Mighty Seven SN-1268 User manual

1
1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2.The compressed air should be cooled and have a water lter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3.Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4.Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or rm location.
3.Always use these tools in a well ventilated area.
4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
Air supply and connection requirements:

2
Ideal system connection:
Piping diameters and length requirement:
The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specication table.
The diameter ΦB required for the branch pipe (from to ) should be 2 times as large as ΦA.
ΦB = 2 x ΦA
The diameter ΦC required for the primary air supply (from to ) should be 3 times as large as
ΦA. ΦC = 3 x ΦA
The length for the inlet pipe should be less than 15 feet (4.5m).

3
1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not
insulated against electric shock.
2. This tool is specially designed for chipping away surface materials or objects. Any application or use of
this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
3. High sound levels may cause hearing damage. Always wear hearing protection when operating this tool.
4. User must wear proper clothing. Loose clothing, long hair, stings, straps, belts and jewelry should not be
worn when operating this tool.
5. Wearing eye/face protection can reduce the danger of high-speed materials being ejected by the tool.
6. Working with certain materials may create emission of dust and fumes, which may cause a potential
explosive environment and a hazard to the health. Wearing correct breathing protection and taking some
preventive measures are recommended.
7. Make certain to stand on a solid or rm location and keep body in well-balanced position while operating
this tool.
8. Using this tool will cause the ejection of particles when chipping or demolishing. Make sure there is no
bystander within the vicinity of working area.
9. To avoid vibration injury, the user should use other effective damping devices, in stead of free hand, to
hold the chisel when necessary.
10.Make sure that the all the specications of the chisel to be used are compatible with this tool.
11.Make sure that the direction of the chips generated from the chisel is properly directed so as not to create
a hazard.
12.Always turn off the air supply and disconnect the air hose before changing the chisel or making
adjustments on this tool.
13.Release the throttle trigger to avoid danger if there is a failure of energy supply and when connecting or
disconnecting the air hose.
14.Beware if the compressed air hose breaks unexpectedly, or is being connected or disconnected
improperly. This whipping action may cause injury.
15.Prolonged use will cause user fatigue. Periodic breaks are recommended for user safety.
16.It is recommended to stop operating the tool whenever the user experiences discomfort, tingling or pain
during use.
17.Make sure there is no gas or combustible material stored near the tool when servicing, changing chisel,
or storage.
18.Avoid storing this tool where it is subject to high humidity.
Warning:

4
1. Before connecting the air hose to this tool or after operating, apply 4 or 5 drops of
pneumatic oil into the air inlet and run it for several seconds, referring this operation to the
attached picture.
2. Maintain this tool regularly by performing the same oiling application every 3 to 4 hours of
operation.
3. Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids. Use only the lubricant
recommended by Mighty-Seven or authorized dealers. Any other lubricant will lead to
reduce performance of the tool and permanent damage. Whenever any unauthorized
lubricant is used by accident, ush it immediately with recommended pneumatic oil.
4. Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable.
Maintenance:
Pneumatic oil
Air inlet
Regular maintenance

5
Lire ce guide avant toute installation, opération,
maintenance ou réparation.
1. La pression d'air maximale recommandée ne devrait jamais excéder les 90 psi
(6,3bar). Une utilisation à une pression d'air supérieur peut causer des dommages à
l'outil et/ou pour son utilisateur.
2. L'air à la sorti du compresseur devrait être refroidi et passer à travers un ltre capteur
d'humidité pour éviter les risques de condensation à l'intérieur de l'outil. L'humidité
et la condensation peuvent créer de la rouille et une usure prématurée de l'outil. Pour
cette raison, il est recommandé d'installer un ltre à air/lubricateur quelque part
entre l'outil pneumatique et le compresseur.
3. Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil.
4. Nettoyez le tuyau d'alimentation avec une décharge d'air avant chaque utilisation.
Ceci évitera que de l'humidité et/ou des impuretés ne pénètrent à l'intérieur de l'outil
et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée.
1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement
explosive.
2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide.
3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
4.Des installations encombrées et mal organisées sont une des principales causes de
blessures en milieu de travail. Une aire de travail propre et libre de tout obstacle est
requise pour assurer la sécurité au travail.
Environnement de travail:
Pression et alimentation en air :

6
Attention:
1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air
comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique.
2. Cet outil est conçu spéciquement pour buriner des pièces de métal ou de maisonnerie. Toute autre
utilisation de cet outil est fortement déconseillée.
3. Le niveau sonore élevé de l'outillage pneumatique peut causer des dommages auditifs permanents.
Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation.
4. L'utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des
attaches, sangles, ceintures ou bijoux ne devraient pas être portés lors de l'utilisation de ces outils.
5. Il est fortement conseillé de se munir de protection pour les yeux et le visage an d'éviter les blessures
causées par débris ou de pièces éjectées à grande vitesse lors de l’utilisation de l’outil.
6. Le travail de certains matériaux peut créer de la poussière ou de la fumée. An de réduire les risques
d'inhalation de poussière ou débris lors du travail, le port d'une protection respiratoire est recommandé.
7. Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide.
8. L’utilisation de cet outil comme burineur pour les travaux de démolition peut éjecter à grande vitesse des
débris. S’assurez qu’il n’y aucun individu dans le périmètre immédiat de l’utilisateur.
9. Afin d’éviter la fatigue ou les blessures dues aux vibrations intenses, l’utilisateur devrait utiliser des
protections pour atténuer ces vibrations. L’utilisation des mains nues est déconseillée.
10. S’assurer avant l’utilisation que les spécications des burins utilisés sont compatibles à cet outil.
11. S’assurer que les éclats créés par les burins soient dirigés dans le sens opposé de l’utilisateur et dans
une direction qui ne crée aucun risque pour son environnement.
12. Toujours éteindre l’alimentation en air et débrancher les raccords lors d’un changement de burin ou
durant l’ajustement de l’outil.
13. Relâchez la gâchette lorsqu’il y a un problème d’alimentation ou lors du débranchement de l’outil.
14. Toujours faire attention à un éventuel bris du tuyau d’alimentation en air et lors de son débranchement
intentionnel ou accidentel. Le fouettement du tuyau d’alimentation peut causer des blessures.
15. Des périodes d'utilisation prolongée peuvent causer de la fatigue. Des pauses régulières sont conseillées
pour augmenter la sécurité de l’utilisateur.
16. Il est recommandé d'arrêter immédiatement le travail lorsqu'un malaise ou une forte fatigue est ressenti
lors de l'utilisation prolongée de cet outil.
17. S'assurer que l'environnement de travail soit exempt de tout gaz ou matériel combustible avant de ranger
ou de faire l'entretien de l'outil.
18. Évitez de ranger cet outil dans un endroit ou l’air est humide.

7
Maintenance:
Entretien régulier
Huile pneumatique
Entrée d'air
1. Avant l'utilisation ou avant de brancher le tuyau d'alimentation, déposer 4 ou 5 gouttes
d'huile pneumatique par l'admission d'air et faire fonctionner l'outil pendant quelques
secondes.
2. Procédez à une lubrication régulière de l'outil à toutes les 3 ou 4 heures d'utilisation.
3. Ne pas lubrifier l'outil avec des produits volatile ou inflammable. Seule l'utilisation
de lubriants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise. Tout autre
lubriant peut réduire la durée de vie de l'outil. Purger avec de l'huile pneumatique tout
outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubriant.
4. Si l’outil est trop endommagé pour être encore utilisé, déposez-le dans une déchetterie
pour qu’il soit recyclé.

8
1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten
Arbeitsumfeld zu benutzen.
2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsäche zu verwenden, z. B. auf
einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
3. Beachten Sie, dass die Arbeitsumgebung mit dem Druckluftwerkzeug immer gut
belüftet sein soll.
4. Vor der Benutzung eines Druckluftwerkzeugs sichern Sie eine saubere, geräumige
und feste Arbeitsumgebung ab, da Rutschen, Anstoßen und Zubruchgehen die
Hauptgründe für Schadensentstehung sind.
Sicherheitshinweise:
Luftversorgungsystem:
Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor
der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des
Zubehörs mit der Fettpresse.
1. Der in der Bedienungsanleitung angegebene maximale Arbeitsluftdruck, 90 psi bzw. 6,3 bar,
für das Druckluftwerkzeug ist NICHT zu überschreiten, da dies zu Verletzungen und erhöhtem
Materialverschleiß führen kann.
2. Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden
und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden. Trotzdem könnte, je
nach den Umgebungsverhältnissen, immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen.
Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug.
Daher empfehlen wir unseren Kunden, eine Wartungseinheit wie den „Filter, Regler & Öler“
an einer Stelle zwischen der Luftzufuhr und dem Werkzeug zu installieren. Diese zusätzliche
Wartungseinheit gewährleistet ein ideales Luftversorgungsystem für die Arbeit mit dem
Werkzeug und verhindert gleichzeitig die Korrosionsbildung.
3. Bitte verwenden Sie immer einen Kompressor, der die passende Luftkapazität für das Gerät hat.
4. Vor dem Anschluss eines Druckluftwerkzeugs reinigen Sie mit Gebläseluft den Luftschlauch.
Dies verhindert, dass die in dem Luftschlauch existierende Feuchtigkeit und Staub ins Werkzeug
eindringen und schützt so vor Korrosionsbildung und Verschleiß des Werkzeugs.

9
1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch
einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock.
2. Dieses Werkzeug ist speziell zum Vernieten und zum Entfernen von Aluminium und Kupferhalbhohlnieten
zu verwenden. Jede andere Verwendung ist strikt verboten.
3. Bei hohen Geräuschpegeln ab 85 dB(A) ist am Arbeitsplatz ein Gehörschutz zu tragen.
4. Immer Arbeitsschutzkleidung tragen! Bei der Arbeit sollen eng anliegende Kleidungstücke getragen
werden. Es sollen kein Gürtel, kein Schmuck und keine langen Haare getragen werden.
5. Ein bruchsicherer Augenschutz ist stets zu tragen, um sich vor absplitternden Teilen zu schützen.
6. Bei Arbeit mit jedem Material, das Staub oder Rauch verursacht, ist es ratsam, Atemschutz zu tragen.
7. Sie sollen auf einem festen und sicheren Arbeitsbereich stehen und auf Ihre Körperhaltung während des
ganzen Einsatzes achten.
8. Beim Betrieb könnten Späne und Partikel in die Arbeitsumgebung fallen. Deshalb stellen Sie sicher, dass
sich keine unbefugte Person in der Nähe der Arbeitsäche bendet.
9. Um Verletzungen durch Vibration zu vermeiden sollte der Benutzer wirksame und efziente Hilfsmittel
zur Dämpfung (anstatt mit freier Hand den Meißel zu halten) während des Betriebs verwenden, wenn es
nötig ist.
10. Vor der Verwendung ist die Spezifikation des Meißels zu prüfen, ob der eingesteckte Meißel zum
Werkzeug passt!
11. Bei der Arbeit beachten Sie die entstehenden Späne, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
12. Vor einem Zubehörwechsel oder vor einer Einstellung ist das Werkzeug grundsätzlich von der Luftleitung
abzukuppeln und diese von Druck zu entlasten.
13. Den Druckauslöser des Werkzeugs im Fall eines Motorschadens oder einer Unterbrechung der
Luftschlauchverbindung sofort loslassen.
14. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftzufuhr beim Luftschlauch nicht unerwartet unterbrochen wird
bzw. die Luftversorgung ruckartig austritt. Dies kann zu Schäden führen.
15. Nach lang andauernder Benutzung können extreme Schwingungen Taubheitsgefühle in den Händen
hervorrufen. Zu Ihrem eigenen Gesundheitsschutz ist es ratsam, öfters eine Pause bei der Arbeit
einzulegen.
16. Die Arbeit mit dem Werkzeug ist sofort einzustellen, wenn sich der Benutzer während der Arbeit unwohl
fühlt oder ein Kribbeln empndet.
17. Stellen Sie sicher, dass kein Gas oder brennbare Materialien in der Nähe von dem Werkzeug gelagert
sind während der Servicearbeit, dem Zubehörwechsel oder beim Lagern des Werkzeugs.
18. Lagern Sie das Werkzeug niemals in einer feuchten Umgebung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:

10
Wartungshinweise
Pneumatik-Öl
Druckluftzufuhr
1. Nach dem Gebrauch oder vor dem Anschluss ist es ratsam, mit etwas Öl den
Drucklufteingang zu schmieren und danach ein paar Sekunden einen Testlauf zu starten.
2. Das Werkzeug soll regelmäßig - jeweils nach einer 3- oder 4-stündigen Benutzung - mit
Schmieröl gewartet werden.
3. Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder flüchtiges Öl zur Wartung des
Werkzeugs. NUR das von dem Hersteller angegebene Schmieröl verwenden!
4. Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen Sie alle Umweltschutzrechtlinien
für die Abfallentsorgung bzw. Abfallbeseitigung.
Reguläre Wartung

11
1. El uso de estas herramientas en cualquier ambiente potencialmente explosivo está
totalmente prohibido.
2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose
sobre un lugar sólido o rme.
3. Siempre usar estas herramientas en un lugar con buena ventilación.
4. Resbalarse, tropezarse y caerse son las mayores causas de daños potencialmente
serios, por lo que se recomienda operar las herramientas en una supercie limpia y
libre de abarrotamiento dentro del área de trabajo.
Ambiente de trabajo:
Requerimientos de surtido de aire y conexiones:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar,
operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la
herramienta.
1. La presión máxima de operación no debe exceder de 90 psi (6.3bar). Una presión de
aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el
usuario.
2. El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado
de salida del compresor. Aún con el filtro de agua instalado, algo de agua podría
condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la
herramienta, causando daños prematuros a la misma. Por ello es recomendable
instalar un dispositivo filtro-lubricador de aire en algún punto de la línea entre la
herramienta y el compresor.
3. Siempre usar el compresor de aire de la capacidad apropiada para operar cada
herramienta.
4. Limpiar la manguera con un soplo de aire comprimido antes de conectar la manguera
a la herramienta de aire. Esto evitará que la humedad y la suciedad dentro de la
manguera ingresen a la herramienta causando su oxidación o malfuncionamiento.

12
1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona
con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos.
2. Esta herramienta está especialmente diseñada para picar materiales u objetos superciales. Cualquier
uso de esta herramienta ajeno al propósito para el que fue diseñada, está estrictamente prohibido.
3. Sonidos de niveles altos podrían causar daños al oído. Use siempre protección de oídos al operar esta
herramienta
4. El operario debe usar ropa apropiada. Ropa muy suelta, pelo largo, cordones, tirantes, correas y joyería
no deben ser usados cuando se opere esta herramienta.
5. El uso de protección de ojos y cara puede reducir el riesgo causado por los materiales que sean
expulsados a alta velocidad por la herramienta.
6. Trabajar con ciertos materiales puede crear emisiones de polvo y gases, pudiendo causar un ambiente
potencialmente explosivo y dañino para la salud. Asegúrese de usar mascarillas de protección y tomar
ciertas medidas preventivas.
7. Asegúrese de pararse sobre una base sólida o firme y de mantener el cuerpo en una posición bien
balanceada al operar esta herramienta.
8. El uso de esta herramienta para demoler o picar ocasiona la expulsión de partículas. Asegúrese que no
haya personas ajenas a la labor en la cercanía del área de trabajo.
9. Para evitar daños por vibración, el usuario debe utilizar dispositivos de amortiguación efectivos para
tomar el cincel cuando sea necesario en lugar de hacerlo directamente con la mano.
10.Asegúrese de que todas las especificaciones del cincel a ser usado sean compatibles con esta
herramienta.
11.Asegúrese que las astillas generadas por el cincel sean dirigidas en una dirección adecuada para no
crear peligro.
12.Siempre apague la fuente de suministro de aire y desconecte la manguera de aire antes de cambiar el
cincel o de realizar ajustes en esta herramienta.
13.Suelte el interruptor de aceleración para evitar peligro si existe una falla eléctrica y cuando conecte o
desconecte la manguera de aire.
14.Tenga cuidado si la manguera de aire se rompe inesperadamente, o si se conecta o desconecta de
manera inapropiada. El efecto azote de tal acción podría causar lesiones.
15.Largos periodos de uso prolongado causa fatiga del usuario. Descansos periódicos son recomendados
para seguridad del usuario.
16.Se recomienda interrumpir el uso de la herramienta en caso de experimentar incomodidad, cosquilleo o
dolor durante su uso.
17.Asegúrese que no haya gas o material combustible almacenado cerca al realizar mantenimiento, cambio
de piezas que deban ser insertadas o almacenamiento de la herramienta.
18.Evite almacenar esta herramienta en lugares muy húmedos.
Advertencia:

13
Mantenimiento:
Aceite Neumático
Toma de Aire
1. Antes de conectar la manguera de aire o luego de usarla, aplique 4 ó 5 gotas de aceite
neumático en la entrada de aire y déjela encendida por varios segundos.
2. Realice un mantenimiento regular de esta herramienta repitiendo la misma operación lubricación
cada 3 ó 4 horas de uso.
3. No utilice líquidos inamables o volátiles para lubricar esta herramienta. Utilice únicamente el
lubricante recomendado por Mighty-Seven o agentes autorizados. Cualquier otro lubricante
producirá una disminución en el desempeño de la herramienta y daño permanente. Si se utiliza
accidentalmente un lubricante no autorizado, quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite
neumático recomendado.
4. Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea desechada.
Mantenimiento regular

14
1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente
explosivos.
2. Deve oferecer uma base rme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará
com esta ferramenta pneumática.
3. Trabalhe com esta ferramenta somente em áreas bem ventiladas.
4. Tropeços, escorregões e quedas, enquanto estiver trabalhando com ferramentas
pneumáticas, podem ser potencialmente perigosos. Procure manter a área de
trabalho seca e livre de obstáculos.
Recomendações sobre a área de trabalho:
Requisitos para a linha de ar e conexões:
Leia atentamente este manual antes de instalar, operar,
carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática.
1. A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi (6,3 bar). Pressões mais
altas podem danicar a ferramenta e machucar o operador.
2. O ar comprimido deve ser resfriado e ltrado na saída do compressor. Mesmo tomando
estas medidas, um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações
e entrar na ferramenta pneumática, reduzindo sua vida útil. Por essa razão é
recomendada a instalação de um conjunto de ltro e lubricador de ar em algum ponto
da linha entre a ferramenta e o compressor.
3. O compressor deve ter capacidade compatível com o consumo do número de
ferramentas pneumáticas a ele conectadas.
4. Limpe o interior da mangueira com um jato de ar comprimido antes de conectá-
la à ferramenta pneumática. Esse procedimento evita que sujeira e umidade sejam
carregadas para dentro da ferramenta, danicando-a.

15
1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento
elétrico algum.
2. Esta ferramenta foi projetada especificamente para cortar pinos e abrir rasgos em chapas de metal. É
vedado seu uso para qualquer outra nalidade.
3. A exposição a ruídos elevados pode provocar danos auditivos irreversíveis. Use sempre protetores
auriculares ao trabalhar com esta ferramenta pneumática.
4. O uniforme deve ser adequado ao trabalho com ferramentas de alta rotação. Tiras e pontas soltas de tecido,
cintas, correntes de pescoço ou pulseiras, assim como cabelos compridos, podem se enroscar na ferramenta
e provocar sérios acidentes.
5. O uso de óculos e máscara de proteção reduz o risco de ferimentos decorrentes de faíscas ou estilhaços
que venham a se soltar acidentalmente durante o trabalho.
6. Ao trabalhar com certos materiais, pó ou gases tóxicos podem ser produzidos. Certifique-se de usar
equipamentos de segurança adequados.
7. Trabalhe somente sobre um piso ou base sucientemente rme e mantenha uma posição corporal que lhe
garanta o total equilíbrio e controle durante o trabalho com esta ferramenta.
8. Trabalhar com essa ferramenta pode produzir uma série de estilhaços. Evite acidentes certicando-se que
pessoas não estejam próximas à área de trabalho.
9. Trabalhe sempre com luvas ou outro equipamento de proteção para reduzir os efeitos da vibração produzida
pelos cinzéis.
10. Certique-se que os cinzéis acessórios sejam totalmente compatíveis com esta ferramenta pneumática.
11. Oriente os estilhaços produzidos para uma direção segura.
12. Sempre desconecte a mangueira de ar antes de efetuar a troca de cinzéis ou fazer algum ajuste na
ferramenta.
13. Solte imediatamente a alavanca de acionamento da ferramenta, se houver queda de energia ou se a
mangueira de ar se desconectar.
14. Esteja sempre atento a um possível chicoteamento da mangueira de ar, caso ela se rompa ou se desconecte
acidentalmente da ferramenta.
15. O trabalho ininterrupto por longos períodos pode causar fatiga. Recomenda-se efetuar pausas de vez em
quando para evitar acidentes decorrentes do cansaço do operador.
16. Interrompa o trabalho imediatamente se sentir desconforto, dor ou mesmo formigamento dos membros ao
usar esta ferramenta pneumática.
17. Assegure-se que não haja nenhum líquido inflamável próximo a esta ferramenta ao efetuar ajustes ou
guardá-la após uso prolongado.
18. Evite guardar a ferramenta pneumática em locais sujeitos a muita umidade.
Atenção:

16
Manutenção:
Lubricação periódica
Óleo SAE 10-20
Entrada de ar
1. Antes de conectar a mangueira de ar à ferramenta, pingue 4 a 5 gotas de óleo no furo de entrada de
ar. Conecte a mangueira, aperte a alavanca de acionamento e deixe a ferramenta funcionando por
alguns segundos para lubricá-la internamente.
2. Lubrique novamente a ferramenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas.
3. Utilize apenas óleo máquina SAE 10-20 para lubricar sua ferramenta pneumática. Se outro líquido
foi introduzido acidentalmente na máquina, faça com que ele seja expelido, introduzindo um volume
maior de óleo SAE 10-20.
4. Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes, verique a possibilidade de encaminhá-la
para centros de reciclagem, colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio-ambiente.

17
1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде
строго запрещено.
2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной
поверхности.
3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении.
4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения,
подскальзывания, поэтому, перед началом работы с инструментами
настоятельно рекомендуется приготовить чистую и свободную поверхность и
порядок в рабочей зоне .
Рабочая обстановка:
Подача воздуха и требования к соединению:
Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию
1. Максимальное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно
превышать 90 psi (6.3 атм.). Превышение рабочего давления может создать
небезопасные условия для работы с инструментом.
2. Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен
быть установлен фильтр- влагоотделитель. Даже с фильтром, конденсат
может скапливаться в трубопроводе или шланге,что может быть причиной
преждевременного износа инструмента. Поэтому, рекомендуется установить
воздушный фильтр-лубрикатор между инструментом и компрессором.
3. Всегда используйте воздушный компрессор надлежащей производительности для
каждого инструмента.
4. Продувайте шланг перед соединением с пневматическим инструментом. Это
позволит избежать попадания влаги и пыли внутрь инструмента и появления
ржавчины или неисправности.

18
1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан
только на питание сжатым воздухом.
2. Этот инструмент разработан специально для разрушения материалов или предметов. Любое
применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено.
3. Высокий уровень шума может привести к повреждению слуха. Всегда применяйте зашиту
органов слуха при работе с инструментом.
4. Применение защиты глаз / лица могут снизить опасность попадания материалов, вылетаюших
изпод инструмента.
5. Пользователь должен носить надлежащую одежду. Свободная одежда, длинные волосы, ремни,
и ювелирные изделия не следует носить при работе этим инструментом.
6. Работа с некоторыми материалами может привести к выбросу пыли и газов, которые
могут привести к потенциально взрывоопасной среде и опасности для здоровья. Поэтому,
рекомендуется ношение надлежащей защиты дыхания и принятие превентивных мер.
7. Убедитесь, что стоите на твердой,устойчивой поверхности, тело находится в хорошо
сбалансированной позиции при работе этим инструментом.
8. При работе с этим инструментом происходит выброс частиц. Убедитесь, что нет посторонних в
рабочей зоны.
9. Чтобы избежать травмы в результате вибрации, пользователь должен использовать другие
эффективные амартизирующие устройства, чтобы держать инструмент когда это необходимо.
10. Убедитесь, что характеристики долота подходят для инструмента.
11. Убедитесь что направление вылетающих осколков не создает опасной ситуации.
12. Всегда отключайте подачу воздуха и отсоединяйте воздушный шланг до замены долота или
внесения каких-либо корректировок в инструменте.
13. Отпустите рычаг, чтобы избежать опасности, если есть сбой энергоснабжения и при
подключении или отключении воздушного шланга.
14. Периодические перерывы рекомендуются для безопасности пользователя. Длительные
периоды использования могут вызвать усталость пользователя.
15. Рекомендуется остановить эксплуатацию инструмента, если пользователь почувствовал
дискомфорт, покалывание или боль во время работы.
16. Опасайтесь спонтанного обрыва шланга подачи зжатого воздуха, если он был подключен или
отключен неправильно. Это может привести к травмам.
17. Убедитесь что рядом с инструментом не хранится газ или горючие материалы.
18. Избегайте хранения инструмента в местах с повишенной влажностью
Предостережения перед использованием:

19
обслуживание:
регулярное техобслуживание
пневматические масла
воздухозаборник
1. Перед подключением воздушного шланга, или после применения продуйте шланг с 4-5
капель пневмотического масла по прилагаемому рисунку № 1.
2. При постоянной работе инструмента рекомендуется смазывать инструмент каждые 3, 4
часа.
3. Для смазки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся вешества.
Используйте только смазки рекомендованные Mighty-Seven или уполномоченных
дилеров. Использование не рекомендованных смазок может привести к снижению
производительности, или к повреждению. При случайном использавании не
рекомендуемой смазки, замените смазку на специальную.
4. Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения эксплуатации
оборудования.

20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Mighty Seven Tools manuals