manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MIIDEX LIGHTING
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. MIIDEX LIGHTING Vision-EL 7656 Operation and maintenance manual

MIIDEX LIGHTING Vision-EL 7656 Operation and maintenance manual

• Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil.
• Le montage et l’entretien sont réservés à des personnes qualiées pouvant
intervenir sur des produits devant être reliés manuellement à du courant 230V
• Avant toute action de montage, coupez l’alimentation électrique.
• Le câble extérieur souple de ce produit ne peut être remplacé ; si le câble est
endommagé, le produit doit être détruit.
• Le bloc de jonction n’est pas inclus ; l’installation peut exiger l’avis d’une personne
qualiée.
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualied people who
can intervene on products that must be manually connect to 230V current
• Before any assembly, cut the power supply
• The exible outer cable of this product can not be replaced; if the cable is
damaged, the product must be destroyed.
• The terminal block isn’t included ; the installation may requiere the advice
of a qualied person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualicadas que puedan
intervenir sobre productos que requieren conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior exible de esta lámpara no puede ser reemplazado; Si el bordillo está
dañado, la lámpada debe ser destruida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede requerir el asesoramien-
to de una persona cualicada.
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
NOTICE DE SECURITE SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conservare questo manuale nché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualicate che possono lavorare su prodotti che devono essere
collegati manualmente alla corrente a 230V.
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• Il cavo essibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cordolo è danneggiato, l'apparecchio deve essere
distrutto.
• La morsettiera non è inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la consulenza di una persona qualicata
• Alla ne della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Installation und Wartung sind qualizierten Personen vorbehalten, die an Produkten arbeiten können, die manuell an 230 V
Strom angeschlossen werden müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Schließen Sie das Kabel zuerst an die Erdung an
• Das exible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn der Bordstein beschädigt ist, muss die Leuchte
zerstört werden.
• Die Klemmenleiste ist nicht enthalten ; Für die Installation kann der Rat einer qualizierten Person erforderlich sein.
• Entsorgen Sie am Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEIS
Turn on / standby
Press this key to turn on unit or switch to standby mode. At power on, unit will
automaticly turn on and restore to previous statu.
Dynamic mode adjust
Switch to dynamic mode from static color, or switch between dynamic modes.
Dynamic speed adjust
Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to increase and press SPEED- to decrease.
Unit will switch to dynamic mode if press this ley at static color mode.
Static color adjust
Switch to static color mode from dynamic mode, or switch between static colors.
Direct color select
Shortcut key to static colors. When press the specic color key, LED will play the same
static color. The direct colors are in cluded in COLOR+ and COLOR- operation.
Brightness adjust
Adjust static color brightness. Press BRIGHT+ to increase brightness and press BRIGHT- to
decrease. Unit will switch to static color mode if press this key at dynamic mode.
Demo mode
Press this key will switch to demo mode. At demo mode, it plays W namic modes in loop,
each mode repeat 3 times.
Turn on / standby
Presione esta tecla para encender la unidad o cambiar al modo de espera. En el
encendido, la unidad se encenderá automáticamente y se restaurará al estado anterior.
Ajuste de modo dinámico
Cambie al modo dinámico desde el color estático, o cambie entre los modos dinámicos.
Ajuste dinámico de velocidad
Ajuste la velocidad de reproducción dinámica. Presione SPEED + para aumentar y
presione SPEED- para disminuir. La unidad cambiará al modo dinámico si presiona esta
ley en el modo de color estático.
Ajuste de color estático
Cambie al modo de color estático desde el modo dinámico, o cambie entre colores
estáticos.
Selección directa de color
Tecla de atajo a colores estáticos. Cuando presione la tecla de color especíca, el LED
reproducirá el mismo color estático. Los colores directos se incluyen en COLOR + y
COLOR.
Ajuste de brillo
Ajuste el brillo del color estático. Presione BRIGHT + para aumentar el brillo y presione
BRIGHT- para disminuir. La unidad cambiará al modo de color estático si presiona esta
tecla en el modo dinámico.
Modo de demostración
Presione esta tecla para cambiar al modo de demostración. En el modo de demostración,
reproduce los modos W namic en bucle, cada modo se repite 3 veces.
Allumer / Veille
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou passer en mode veille. À la mise sous
tension, l’appareil s’allume automatiquement et revient à son état précédent.
Ajustement du mode dynamique
Basculez en mode dynamique à partir d'une couleur statique ou basculez entre les
modes dynamiques.
Réglage dynamique de la vitesse
Ajustez la vitesse de jeu dynamique. Appuyez sur SPEED + pour augmenter et appuyez
sur SPEED- pour diminuer. Le contrôleur passera en mode dynamique si vous appuyez
sur cette touche en mode couleur statique.
Ajustement de la couleur statique
Basculez du mode dynamique au mode de couleur statique ou basculez entre les
couleurs statiques.
Sélection directe des couleurs
Touche de raccourci pour les couleurs statiques. Lorsque vous appuyez sur la touche de
couleur spécique, le bandeau LED éclaire la même couleur statique. Les couleurs
directes sont incluses dans les opérations COLOR + et COLOR.
Ajustement de la luminosité
Ajustez la luminosité de la couleur statique. Appuyez sur BRIGHT + pour augmenter la
luminosité et appuyez sur BRIGHT- pour la diminuer. Le contrôleur passera en mode
couleur statique si vous appuyez sur cette touche en mode dynamique.
Le mode de démonstration
Appuyez sur cette touche pour passer en mode démo. En mode démo, il lit les modes
dynamiques en boucle, chaque mode étant répété 3 fois.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES -
AVVISO
- BEKANNTMACHUNG
Ref : 7656
Vision-EL
®
COLOR
+BRIGHT
+
COLOR
_BRIGHT
_
DEMO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
1
2
310
9
4 5
6
7
11
8
1
2
310
9
4 5
6
7
11
8
1
2
310
9
4 5
6
7
11
8
INSTALLATION
1. Alimentation
Cet appareil accepte une alimentation en courant continu de 5 à 24V. Le pôle interne de la prise CC (ou le câble rouge) est positif et le manchon (ou le câble noir) est négatif.
Assurez-vous également que la tension d'alimentation est identique à la charge de la LED.
2. Sortie LED
Cet appareil prend en charge les produits LED polarisés. La marque + indique le nœud de connexion commun V+
Le courant de sortie maximal est de 4 ampères et le courant constant maximal est de 2 ampères par canal. Veuillez réduire la charge si le produit surchaue.
DRIVER
LED BANDEAU
LED
INSTALLING
1.Power supply
This unit accepts DC 5 to 24V power supply. The DC jack’s inner pole (or red cable)is positive and sleeve (or black cable) is negative. Also please make sure the power supply voltage is same as
the LED load.
2.LED Output
This unit support common anode connection LED products. The mark + indicates the common connection node.
The peak output current is 4 amperes and maximum constant current is 2 amperes per channel. Please reduce load if main unit is overheating.
INSTALACION
1. fuente de alimentación
Esta unidad acepta fuente de alimentación DC 5 a 24V. El polo interior de la toma de CC (o cable rojo) es positivo y el manguito (o cable negro) es negativo. También asegúrese de que la
tensión de alimentación sea la misma que la carga del LED.
2. Salida de LED
Esta unidad admite productos LED de conexión de ánodo comunes. La marca + indica el nodo de conexión común.
La corriente de salida máxima es de 4 amperios y la corriente constante máxima es de 2 amperios por canal. Reduzca la carga si la unidad principal se está sobrecalentando.
OPERATION
1. Utilisation de la télécommande
Veuillez retirer le ruban isolant de la batterie avant de
l'utiliser. Le signal de la télécommande sans l RF peut
passer à travers la matière. Il n’est donc pas nécessaire
de viser l’unité principale en fonctionnement. Pour
une réception correcte du signal à distance, n’installez
pas le produit dans des pièces métalliques fermées.
2. Séquence de couleur de la sortie de
commutation
La séquence de signal de sortie par défaut du
contrôleur est V+ / Vert / Rouge / Bleu. Si l'application
LED utilise une séquence de câbles diérente, les
touches de couleur directes ne correspondent pas à la
couleur de LED. Dans ce cas, l'utilisateur peut ajuster la
séquence du signal de sortie en procédant comme
ci-dessous :
ÉTEIGNEZ ET RALLUMEZ LE CONTRÔLEUR PUIS DANS
LES 5 SECONDES
1. Appuyez longuement sur le bouton rouge pour être
séquence V+RGB
2. Appuyez longuement sur le bouton vert pour créer
la séquence V+GRB
3. Appuyez longuement sur le bouton bleu pour créer
la séquence V+BRG
4. Appuyez longuement sur le bouton jaune pour être
séquence V+RBG
5. Appuyez longuement sur le bouton cyan pour
former la séquence V+GBR
6. Appuyez longuement sur le bouton violet pour être
séquence V+BGR
Avec cette opération, la séquence de sortie basculera
entre 6 combinaisons possibles. La séquence sera
mémorisée et ne changera pas avant la même
opération.
OPERATION
1. Using remote controller
Please pull out the battery insulate tape before using. The RF
wireless remote signal can pass through barrier, so it’s not
neccessary to aim at the main unit when operate. For proper
receiving remote signal, please do not install the main unit
in closed metal parts.
2. Switch Output color sequence
The controller’s default Output signal sequence is V+ / Green
/ Red / Blue. W the LED application is in dierent cable
sequence, the direct color keys will not match the LEDcolor.
In this case, user can adjust the Output signal sequence with
following steps :
REPOWER THE CONTROLLER, TURN OFF THE CONTROLLER
WITHIN 5 SECONDS
1. Long press red button to be +RGB sequence
2. Long press green button to be +GRB sequence
3. Long press blue button to be +BRG sequence
4. Long press yellow button to be +RBG sequence
5. Long press cyan button to be +GBR sequence
6. Long press purple button to be +BGR sequence
With this operation, the Output sequence will switch
between 6 possible combinations. The sequence will be
memorized and it won’t change before next same operation.
OPERATION
1. Usando el control remoto
Saque la cinta aislante de la batería antes de usarla. La señal
remota inalámbrica de RF puede pasar a través de la barrera,
por lo que no es necesario apuntar a la unidad principal
cuando está en funcionamiento. Para recibir correctamente
la señal remota, no instale la unidad principal en partes
metálicas cerradas.
2. Cambiar secuencia de color de salida
La secuencia de señal de salida predeterminada del
controlador es V+ / Verde / Rojo / Azul. Si la aplicación del
LED está en una secuencia de cable diferente, las teclas de
color directo no coincidirán con el color del LED. En este
caso, el usuario puede ajustar la secuencia de la señal de
salida con los siguientes pasos:
REPOTE EL CONTROLADOR, APAGUE EL CONTROLADOR EN
5 SEGUNDOS
1. Pulsación larga del botón rojo para que sea + secuencia
RGB.
2. Pulsación larga del botón verde para que sea secuencia +
GRB.
3. Pulsación larga del botón azul para ser secuencia + BRG.
4. Pulsación larga del botón amarillo para ser secuencia +
RBG.
5. Pulsación larga del botón cian para que tenga una
secuencia + GBR.
6. Pulsación larga del botón morado para ser + secuencia
BGR.
Con esta operación, la secuencia de salida cambiará entre 6
combinaciones posibles. La secuencia se memorizará y no
cambiará antes de la próxima operación..
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES -
AVVISO
- BEKANNTMACHUNG
Ref : 7656
Vision-EL
®
+
R
G
B
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com

This manual suits for next models

1

Other MIIDEX LIGHTING Controllers manuals

MIIDEX LIGHTING Vision-EL ELV421364 Operation and maintenance manual

MIIDEX LIGHTING

MIIDEX LIGHTING Vision-EL ELV421364 Operation and maintenance manual

Popular Controllers manuals by other brands

IEI Technology TANK-870-Q170-QGW Quick installation guide

IEI Technology

IEI Technology TANK-870-Q170-QGW Quick installation guide

Honeywell HC900 User and installation manual

Honeywell

Honeywell HC900 User and installation manual

Pixsys PL500 user manual

Pixsys

Pixsys PL500 user manual

Universal Devices ISY-994i Series Quick setup guide

Universal Devices

Universal Devices ISY-994i Series Quick setup guide

Tyco Electronics Miniray IR-1759 Operation and maintenance manual

Tyco Electronics

Tyco Electronics Miniray IR-1759 Operation and maintenance manual

Griven AL1419 instruction manual

Griven

Griven AL1419 instruction manual

Bosch Smart Home controller II Quick instructions

Bosch

Bosch Smart Home controller II Quick instructions

ZyXEL Communications NXC2500 quick start guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications NXC2500 quick start guide

PIETRO FIORENTINI 30051 Operation and maintenance manual

PIETRO FIORENTINI

PIETRO FIORENTINI 30051 Operation and maintenance manual

BFT DEIMOS BT Installation and user manual

BFT

BFT DEIMOS BT Installation and user manual

FlowCon FN.0.2 Installation and operation instruction

FlowCon

FlowCon FN.0.2 Installation and operation instruction

WOMIX MP06 operating instructions

WOMIX

WOMIX MP06 operating instructions

Total Control MRX-10 owner's manual

Total Control

Total Control MRX-10 owner's manual

Johnson Controls M9106-AG 2N0 Series installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls M9106-AG 2N0 Series installation instructions

TIS DALI-64 installation manual

TIS

TIS DALI-64 installation manual

Luminext OLC300S Installation instruction

Luminext

Luminext OLC300S Installation instruction

Armacost Lighting 523420 quick start guide

Armacost Lighting

Armacost Lighting 523420 quick start guide

eqss OverWatch 6253 Install manual

eqss

eqss OverWatch 6253 Install manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.