Minebea Intec Puro YP-DP1 Installation instructions

Safety Instructions
for Puro®Printer YP-DP1
98627-000-24


Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 General safety information
NOTICE: Warning of damage to property
and/or the environment.
The product was in perfect condition with
regard to safety features when it left the
factory. To maintain this condition and to
ensure safe operation, the user must follow
the instructions and observe the warnings in
this manual.
Follow these safety precautions:
• Before operational startup, read
the detailed documentation on
http://docs.puroscales.com/.
• The equipment may only be used as
intended for printing tasks.
• WARNING: Danger from incorrect
supply voltage. It is essential that the
power supply provided is used under all
circumstances.
• CAUTION: Danger – print head may be hot!
Allow the print head to cool down before
replacing the paper roll.
• Observe the operating limits of the device.
• Position the device so that the power plug
is freely accessible and the power cord
does not present an obstacle or trip hazard.
• Unplug the power cord from the mains
supply before cleaning.
• Make sure that no liquid enters the
equipment.
2 Incoming goods inspection
Check the contents of the consignment for
completeness. Check the contents visually
to determine whether any damage has
occurred during transport. If there are grounds
for rejection of the goods, a claim must be
filed with the carrier immediately. The sales
organization must also be notified.
3 Before operational startup
NOTICE: Perform visual inspection.
Before operational startup as well as after
storage or transport, inspect the product
visually for signs of mechanical damage.
The product should not be put into operation
if it displays signs of visible damage and/or is
defective.
Safety instructions for Puro® Printer YP-DP1
Access the detailed documentation by
scanning the QR code
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Warnung vor Sach- und/oder Um-
weltschäden.
Das Produkt hat das Werk in sicherheitstech-
nisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und einen gefahr-
losen Betrieb sicherzustellen, muss der An-
wender die Hinweise und Warnvermerke der
Dokumentation befolgen.
Sicherheitsvorkehrungen befolgen:
• Vor Inbetriebnahme die vollständige Doku-
mentation auf http://docs.puroscales.com/
lesen.
• Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß für
Druckaufgaben eingesetzt werden.
• WARNUNG: Gefährdung durch falsche
Versorgungsspannung! Es ist unbedingt
erforderlich, das mitgelieferte Netzteil zu
verwenden.
• VORSICHT: Gefährdung durch Hitze am
Druckkopf! Vor dem Austausch der Papier-
rolle den Druckkopf abkühlen lassen.
• Die Betriebsgrenzen des Geräts beachten.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Netzste-
cker frei zugänglich ist und das Netzkabel
kein Hindernis und keine Stolpergefahr dar-
stellt.
• Das Gerät nur im spannungsfreien Zustand
reinigen.
• Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das
Gerät gelangt.
2 Wareneingangskontrolle
Die Sendung ist auf Vollständigkeit zu über-
prüfen. Mit einer Sichtprüfung ist festzustellen,
ob die Sendung beschädigt wurde. Liegt eine
Beanstandung vor, so muss beim Überbringer
sofort reklamiert werden. Die Verkaufsstelle
muss benachrichtigt werden.
3 Vor Inbetriebsetzung
ACHTUNG: Sichtprüfung!
Vor Inbetriebsetzung, nach Lagerung und
Transport ist darauf zu achten, dass das Gerät
keine mechanischen Schäden aufweist.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist
und/oder defekt ist.
Sicherheishinweise für Puro® Printer YP-DP1
Zugriff auf vollständige Dokumentation
durch Scannen des QR Codes
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION : avertissement contre un risque
de dommages matériels et/ou écologiques.
Le produit est sorti d’usine dans un parfait
état de sécurité technique. Pour maintenir cet
état et assurer un fonctionnement sans dan-
ger, l’opérateur doit suivre les instructions et
les consignes de sécurité contenues dans la
documentation.
Respecter les mesures de sécurité suivantes :
• Avant la mise en service, lire l’intégralité
de la documentation sur le site
http://docs.puroscales.com/.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour
les tâches d’impression pour lesquelles il a
été conçu.
• ATTENTION : une tension d’alimentation
incorrecte constitue un danger ! Il faut im-
pérativement utiliser le bloc d’alimentation
fourni.
• PRUDENCE : la chaleur au niveau de la tête
d’impression constitue un danger ! Laisser
refroidir la tête d’impression avant de chan-
ger le rouleau de papier.
• Respecter les limites de fonctionnement de
l’appareil.
• Installer l’appareil de façon à ce que la fiche
soit accessible et que le câble réseau ne
soit pas un obstacle ou ne constitue aucun
risque de trébuchement.
• Nettoyer uniquement l’appareil lorsqu’il
n’est pas sous tension.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans l’appareil.
2 Réception des marchandises
Vérifier si la livraison est complète. Contrôler
visuellement qu’elle n’a pas été endommagée
pendant le transport. Si nécessaire, dépo-
ser immédiatement une réclamation auprès
du transporteur. Le point de vente doit être
informé.
3 Avant mise en service
ATTENTION : contrôle visuel !
Avant la mise en service et après le stockage
et le transport, s’assurer que l’appareil ne
présente pas de dommages mécaniques.
L’appareil ne doit pas être mis en service s’il
présente des dommages visibles et/ou est
défectueux.
Consignes de sécurité pour Puro® Printer YP-DP1
Accès à l’intégralité de la
documentation en scannant le code QR
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Indicaciones generales de seguridad
AVISO: Advertencia de daños materiales
y/o para el medioambiente.
El producto sale de fábrica en perfecto
estado de seguridad técnica. Para mantener
este estado y garantizar un funcionamiento
sin peligros, el usuario debe seguir las
indicaciones y advertencias incluidas en
la documentación.
Medidas de seguridad:
• Leer toda la documentación en
http://docs.puroscales.com/ antes de la
puesta en marcha.
• El aparato solo es adecuado para el uso
en tareas de impresión.
• ADVERTENCIA: Peligro por tensión de
alimentación incorrecta. Es indispensable
utilizar la fuente de alimentación
suministrada.
• ATENCIÓN: Peligro debido a cabezal de
impresión caliente. Dejar enfriar el cabezal
de impresión antes de cambiar el rollo de
papel.
• Tener en cuenta los límites funcionales del
aparato.
• Colocar el aparato de tal manera que el
enchufe sea de fácil acceso, y que el cable
de red no suponga un obstáculo ni riesgo
de tropiezo.
• Limpiar el aparato solo si está
desconectado.
• Procurar que no quede ningún líquido en el
aparato.
2 Control de entrada de mercancías
Controlar la integridad del envío. Efectuar
una comprobación visual para detectar daños
en el envío. Si hay motivos para ello, será
necesario efectuar una reclamación inmediata
al transportista. Esto se debe notificar al punto
de venta.
3 Antes de la puesta en funcionamiento
AVISO: Comprobación visual
Antes de la puesta en funcionamiento,
después del almacenamiento y del transporte,
hay que asegurarse de que el aparato no
presente daños mecánicos.
No debe utilizarse el aparato si muestra daños
visibles o está defectuoso.
Indicaciones de seguridad para Puro® Printer YP-DP1
Acceso a toda la documentación
escaneando el código QR
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Istruzioni di sicurezza generali
ATTENZIONE: avvertenza per danni a cose
e/o all'ambiente.
Il prodotto ha lasciato lo stabilimento in
condizioni tecniche e di sicurezza perfette.
Per mantenere inalterate tali condizioni e
garantire un esercizio esente da pericoli,
l'utente deve rispettare le indicazioni e le
avvertenze contenute nella documentazione.
Osservare le seguenti misure di sicurezza:
• Prima della messa in funzione, leggere la
documentazione completa su
http://docs.puroscales.com/.
• Lo strumento può essere impiegato solo
per le operazioni di stampa previste.
• AVVERTENZA: rischio dovuto ad una ten-
sione di alimentazione errata! È assoluta-
mente necessario utilizzare l'alimentatore
fornito.
• ATTENZIONE: rischio dovuto al calore
trasmesso sulla testina di stampa! Prima di
sostituire il rullo di carta, far raffreddare la
testina di stampa.
• Osservare i limiti di funzionamento dello
strumento.
• Disporre lo strumento in modo tale che
la spina di rete sia facilmente accessibile
e il cavo di alimentazione non ostacoli il
passaggio o crei rischi di inciampo.
• Pulire lo strumento soltanto in assenza di
tensione elettrica.
• Prestare attenzione che non penetri alcun
liquido nello strumento.
2 Controllo di accettazione
La fornitura deve essere controllata per
verificarne la completezza. Occorre accertare
mediante esame visivo che la fornitura non
sia danneggiata. In caso di contestazioni,
deve essere sporto immediato reclamo allo
spedizioniere. Il punto vendita deve essere
informato.
3 Prima della messa in funzione
ATTENZIONE: controllo visivo!
Prima della messa in funzione, dopo lo
stoccaggio e il trasporto, è necessario
accertare che lo strumento non presenti
danni meccanici.
Lo strumento non deve essere attivato se
presenta danni visibili e/o se è difettoso.
Istruzioni di sicurezza per Puro® Printer YP-DP1
Accesso all'intera documentazione
tramite la scansione del codice QR
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 一般安全情報
通告: 所有物および/または環境に対する損害
の警告。
製品は、工場出荷時には安全特性に関して万
全な状態です。この状態を維持し、安全な運
用を確実に行うためには、ユーザが指示に従
ってこのマニュアルの警告を守る必要があり
ます。
以下の安全予防策を取ってください:
• 操作の開始前に、
http://docs.puroscales.com/
の詳しい資料を読むこと。
• 本装置を印刷作業の用途のみに使用する
こと。
• 警告: 不適切な供給電圧は危険をもたらし
ます。いかなる場合も、必ず付属の電源装
置を使用してください。
• 注意: 危険 – 印字ヘッドは高温になってい
ることがあります!ロール紙の交換は、印字
ヘッドの熱が取れてから行います。
• 機器の操作制限を順守すること。
• 電源プラグに自由に手が届き、電源コード
が邪魔になったり引っかかったりする危険
のないよう、機器を配置すること。
• クリーニングの前に、主電源の電源コード
プラグを抜くこと。
• 装置に液体が入らないようにすること。
2 納入品の検査
納品物の内容が完全かどうかを確認します。
内容を目で確認し、輸送中に損傷が生じてい
ないかどうかを判断します。製品に不具合が
ある場合は、直ちに配送業者に連絡します。販
売組織にも通知します。
3 操作を開始する前に
通告: 目視検査を行います。
保管後、輸送後だけでなく、操作の開始前に
も、機械的損傷の兆候がないかを調べるた
め、製品を目視検査します。
目視で損傷および/または欠陥の兆候が見つ
かった時は、製品を作動させないでください。
Puro® Printer YP-DP1の安全性に関する説明書
Q Rコードをスキャンすると、詳しい 資 料にア
クセスできます
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 一般安全信息
公告:对财产和/或环境造成损害的警告。
产品出厂时的安全功能完好无损。为了保持
这种状态并确保安全操作,用户必须遵循说
明并遵守本手册中的警告。
遵循这些安全防范措施:
•在启动运行之前,请阅读http://docs.
puroscales.com/上的详细资料。
•本设备只能用于打印任务。
•警告:不适配的电源电压会造成危险。
请务必在任何情况下都使用随附的电源。
•注意:危险-发烫的打印头!更换纸辊
前,请等待打印头冷却。
•遵守本装置的操作限制。
•将本装置放置于可以随时接触电源插头以
及电源线不呈阻碍或绊倒危险的地方。
•在清洁前将电源线从市电电源拔下。
•确保无液体进入本设备。
2 进货检验
检查托运货物的内容是否完整。目视检查内
容,以确定运输过程中是否发生损坏。如果
有理由拒收货物,则必须立即向承运人提出
索赔。也必须通知销售机构。
3 在运行启动之前
公告:进行目视检查。
在运行气动之前以及储存或运输之后,目视
检查产品是否存在机械损坏迹象。
如果产品显示可见的损坏迹象和/或存在缺
陷,则不应运行。
Puro® Printer YP-DP1 安全说明
扫码访问详细资料
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1Общиеуказанияпотехнике
безопасности
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о
материальном ущербе и/или ущербе
окружающей среде.
Изделие покинуло завод в безупречном
с точки зрения безопасности состоянии.
Для поддержания этого состояния
и обеспечения безопасной работы
пользователь должен соблюдать
указания и предупреждения,
содержащиеся в документации.
Соблюдениемербезопасности
• Перед вводом в эксплуатацию прочи-
тайте документацию в полном объеме
на сайте http://docs.puroscales.com/.
• Устройство должно применяться толь-
ко по назначению — для распечатки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность
из-за неправильного напряжения
питания! Необходимо обязательно
использовать совместно поставляемый
блок питания.
• ОСТОРОЖНО. Опасность в результате
нагрева печатающей головки! Перед
заменой рулона бумаги дайте остыть
печатающей головке.
• Соблюдайте эксплуатационные
пределы устройства.
• Установите устройство так, чтобы
к сетевому штекерному разъему был
обеспечен свободный доступ, а сете-
вой кабель не создавал препятствий
и опасности спотыкания.
• Очищайте устройство только
в обесточенном состоянии.
• Следите за тем, чтобы в устройство
не попала жидкость.
2Контрольприприемкетовара
Необходимо убедиться в комплектности
оборудования. С помощью визуальной
проверки следует установить, не было
ли оборудование повреждено. В случае
обнаружения повреждений необходимо
составить рекламацию в присутствии
доставщика. Необходимо оповестить
торговое предприятие — продавца.
3Передвводомвэксплуатацию
ВНИМАНИЕ!Визуальнаяпроверка!
Перед вводом в эксплуатацию после
хранения и транспортировки необходимо
убедиться в том, что на устройстве отсут-
ствуют механические повреждения.
Запрещается эксплуатировать устрой-
ство при наличии на нем видимых
повреждений и/или в случае его неис-
правности.
УказанияпотехникебезопасностидляPuro®PrinterYP-DP1
Доступкдокументациивполном
объемеспомощьюсканирования
QR-кода
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Aviso de danos materiais e/ou
ambientais.
O produto saiu da fábrica em perfeitas
condições técnicas. Para manter essas
condições e garantir uma operação segura,
o utilizador deve seguir as informações e
advertências da documentação.
Siga as precauções de segurança:
• Antes da colocação em funcionamento
leia a documentação completa em
http://docs.puroscales.com/.
• O aparelho só pode ser utilizado como
previsto para tarefas de impressão.
• AVISO: Perigo devido a tensão de
alimentação incorreta! É absolutamente
necessário utilizar a fonte de alimentação
fornecida.
• CUIDADO: Perigo resultante do calor na
cabeça de impressão! Deixe a cabeça de
impressão arrefecer antes de substituir o
rolo de papel.
• Tenha em atenção os limites de operação
do aparelho.
• Instale o aparelho de forma que a ficha de
alimentação seja acessível sem obstrução
e o cabo de alimentação não seja um
obstáculo nem cause o risco de tropeçar.
• Limpe o aparelho somente com este
desligado.
• Certifique-se de que nenhum líquido
entra no aparelho.
2 Verificação de entrada de mercadoria
Deve verificar-se se a remessa está completa.
Através da verificação visual, é possível
determinar se a remessa foi danificada. Se
houver uma reclamação, deve ser reportada
imediatamente ao portador. O distribuidor
deve ser notificado.
3 Antes de colocar em funcionamento
ATENÇÃO: Inspeção visual!
Antes da colocação em funcionamento,
depois do armazenamento e transporte,
certifique-se de que o equipamento não
apresenta quaisquer danos mecânicos.
O aparelho não deve ser colocado em
funcionamento se tiver danos visíveis
e/ou se estiver defeituoso.
Instruções de segurança para Puro® Printer YP-DP1
Aceda à documentação completa
digitalizando o código QR
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Algemene veiligheidsinstructies
LET OP: Waarschuwing voor materiële schade
en/of milieuschade.
Het product heeft de fabriek in veiligheids-
technisch perfecte staat verlaten. Om deze
staat te behouden en ervoor te zorgen dat
het zonder gevaar werkt, moet de gebruiker
de aanwijzingen en waarschuwingen van de
documentatie opvolgen.
Veiligheidsmaatregelen opvolgen:
• Lees voor ingebruikname de volledige do-
cumentatie op http://docs.puroscales.com/.
• Het apparaat mag uitsluitend volgens
voorschrift voor printopdrachten worden
gebruikt.
• WAARSCHUWING: Gevaar door verkeerde
voedingsspanning! Het is absoluut nood-
zakelijk om de meegeleverde netvoeding
te gebruiken.
• VOORZICHTIG: Gevaar door hete printkop!
Laat de printkop afkoelen voordat u de
papierrol vervangt.
• Houd rekening met de operationele
limieten van het apparaat.
• Stel het apparaat zo op dat de netstekker
vrij toegankelijk is en de stroomkabel
geen hindernis en geen struikelgevaar
veroorzaakt.
• Het apparaat uitsluitend reinigen in
spanningsloze toestand.
• Let erop dat er geen vloeistof in het
apparaat komt.
2 Controle bij ontvangst
Controleer of de zending compleet is
geleverd. Met een visuele controle is vast te
stellen of de zending beschadigd is. Bij een
beschadiging moet er meteen een klacht
ingediend worden bij de bezorger. Het
verkooppunt moet op de hoogte worden
gebracht.
3 Voor de inbedrijfstelling
LET OP: Visuele controle!
Controleer voor de inbedrijfstelling, en na
opslag en transport, of het apparaat geen
mechanische beschadigingen vertoont.
Het apparaat mag niet in bedrijf worden
genomen als het zichtbaar is beschadigd en/
of defecten vertoont.
Veiligheidsinstructies voor de Puro® Printer YP-DP1
Toegang tot de volledige documentatie
door het scannen van de QR-code
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Generelle sikkerhedsanvisninger
OBS: Advarsel om tings- og/eller miljøskader.
Produktet forlod fabrikken i sikkerhedsteknisk
fejlfri tilstand efter at være blevet afprøvet.
For at opretholde denne tilstand og for
at sørge for ufarlig drift skal brugeren
overholde anvisningerne og advarslerne
i dokumentationen.
Træf de relevante
sikkerhedsforanstaltninger:
• Læs hele dokumentationen på http://docs.
puroscales.com/, inden apparatet tages i
brug.
• Apparatet må kun anvendes efter
hensigten til udskriftsopgaver.
• ADVARSEL: Fare ved forkert
forsyningsspænding! Det er vigtigt at
benytte den medfølgende strømforsyning.
• FORSIGTIG: Fare på grund af varme på
printhovedet! Lad printhovedet køle af,
før papirrullen udskiftes.
• Overhold driftsgrænserne for apparatet.
• Apparatet skal opstilles sådan, at stikket er
frit tilgængeligt, og så ledningen ikke udgør
en forhindring, eller der er risiko for at falde
over den.
• Apparatet må kun rengøres, når det er
koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at der ikke trænger væske ind
i apparatet.
2 Kontrol af leverede produkter
Kontrollér, at der ikke mangler noget i
leveringen. Kontrollér visuelt, om leveringen er
beskadiget. I tilfælde af en beskadigelse skal
du reklamere dette omgående hos speditøren.
Forhandleren skal informeres.
3 Før ibrugtagning
OBS: Visuel kontrol!
Før ibrugtagning samt efter opbevaring og
transport skal det kontrolleres, at der ikke er
nogen mekaniske skader på apparatet.
Apparatet må ikke tages i brug, hvis det er
synligt beskadiget og/eller defekt.
Sikkerhedsanvisninger vedrørende Puro® Printer YP-DP1
Du får adgang til den fuldstændige
dokumentation ved scanning
af QR-koden
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS: Varning för sak- och/eller miljöskador.
Produkten lämnade fabriken i ett säkerhets-
tekniskt felfritt tillstånd. För att bibehålla detta
tillstånd och säkerställa en säker drift måste
användaren följa anvisningarna och varningar-
na i dokumentationen.
Följ säkerhetsåtgärderna:
• Läs hela dokumentationen på
http://docs.puroscales.com/ före
idrifttagning.
• Apparaten får endast användas för att göra
utskrifter enligt bestämmelserna.
• VARNING: Fara föreligger vid felaktig mat-
ningsspänning! Det är absolut nödvändigt
att använda den medföljande nätdelen.
• VAR FÖRSIKTIG: Fara föreligger vid varmt
skrivarhuvud! Låt skrivarhuvudet svalna
innan du byter ut pappersrullen.
• Observera apparatens driftsgränser.
• Placera apparaten så att strömkontakten
är tillgänglig och nätsladden inte utgör ett
hinder eller snubbelrisk.
• Apparaten får endast rengöras i spännings-
fritt tillstånd.
• Se till så att ingen vätska kommer in
i apparaten.
2 Leveranskontroll
Försändelsen måste kontrolleras avseende
fullständighet. Gör en visuell kontroll för att
ta reda på om försändelsen har skadats.
Om en anmärkning föreligger så måste
den direkt reklameras hos överlämnaren.
Försäljningsstället måste underrättas.
3 Innan idrifttagning
OBS: Visuell kontroll!
Innan idrifttagning, efter lagring och transport
måste du säkerställa att apparaten inte
uppvisar några mekaniska skador.
Apparaten får inte tas i drift om den uppvisar
synliga skador och/eller är defekt.
Säkerhetsanvisningar för Puro® Printer YP-DP1
Tillgång till fullständig dokumentation
genom skanning av QR-koden
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Yleisiä turvallisuustietoja
HUOMIO: Varoitus omaisuuteen ja/tai
ympäristöön kohdistuvasta vahingosta.
Tämän tuotteen turvallisuusominaisuudet
olivat täydellisessä kunnossa tehtaalta
lähtiessä. Tämän tilan ylläpitämiseksi ja
turvallisen toiminnan takaamiseksi käyttäjän
on noudatettava tämän käyttöoppaan ohjeita
ja otettava huomioon sen varoitukset.
Noudata näitä varotoimia:
• Lue osoitteessa http://docs.puroscales.com/
olevat asiakirjat läpikotaisin ennen laitteen
kytkemistä päälle.
• Laitetta saa käyttää käyttötarkoituksen
mukaisesti vain tulostustehtäviin.
• VAROITUS: Väärä syöttöjännite aiheuttaa
vaaran. Mukana toimitettua virtalähdettä on
käytettävä ehdottomasti kaikissa tilanteissa.
• MUISTUTUS: Vaara – tulostuspää voi olla
kuuma! Anna tulostimen jäähtyä, ennen
kuin vaihdat paperirullan.
• Noudata laitteen käyttörajoituksia.
• Aseta laite siten, että virtapistokkeeseen
pääsee vaivatta käsiksi ja että virtajohto ei
muodosta estettä tai kompastumisvaaraa.
• Irrota virtajohto verkkovirrasta puhdistuksen
ajaksi.
• Varmista, ettei laitteeseen pääse nestettä.
2 Saapuvan tavaran tarkastus
Tarkasta, että lähetyksestä ei puutu mitään.
Tarkasta sisältö visuaalisesti kuljetuksen
aikana mahdollisesti tapahtuneiden vaurioiden
varalta. Jos toimituksesta kieltäytymiselle on
perusteita, asiasta on reklamoitava kuljettajalle
välittömästi. Myös myyjälle on ilmoitettava.
3 Ennen kytkemistä päälle
HUOMIO: Tee visuaalinen tarkastus.
Tarkasta tuote visuaalisesti mekaanisten
vaurioiden varalta sekä ennen päälle
kytkemistä että varastoinnin tai kuljetuksen
jälkeen.
Tuotetta ei saa käyttää, jos siinä on näkyviä
vaurioita ja/tai jos se on viallinen.
Puro® Printer YP-DP1 – turvallisuusohjeet
Lue yksityiskohtaiset asiakirjat
skannaamalla QR-koodi
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Общи инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ: Предупреждение за
материални щети и/или увреждане на
околната среда.
Продуктът е излязъл от завода в безу-
пречно състояние по отношение на тех-
ническата безопасност. За да се запази
това състояние и да се гарантира безо-
пасна работа, потребителят трябва да
спазва указанията и предупрежденията
в документацията.
Спазвайте мерките за безопасност:
• Преди пускане в експлоатация
прочетете цялата документация на
http://docs.puroscales.com/.
• Уредът трябва да се използва само за
печатни задачи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност по-
ради неправилно захранване! Задъл-
жително използвайте предоставеното
захранване.
• ВНИМАНИЕ: Опасност поради гореща
печатаща глава! Оставете печатащата
глава да се охлади преди смяната на
ролката хартия.
• Спазвайте експлоатационните граници
на уреда.
• Поставете уреда така, че щепселът
да е лесно достъпен и захранващият
кабел да не представлява пречка или
риск от спъване.
• Почиствайте уреда само когато не е
под напрежение.
• Внимавайте в уреда да не попадат
течности.
2 Контрол при приемането на стоката
Пратката трябва да се провери за
комплектност. Трябва да се извърши
визуална проверка, за да се установи,
дали пратката не е повредена. Ако има
рекламация, тя трябва да се обяви
незабавно на доставящия стоката.
Търговският обект трябва да бъде
информиран.
3 Преди пускането в експлоатация
ВНИМАНИЕ: Визуална проверка!
Преди пускането в експлоатация, след
съхранение и транспортиране трябва да
се внимава, уредът да няма механични
повреди.
Уредът не трябва да се пуска в експлоа-
тация, ако има видими повреди и/или е
дефектен.
Инструкции за безопасност за Puro® Printer YP-DP1
Достъп до пълната документация
чрез сканиране на QR кода
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
OZNÁMENÍ: Varování před věcnými a/nebo
ekologickými škodami.
Výrobek opustil závod v bezpečnostně tech-
nicky bezchybném stavu. K zachování tohoto
stavu a k zajištění bezpečného provozu musí
uživatel dodržovat upozornění a poznámky
týkající se varování v dokumentaci.
Dodržujte následující bezpečnostní
opatření:
• Před uvedením do provozu si přečtěte
kompletní dokumentaci na stránkách
http://docs.puroscales.com/.
• Přístroj se smí používat pouze v souladu
s určením pro tiskové úlohy.
• VAROVÁNÍ: Ohrožení v důsledku
nesprávného napájecího napětí!
Je nezbytně nutné použít síťový zdroj,
který byl součástí dodávky.
• UPOZORNĚNÍ: Ohrožení v důsledku
vysoké teploty v prostoru tiskové hlavy!
Před výměnou papírové role nechte
tiskovou hlavu vychladnout.
• Dodržujte provozní meze přístroje.
• Přístroj umístěte tak, aby byla síťová
zástrčka volně přístupná a síťový kabel
nepředstavoval žádnou překážku
a nebezpečí zakopnutí.
• Přístroj čistěte pouze ve stavu bez napětí.
• Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
žádná kapalina.
2 Kontrola při přejímce zboží
Je nutno zkontrolovat úplnost dodávky.
Pomocí vizuální kontroly je nutno stanovit,
zda nedošlo k poškození zásilky. V případě
stížnosti je nutno okamžitě podat reklamaci
u doručovatele. Musíte také informovat
prodejní místo.
3 Před uvedením do provozu
OZNÁMENÍ: Vizuální kontrola!
Před uvedením do provozu, po skladování
a přepravě je nutno dbát na to, aby přístroj
nevykazoval žádná mechanická poškození.
Přístroj nesmí být uváděn do provozu, pokud
vykazuje viditelná poškození a/nebo je vadný.
Bezpečnostní pokyny pro Puro® Printer YP-DP1
Přístup ke kompletní dokumentaci
naskenováním QR kódu
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προειδοποίηση σχετικά με
πιθανές υλικές ή/και περιβαλλοντικές ζημιές.
Το παρόν προϊόν διατίθεται από το
εργοστάσιο σε τεχνικά άψογη κατάσταση
όσον αφορά την ασφάλεια. Προκειμένου
να διατηρηθεί αυτή η κατάσταση και να
διασφαλιστεί η ακίνδυνη λειτουργία του,
ο χρήστης πρέπει να ακολουθεί τις οδηγίες
και τις προειδοποιήσεις της τεχνικής
τεκμηρίωσης.
Προφυλάξεις ασφαλείας:
• Πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν,
διαβάστε την πλήρη τεκμηρίωση στον
ιστότοπο http://docs.puroscales.com/.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο με τον τρόπο που προβλέπεται για
εργασίες εκτύπωσης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH: Κίνδυνος από
εσφαλμένη τάση τροφοδοσίας! Απαιτείται
οπωσδήποτε η χρήση του παρεχόμενου
τροφοδοτικού.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος λόγω θερμότητας
στην κεφαλή εκτύπωσης! Πριν από
την αντικατάσταση του ρολού χαρτιού,
αφήστε την κεφαλή εκτύπωσης να
κρυώσει.
• Πρέπει να τηρούνται οι περιορισμοί
λειτουργίας της συσκευής.
• Εγκαταστήστε τη συσκευή με τέτοιον
τρόπο ώστε να μην εμποδίζεται η
πρόσβαση στο βύσμα, και το καλώδιο του
ρεύματος να μην αποτελεί εμπόδιο που
ενδέχεται να προκαλέσει ανατροπή.
• Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι δεν είναι συνδεδεμένη σε παροχή
ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε
επαφή με κανενός είδους υγρό.
2 Έλεγχος παραλαβής εμπορευμάτων
Το παραδοτέο πρέπει να ελέγχεται ως
προς την πληρότητα. Το παραδοτέο πρέπει
να ελέγχεται οπτικά για τυχόν ζημίες.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε ένστασης,
τα παράπονα πρέπει να υποβληθούν
αμέσως στη μεταφορική. Πρέπει επίσης να
ειδοποιηθεί η αντιπροσωπεία πώλησης.
3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εκτελέστε οπτικό έλεγχο!
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, μετά την
αποθήκευση και τη μεταφορά, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή δεν παρουσιάζει καμία
μηχανική βλάβη.
Η συσκευή δεν πρέπει να τεθεί σε
λειτουργία εάν υπάρχουν ορατές ζημιές
ή/και είναι ελαττωματική.
Υποδείξεις ασφαλείας για το Puro® Printer YP-DP1
Η πλήρης τεχνική τεκμηρίωση του
προϊόντος είναι διαθέσιμη μέσω
σάρωσης του κωδικού QR.
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1. Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU! Varalise kahju ja/või keskkon-
nakahju hoiatus.
Toode väljastati tehasest ohutustehniliselt lait-
matus seisundis. Selle seisundi säilitamiseks ja
ohutu töö tagamiseks peab kasutaja järgima
dokumentatsiooni juhiseid ja hoiatusi.
Ohutusnõuete järgimine
• Lugege enne kasutuselevõttu läbi
kogu dokumentatsioon aadressil
http://docs.puroscales.com/.
• Seadet tohib kasutada ainult otstarbekoha-
selt printimiseks.
• HOIATUS! Valest toitepingest tingitud oht!
Kindlasti tuleb kasutada komplektis olevat
toiteadapterit.
• ETTEVAATUST! Prindipea kuumenemisest
tingitud oht! Enne paberirulli vahetamist
laske prindipeal jahtuda.
• Pidage silmas seadme käitamispiire.
• Paigaldage seade selliselt, et vaba juurde-
pääs toitepistikule oleks olemas, et juhe ei
segaks kedagi ja et keegi ei saaks selle otsa
komistada.
• Puhastage seadet ainult pingevabas
seisundis.
• Jälgige, et vedelik ei satuks seadmesse.
2. Kontroll kauba kättesaamisel
Kontrollige saadetise terviklikkust. Kontrollige
visuaalselt, kas saadetis on kahjustada saanud.
Probleemi tuvastamise korral tuleb kaebus
tarnijale kohe esitada. Teavitage müüjat.
3. Enne kasutuselevõttu
TÄHELEPANU! Visuaalne kontroll!
Enne kasutuselevõttu, pärast ladustamist
ja pärast transportimist tuleb kontrollida,
et seadmel poleks mehaanilisi kahjustusi.
Seadet ei tohi kasutada, kui sellel on
nähtavaid kahjustusi ja/või kui seade on
defektne.
Puro® Printer YP-DP1 ohutusjuhised
Tervikliku dokumendi leiate,
kui skannite QR-koodi
http://docs.puroscales.com/

Minebea Intec Bovenden GmbH & Co KG |Leinetal 2 |37120 Bovenden, Germany
www.puroscales.com
1 Faisnéis sábháilteachta ghinearálta
FÓGRA: Rabhadh maidir le díobháil don
mhaoin agus/nó don chomhshaol.
Bhí an táirge i ndea-bhail fhoirfe maidir le
gnéithe sábháilteachta nuair a d’fhág sé an
táirge. D'fhonn an bhail sin a chothabháil agus
oibriú sábháilte a áirithiú, ní mór don úsáideoir
cloí leis na treoracha agus leis an rabhadh sa
lámhleabhar seo.
Cloígh leis na réamhchúraimí
sábháilteachta seo a leanas:
• Sula dtosaítear an t-oibriú, léigh an
doiciméadacht mhionsonraithe ar
http://docs.puroscales.com/.
• Ní féidir an trealamh a úsáid ach amháin
faoi mar atá beartaithe le haghaidh
tascanna priontála.
• RABHADH: Dainséar ó voltas soláthair
mícheart. Tá sé riachtanach go mbainfear
úsáid as an soláthar cumhachta atá curtha
ar fáil i ngach cás.
• FACHILL: Dainséar – d’fhéadfadh an ceann
priontaí a bheith te! Lig don cheann priontaí
fuarú sula n-athraíonn tú an rolla páipéir.
• Cloígh leis na teorainneacha oibriúcháin don
ghaireas.
• Suigh an gaireas sa chaoi go mbíonn an
phlocóid chumhachta sorochtana agus nach
mbíonn an corda cumhachta ina bhacainn
ná ina ghuais tuisle.
• Díphlugáil an corda cumhachta ón soláthar
príomhlíonra sula nglantar é.
• Déan cinnte nach dtéann leacht ar bith
isteach sa trealamh.
2 Imscrúdú ar earraí ag teacht isteach
Seiceáil inneachar an lasta dá iomláine.
Seiceáil inneachar leis an tsúil chun a chinntiú
ar tharla díobháil ar bith le linn iompair. Má
fhaightear údar chun diúltú do na hearraí,
caithfear éileamh a chomhdú chuige sin leis
an iompróir láithreach bonn. Caithfear fógra a
thabhairt don eagras díolacháin freisin.
3 Sula dtosaítear oibriú
FÓGRA: Déan imscrúdú leis an tsúil.
Sula dtosaítear an t-oibriú agus tar éis na
stórála nó an iompair, imscrúdaigh an táirge
leis an tsúil le haghaidh comharthaí den
díobháil mheicniúil.
Níor cheart an táirge a chur i mbun oibre má
léiríonn sé comharthaí den díobháil infheicthe
agus/ná más fabhtach é.
Faisnéis sábháilteachta do Puro® Printer YP-DP1
Déan rochtain ar an doiciméadacht
mhionsonraithe ach an cód MF
a scanadh
http://docs.puroscales.com/
Other manuals for Puro YP-DP1
2
Table of contents
Languages:
Other Minebea Intec Printer manuals