep on pressing the
steam button. To disconnect the continuous flow of steam,
press the steam button and slide the trigger upwards (Fig.9)
then release the steam button. Note: It is normal to hear the
water pump or feel it in the handle.
6. To iron using the fabric brush, install the fabric brush
as described in the “fabric brush installation” paragraph
and gently move up and down while steaming if the clothes
are tough (Fig.10). (The fabric brush opens the weaves of
the fabrics for better steam penetration.) Note: Be careful to
keep your hands away from the steam as it may cause
injuries. Note: Prolonged nozzle concentration at a single
place might result in burning the fabric in case of silk,
synthetic or similar fabrics.
7. After finishing the ironing process, unplug the appliance from
the mains.
8. Put the steamer on its base and allow it to completely cool
before storing to avoid mineral buildup, empty the tank after
each use.
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10

10 Instruction Manual
Steaming tips and tricks
This steamer is designed to use distilled, purified, or filtered water. As the tap water
contains minerals that accumulate on the heating element and affect its life time.
It is not recommended to use water with perfumes or scented additives as they
may affect the life time of the heating element.
Always test garments by steaming a small hidden area to make sure the garment
how well is it with steam.
Always read garment care label instructions. Low heat settings require the delicate
fabric brush.
It is normal that small amounts of dripping water might come out from the nozzle
while using. If there is excessive dripping water, the steamer temperature is low and
needs time to get back up, just give the steamer a minute to reheat again.
Wearing clothes immediately after ironing or steaming can actually create wrinkles.
Always allow the clothes to cool for about 5 minutes after ironing or steaming
before wearing them.
Cleaning and maintenance
We recommend you to descale the heating element every 6 to 8 months or once
per 100 hours of usage to prolong the life time of your garment steamer or depending
on how hard the water is in your area, and how often you use your garment steamer.
Cleaning steamer exterior
.1Make sure that the appliance is unplugged and completely cool.
.2Wipe the steam nozzle and the outer surface with soft, damp cloth. Water and small
amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used on the
exterior. Never use heavy-duty cleaner, or abrasive scouring pads that may scratch or
discolor the steamer.
.3After the steamer has been thoroughly dried, plug it and lightly steam over an old
cloth. this will help remove any residue left in the steam holes.
.4When you finish cleaning, unplug, empty the tank, and allow it to cool completely
before storing.
Note: Make sure that you unplug the appliance before filling it with water or cleaning it.
How to descale your garment steamer?
.1Fill the water tank with 100 ml of white vinegar.
.2Plug in the appliance, wait until the steam power indicator light illuminates green.
.3Press the steam button and when the steam begins to come out of the nozzle, unplug
the appliance.
.4Leave it to stand overnight.
.5Take out the water tank.
.6Empty the water tank and refill it with filtered water.
.7Plug in the appliance, wait until the steam power indicator light illuminates green then
press the steam button several times, making sure enough steam is coming out of the

11Instruction Manual
Problem Cause Solution
No steam and
the steam power
indicator light is
turned OFF
Cable is not plugged in the socket Plug the cable in the socket
The steamer isn’t heated up to full
temperature
Always allow steamer to preheat at
least 25 seconds, or until the steam
power indicator light is a steady
green
The thermostat or the thermal
protection is damaged. Contact an approved
service center
The water pump hasn’t been
prepared
After preheating, always prepare the
water pump by holding the steam
trigger until steam forms to ensure
enough water is in the boiler
Not enough steam or
no steam is coming out
of the steamer and the
steam power indicator
light is turned ON
Troubleshooting
nozzle, to rinse your machine and get rid of any remaining vinegar inside.
Storage
.1Unplug the appliance and allow it to cool down for at least
30 minutes.
.2Empty the water tank and allow it to dry before reinstalling
it back in place.
Tip: emptying the tank after each use is recommended
because standing water can leave a residue over time.
.3Gather the cord into even ovals and then gently cinch with
the strip of hook and loop (Fig.11)
.4Keep the appliance in a dry and cool place.
Fig.11
There is not enough water in the
water tank
Follow the instructions under the
“filling the water tank” paragraph and
fill to MAX level marker
The depositions blocked the water
inlet
You need to descale the heating
element (Please refer to “how to
descale your garment steamer?”
paragraph)
Discolored water is
coming through the
holes and staining the
fabric
Residue has built up in the water
tank or on the plate
Empty the water tank after each
use. Only use distilled, filtered, or
purified water (Please refer to “how
to descale your garment steamer?”
paragraph)

12 Instruction Manual
DISPOSAL OF THE APPLIANCE AND ITS PACKING MATERIALS
The packaging is comprised exclusively of materials that present no
danger for the environment and which may therefore be disposed of
in accordance with the recycling measures in force in your area. For
disposal of the appliance itself, please contact the appropriate service of
your local authority.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your use device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Technical specification
Model: GS42709A
Power Supply: 220-240 V~ 50/60 Hz
Rated Power: 1650-1960 W
Water Tank Capacity: 250 ml
3120
Steamer is leaking
or spitting
Steamer is not hot enough Allow the steamer to heat for about
25 seconds
The water tank is broken Contact an approved
service center to replace
the water tank
Water tank is running low Follow the instructions under the
“Filling the Water Tank” paragraph
and fill to Max level mark
If your appliance is still not working, contact a approved service center.
Perfumed or scented additives
were used
It is not recommended to use water
with perfumes or scented additives
as they may affect the life time of the
heating element

13Mode D’emploi
Consignes de Sécurité
Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à
ces instructions dégagera de toute responsabilité et annule la garantie.
Conservez ces instructions, le certificat
de garantie, votre preuve d’achat et les
emballages pour de futures références.
Cet appareil peut être utilisé par les
personnes dont les capacités mentales,
physiques ou sensorielles limitées, à moins
Si elles sont supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
S’il vous plaît n’utilisez pas la prise de votre
appareil avec un autre appareil électrique à
haute puissance.
Soyez prudent lorsque vous utilisez cet
appareil, comme lorsqu’il est allumé,
quelques gouttes d’eau chaude peuvent
échapper aux petits orifices de vapeur.
Ne touchez jamais la partie chaude de
la buse de vapeur ou la vapeur chaude
éjectée car ils peuvent causer de graves
brûlures à la peau.
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne plongez jamais votre appareil ou son
cordon d’alimentation dans de l’eau ou
d’autres liquides.
Pendant l’utilisation, ne laissez jamais votre
appareil à la portée des enfants.
Ne remplissez jamais le réservoir d’eau
avec de l’eau chaude ou des agents
de nettoyage corrosifs qui pourraient
endommager le réservoir. L’eau distillée ou
filtrée est fortement recommandée.
Ne défroissez jamais votre vêtement lorsque
vous le portez pour éviter d’être brûlé.
N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou présente un défaut
quelconque. Dans de tels cas, contactez
directement un centre de service agréé
pour éviter tout risque. Tous
services ou réparation s faites par une
personne non autorisée peut entraîner des
dommages, des incendies et des chocs
électriques.
Soyez prudent du vapeur, gardez toujours
vos mains éloignées de la vapeur pendant
le repassage, car la vapeur chaude peut
provoquer des brûlures.
Lors de l’utilisation, cet appareil pulvérisera
de vapeur chaude à travers de sa buse de
vapeur. Pour éviter toutes blessures peuvent
être causées par la vapeur chaude, ne
dirigez jamais la buse de vapeur vers les
personnes ou les animaux domestiques.
Pour obtenir de bons résultats de
repassage, ne laissez pas l’angle
d’inclinaison entre la buse de vapeur et les
vêtements à repasser dépasser 20 degrés.
Gardez toujours l’appareil et son corde hors
de portée des enfants
Éteignez toujours l’appareil, débranchez-le
de la prise électrique et laissez-le refroidir
avant le vidange de l’eau et avant le
rangement.
Débranchez toujours l’appareil de la prise
électrique avant le remplissage d’eau, le
vidange, le nettoyage, le déplacement ou
lorsque vous cessez de l’utiliser.
Pendant l’utilisation de votre appareil,
n’essayez jamais d’installer ou de retirer la
brosse du tissu car la vapeur chaude peut
provoquer des brûlures.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Pour éviter les accidents, ils
doivent être remplacés par un centre de
service agrée .
Remplissez d’eau au niveau “MAX” avant
d’utiliser et d’observer le niveau d’eau

14 Mode D’emploi
pendant l’utilisation. N’UTILISEZ PAS LE
DEFROISSEUR AVEC UN RESERVOIR
VIDE, CE QUI POURRAIT ENDOMMAGER
L’UNITÉ.
N’utilisez pas cet appareil en plein air.
Vérifiez que le voltage de votre appareil
correspond à la tension nominale de votre
réseau.
Ne laissez pas votre appareil sans
surveillance lorsqu’il est connecté à
l’alimentation électrique.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez que
des accessoires et pièces de rechange
conçus pour votre appareil.
Cet appareil est conçu à des fins
domestiques uniquement. Toute utilisation
commercial de l’appareil, mauvais usage
ou non-respect des instructions suivantes
annule votre garantie et dégage
de toute responsabilité.
Toute erreur de connexion annule la
garantie de votre appareil.
Cet appareil est conforme aux
règlementations de sécurité actuelles.
L’appareil doit être posé sur une surface
stable. Lors du placement de l’appareil sur
sa base, assurez-vous que la surface sur
laquelle la base est posée est stable.
Avant d’utiliser votre appareil, vous devez vous familiariser avec les différentes parties de
votre appareil. Les chiffres correspondent aux différents composants de votre appareil,
représenté ci-dessous.
Instructions spéciaux
1- Pour éviter une surcharge du circuit pendant l’utilisation de ce produit, n’utilisez pas
un autre produit de haute puissance sur le même circuit électrique.
2- Une corde courte d’alimentation d’énergie est fournie avec ce produit.
Une corde de prolongation n’est pas recommandée pour l’utilisation avec ce produit,
mais si une telle corde doit être employée:
- La puissance électrique indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que
celle du produit.
- Arrangez la corde de prolongation de sorte qu’elle ne pende pas et qu’elle ne
puisse être trébuchée ou tirée involontairement.
Composants
.1Bec du vapeur
.2Bouton de vapeur continue
.3Déclencheur de la vapeur
.4Poignée confortable
.5Couvercle du réservoir d
’
eau
.6Réservoir d
’
eau détachable
.7Bouton de déverrouillage du
réservoir
.8Voyant lumineux de puissance
de la vapeur
.9Bouton de sélection de la
puissance vapeur
.10 Brosse du tissu
1
8
10
9
2
3
5
6
7
4

15Mode D’emploi
Avant votre première utilisation
Avant la première utilisation, déballez votre appareil de tous les emballages (auto-
collants, papiers, sacs plastiques, etc. ...). Conservez votre preuve d’achat, puis lisez
attentivement les instructions.
Utilisation de l’appareil
Remarque: Avant d’utiliser votre appareil, veuillez-vous d’assurer qu’il y a suffisamment
d’eau dans le réservoir. Si vous avez besoin d’utiliser la brosse à étoffe, assurez-vous
qu’elle est correctement installée sur le bec du vapeur.
Notes importantes
Il est fortement recommandé d’utiliser de l’eau distillée, de l’eau purifiée ou filtrée.
L’eau du robinet contient des minéraux qui affectent la durée de vie de l›élément
chauffant.
Nutilisez pas de parfums, huiles ou autres additifs dans l’eau car ils peuvent affecter la
durée de vie de l’élément chauffant.
Lisez toujours les instructions sur l’étiquette d’entretien des fabricants de vêtements
avant le repassage à la vapeur et examinez toujours les tissus pour la solidité des
couleurs dans des zones peu visibles (comme un entrejambe). Ce défroisseur à
vapeur n’est pas recommandé pour le repassage de tissus en cuir, suède, vinyle,
plastique ou d’autres tissus sensibles à la vapeur.
Pendant l’utilisation du défroisseur, le tissu devient chaud. Évitez de fixer ou de retirer
la brosse du tissu pendant que l’appareil est encore chaud, attendez toujours qu’il
refroidisse puis installez / retirez la brosse du tissu.
Il est normal de sentir ou d’entendre la pompe à eau dans la poignée.
La pompe à eau peut devenir plus bruyante lorsque le niveau d’eau dans le réservoir
est bas, vérifiez et remplissez le réservoir si nécessaire.
Caractéristiques spéciales
Nettoyage à la vapeur dans la maison
L’utilisation de la vapeur pour nettoyer les articles ménagers qui peuvent résister la vapeur
chaude et humide sans dommage est non toxique et pas cher. Cette méthode de nettoy-
age naturelle est bénéfique pour les personnes sensibles aux nettoyants chimiques ou qui
essayent de réduire les produits chimiques dans la maison. Vous pouvez utiliser la vapeur
pour nettoyer et rafraîchir les tissus d’ameublement, les draperies, le linge de maison et les
textiles de maison.

16 Mode D’emploi
A. Installation de la brosse du tissu
La brosse du tissu est utilisée pour tous les vêtements qui nécessitent
une chaleur moyenne à élevée et permettent l’utilisation de la vapeur.
Elle aide à éliminer les peluches, les poils et les poils d’animaux.
1. Pendant que la brosse et bec sont froides, fixez doucement le haut de
la brosse sur le dessus de la tête du bec, puis cliquez sur le bas de la
brosse pour la mettre en place (Fig.1). Remarque: l’image montre que lorsque la brosse
pointe vers le bas, elle est dans la position correct.
2. Pour retirer la brosse, laissez d’abord l’appareil refroidir complètement, puis tirez douce-
ment la brosse (Fig.2).
Remarque: Soyez prudent lorsque vous retirez la brosse car la condensation de vapeur
chaude peut s’accumuler sur le bec de vapeur pendant l’utilisation.
1
1
Réglage du niveau de vapeur
Lorsque l’appareil est branché, le voyant lumineux
de la puissance de la vapeur clignote et l’appareil
commence à chauffer au premier niveau de
vapeur. Lorsque le voyant lumineux de la puissance
de la vapeur devient vert, cela indique que le niveau
de vapeur souhaité est atteint et que l’appareil est
prêt à être utilisé.
Chaque pression sur le bouton de sélection de la puissance de la vapeur modifie le
niveau de vapeur selon le tissu à repasser.
Chaque pression sur le bouton de sélection de la puissance vapeur éclairera un, deux ou trois
voyants lumineux selon le niveau choisi.
Niveau Tissu
1Nylon et synthétique
2Soie et laine
3Coton et lin
Clic

17Mode D’emploi
B. Remplissage du reservoir d’eau
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Placez le défroisseur sur sa base sur une surface stable.
3. Retirez le réservoir en appuyant sur les boutons de déverrouillage
gauche et droit du réservoir et tirez le réservoir vers l’extérieur (Fig.3).
4. Ouvrez doucement le couvercle du réservoir à l’avant du réservoir (Fig. 4).
5. À l’aide d’une tasse à mesurer propre, versez de l’eau dans
l’ouverture jusqu’à ce que l’eau atteigne la marque de niveau
« MAX » sur le dessus du réservoir (Fig.5), ne remplissez pas
excessivement. Fermez bien le couvercle en caoutchouc.
Remarque: L’utilisation d’eau distillée, purifiée ou filtrée est
fortement recommandée et réduira l’accumulation de minéraux
sur l’élément chauffant. N’utilisez pas d’huiles, de parfums ou
d’additifs parfumés.
6. Séchez tout excès d’eau du réservoir. Poussez le réservoir
d’eau dans la base du défroisseur, vous entendrez un « CLIC »
indiquant l’installation correcte du réservoir.
7. Pour remplir à tout moment pendant l’utilisation, débranchez
l’appareil de la prise et suivez les procédures précédentes.
C. Comment repasser?
Notes utiles avant le repassage
1. Suivez l’étiquette de tissu du fabricant pour vous assurer que les tissus conviennent
à repasser utilisant la vapeur.
Si vous voyez «ne pas repasser » ou cette symbole « », n’appuyez pas la
buse vapeur contre le vêtement. Fixez plutôt la brosse du tissu et assurez-vous
d’examiner sur une zone peu visible avant de repasser tout le vêtement.
Si vous voyez «ne pas repasser en utilisant la vapeur» ou cette symbole
« », ne repassez jamais le vêtement en utilisant la vapeur.
2. Referez-vous au paragraphe « l’installation de la brosse du tissu » pour déterminer
s’il faut utiliser la brosse du tissu ou non. Fixez ou retirez la brosse du tissu pendant
que le défroisseur et la brosse sont froids.
Fig.4
Fig.5

18 Mode D’emploi
2. Après environ 25 secondes, le voyant de la puissance
de la vapeur s’allumera en vert, indiquant que le
défroisseur est préchauffé et prêt.
3. Préparez la pompe à eau en appuyant sur le
bouton vapeur jusqu’à ce que de la vapeur se forme.
4. Pour produire de la vapeur, appuyez sur le bouton
vapeur avec votre index (Fig.7) tant que le bouton
vapeur est maintenu appuyé, la vapeur sortira du bec
de vapeur. Lorsque le bouton vapeur est libérée,
la vapeur s’arrête.
5. Vous pouvez avoir un flux de vapeur continu sans
maintenir le bouton de vapeur appuyé, simplement
appuyez sur le bouton vapeur, puis faites glisser le
déclencheur vers le bas (Fig.8) et la vapeur coulera
en continu sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le
bouton vapeur, pour arrêter le flux de vapeur continu,
appuyez sur le bouton vapeur, puis faites glisser le
déclencheur vers le haut (Fig.9) puis laissez le bouton
de vapeur. Note: Il est normal de sentir ou d’entendre
la pompe à eau dans la poignée.
6. Pour repasser à l’aide de la brosse du tissu, installez
la brosse du tissu comme décrit dans le « paragraphe
d’installation de la brosse du tissu » et faites brossez
doucement les vêtements pendant le repassage si les
vêtements sont rugueux (Fig.10). (La brosse à tissu
ouvre les tissages des tissus pour une meilleure
pénétration de la vapeur.) Remarque: Faites attention
gardez toujours vos mains éloignées de la vapeur, car
cela peut provoquer des blessures. Remarque: la
concentration prolongée du bec dans un seul endroit
peut à la combustion du tissu dans le cas de la soie,
des tissus synthétiques ou similaires.
7. Une fois vous avez terminé le repassage, débranchez l’appareil du courant
électrique.
8. Placez le défroisseur sur sa base et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger,
pour éviter l’accumulation de minéraux, videz le réservoir après chaque utilisation.
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10
D. Etapes de repassage
1. Branchez le défroisseur au courant électrique, le bouton
de sélection de vapeur rouge s’allumera, indiquant que
le défroisseur chauffe. Ce défroisseur a 3 niveaux de vapeur.
Vous pouvez choisir le niveau qui convient au tissu à repasser
en appuyant sur le bouton de sélection de la puissance de
vapeur (Fig.6)
Fig.6

19Mode D’emploi
Conseils et astuces pour le repassage en utilisant la vapeur
Cet appareil est conçu pour utiliser de l’eau distillée, purifiée ou filtrée. Car l’eau du
robinet contient des minéraux qui s’accumulent sur l’élément chauffant et affectent
sa durée de vie.
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’eau avec des parfums ou des additifs par-
fumés car ils peuvent affecter la durée de vie de l’élément chauffant.
Examinez toujours les vêtements en repassant une petite zone cachée pour vous
assurer que le vêtement prend bien la vapeur.
Lisez toujours les instructions sur l’étiquette d’entretien des vêtements. Les réglag-
es de basse température nécessitent la brosse du tissu délicate.
Il est normal que de petites quantités d’eau s’échappent du bec pendant l’util-
isation. S’il y a trop de gouttes d’eau, la température de la vapeur est basse et
l’appareil a besoin de temps pour se réchauffer, laissez simplement l’appareil se
réchauffe pour une minute.
Le port de vêtements immédiatement après le repassage peut créer des rides.
Laissez toujours les vêtements refroidir pendant environ 5 minutes après le repas-
sage avant de les porter.
Nettoyage et entretien
Nous vous recommandons de détartrer l’élément chauffant tous les 6 à 8 mois ou une
fois par 100 heures d’utilisation pour prolonger la durée de vie du défroisseur ou selon
la dureté de l’eau dans votre région et la fréquence d’utilisation de votre appareil.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi.
2. Essuyez le bec de vapeur et la surface extérieure avec un chiffon doux et humide.
Vous pouvez utiliser de l’eau et de petites quantités de savons ménagers doux,
comme du liquide vaisselle, pour nettoyer la surface extérieure de l’appareil.
3. Une fois le défroisseur complètement sec, branchez-le et repassez légèrement sur un
vieux tissu. Cela aidera à éliminer tout résidu laissé dans les trous de vapeur.
4. Une fois le nettoyage terminé, débranchez, videz le réservoir et laissez-le refroidir
complètement avant de le ranger.
Remarque: assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le remplir ou de le nettoyer.
Comment detartrer votre defroisseur?
1. Remplissez le réservoir avec 100 ml de vinaigre blanc.
2. Branchez l’appareil attendez que le voyant de la puissance de la vapeur s’allume en
vert.
3. Appuyez sur le bouton vapeur et lorsque la vapeur commence à sortir du bec de
vapeur, débranchez l’appareil.
4. Laissez-le reposer pendant une nuit.

20 Mode D’emploi
5. Retirez le réservoir d’eau.
6. Videz le réservoir d’eau et remplissez de nouveau avec l’eau filtrée.
7. Branchez l’appareil, attendez que le voyant de la puissance de la vapeur s’allume en
vert, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton vapeur, en veillant qu’il y a suffisam-
ment de vapeur sorte du bec de vapeur, pour rincer l’appareil et éliminer le vinaigre
restant à l’intérieur.
Espace de rangement
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins
30 minutes.
2. Videz le réservoir d’eau et laissez-le sécher avant de le
remettre en place. Remarque: il est recommandé de vider le
réservoir après chaque utilisation car l’eau restante peut laisser
des résidus avec le temps.
3. Rassemblez le cordon en ovales uniformes, puis serrez
doucement avec la bande de crochet et de boucle (Fig.11).
4. Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais.
Fig.11
Problème Cause possible Solution
Pas de vapeur et le
voyant lumineux de
la puissance de la
vapeur est éteint
Le cordon électrique n’est pas
branché dans la prise électrique
Branchez le cordon électrique dans
la prise électrique
L’appareil n’est pas chauffé à pleine
température
Laissez toujours l’appareil
préchauffer au moins 25 secondes
ou jusqu’à ce que le voyant lumineux
de puissance de la vapeur devienne
vert fixe
Le thermostat ou la protection
thermique est endommagé Contactez un centre de service
agréé
La pompe à eau n’a pas été
préparée
Après le préchauffage, préparez
toujours la pompe à eau en
maintenant le bouton de vapeur
appuyé jusqu’à ce que de la vapeur
se forme en s’assurant qu’il y a
suffisamment d’eau dans l’appareil
Il n’y a pas assez de
vapeur ou pas de
vapeur sort de l’appareil
et le voyant lumineux
de la puissance de la
vapeur est allumé
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir d’eau
Suivez les instructions du
paragraphe « remplissage du rés-
ervoir d’eau » et remplissez jusqu’à
l’eau atteigne la marque de niveau
« MAX »
Dépannage
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mienta Steam Cleaner manuals