SK Mikrotīkls SIA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RouterBOARD je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://mikrotik.com/products
SL Mikrotīkls SIA potrjuje, da je tip radijske opreme RouterBOARD skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
https://mikrotik.com/products
SV Härmed försäkrar Mikrotīkls SIA att denna typ av radioutrustning RouterBOARD överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten
till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://mikrotik.com/products
MPE statement
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 cm between the radiator and your body, unless specifically stated otherwise in page 1 of this document. In RouterOS you must
specify your country, to make sure local wireless regulations are observed.
This device meets Maximum 2G/3G/4G LTE per ETSI regulations.
Frequency bands terms of use
Frequency range (for applicable models) Channels used Maximum Output Power (EIRP) Restriction
2412-2472 MHz 1 - 13 20 dBm Without any restriction to use in all EU Member States
5150-5250 MHz 26 - 48 23 dBm Restricted to indoor use only*
5250-5350 MHz 52 - 64 20 dBm Restricted to indoor use only*
5470-5725 MHz 100 - 140 27 dBm Without any restriction to use in all EU Member States
* It is the customer's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling
requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be professionally installed!
According to Commission Decision 2000/299/EC (6 April 2000), the product falls under the scope of Class 2.Note. The information contained here is
subject to change. Please visit the product page on
www.mikrotik.com for the most up to date version of this document.
: Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1 в уеб браузър, за да настроите BG. Инструкция
продукта. Повече информация в {+}https://mt.lv/help-bg+
: Připojte napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací CS. Návod k použití
najdete v {+}https://mt.lv/help-cs+
: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere information i DA. Instruktionsbog {+}
https://mt.lv/help-da+
: Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das Produkt zu DE. Bedienungsanleitung
konfigurieren. Weitere Informationen im {+}https://mt.lv/help-de+
: Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης EL. εγχειρίδιο οδηγιών
στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες πληροφορίες στο {+}https://mt.lv/help-el+
: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More information on EN. Instruction manual {+}ht
tps://mt.lv/help+
: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para configurar el ES. Manual de instrucciones
producto. Más información en {+}https://mt.lv/help-es+
: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem teavet ET. Kasutusjuhend {+}https://m
t.lv/help-et+
: Kytke virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa FI. Käyttöohje {+}https://mt.lv/help-fi+
: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour configurer le produit. FR. Mode d'emploi
Plus d'informations dans {+}https://mt.lv/help-fr+