Minipa ET-1110 User manual

MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
ET-1110
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONMANUAL

1
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO ................................................... 02
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .................. 02
3. ESPECIFICAÇÕES ............................................ 04
3.1 Especificações Gerais ............................... 04
3.2 Especificações Elétricas............................ 05
4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL .............. 07
5. OPERAÇÃO ........................................................ 08
5.1 Medidas de Tensão AC / DC ..................... 09
5.2 Medidas de Corrente DC............................ 10
5.3 Medidas de Resistência ............................. 11
5.4 Teste de Diodo............................................. 12
5.5 Teste de Continuidade ................................ 12
5.6 Medidas de Temperatura ............................ 13
5.7 Data Hold ..................................................... 14
6. MANUTENÇÃO ................................................... 14
6.1 Troca de Bateria .......................................... 14
6.2 Troca de Fusível ......................................... 15
7. ACESSÓRIOS .................................................... 15
8. GARANTIA ........................................................... 16

2
1. INTRODUÇÃO
É um instrumento de teste portátil, compacto e operado
por bateria. Possui as seguintes características de
medida para aplicações principalmente domésticas e
de hobistas.
- Tensão DC e AC
- Corrente DC
- Resistência
- Temperatura
- Teste de Diodo e Continuidade
- Data Hold
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual contém informações e advertências que
devem ser seguidas para uma operação segura do
instrumento e para mantê-lo em condições seguras
de operação.
No caso de qualquer dúvida com relação ao
comprometimento da proteção proporcionada pelo
instrumento, inutilize o multímetro imediatamente.
A proteção pode estar comprometida se, por exemplo,
o instrumento:
- Apresentar danos visíveis.
- Apresentar falha na execução de medidas.
- For armazenado por muito tempo em condições
desfavoráveis.
- For submetido a vibrações de transporte severas.

3
Termos deste Manual
CAUTELA
Identifica condições ou práticas que podem resultar
em danos ao instrumento ou nos equipamentos em
teste.
ADVERTÊNCIA
Identifica condições ou práticas que podem resultar
em ferimentos pessoais ou até mesmo a perda da
vida.
Termos Encontrados no Instrumento
ATENÇÃO: Refira-se ao manual.
PERIGO: Indica terminais onde podem existir
tensões perigosas.
ADVERTÊNCIA
1. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento,
não aplique tensões superiores a 600V DC ou AC
RMS entre os terminais de entrada do instrumento.
2. Observe as precauções de segurança adequadas
quando trabalhar com tensões acima de 60V DC
ou 30V AC RMS. Tais tensões podem expor o
usuário a choques elétricos perigosos.
3. Assegure-se de que as pontas de prova estejam
em boas condições de segurança.

4
CAUTELA
Para evitar danos ao instrumento:
- Desconecte as pontas de prova do circuito em
teste antes de mudar de função de medida.
- Nunca conecte tensões superiores a 600V DC ou
600V AC RMS.
- Nunca conecte tensão aos terminais de entrada
quando a chave rotativa estiver selecionada para
medir resistência.
- Máxima Tensão na Entrada do Termopar: 60V DC ou
24V RMS AC.
Uso do Fusível Apropriado
Para evitar chamas perigosas, utilize o fusível correto,
do mesmo tipo e especificação de corrente e tensão
de operação, como especificado.
O uso do fusível com especificação diferente ou
curto-circuitar o soquete do fusível é proibido e pode
ter conseqüências extremamente graves.
3. ESPECIFICAÇÕES
3.1 Especificações Gerais
- Display: 3 ½Dígitos (2000 Contagens).
- Indicação de Sobre-faixa: 1.
- Função Data Hold.
- Indicação de Bateria Fraca: é mostrado.
- Temperatura de Operação: 0°C a 40°C, RH < 75%.
- Temperatura de Armazenamento: -20°C a 60°C, RH <
80%.

5
- Uso Interno.
- Alimentação: Bateria 9V (NEDA1604, JIS006P).
- Dimensões: 138(A) x 72(L) x 38(P)mm.
- Peso: Aproximadamente 153g (com bateria).
3.2 Especificações Elétricas
Especificações válidas para ciclo de calibração de
um ano, temperatura de operação de 18°C a 28°C
(64°F a 82°F) e umidade relativa < 70%.
Tensão DC
- Impedância de Entrada: 10MΩ.
- Proteção de Sobrecarga: 600V DC / 600V AC RMS.
Tensão AC
- Resposta em Freqüência: 40 a 400Hz.
- Impedância de Entrada: 4.5MΩ.
- Proteção de Entrada: 600V DC / 600V AC RMS.
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200mV 100µV
±(0.5%+2D)
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V ±(0.8%+2D)
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200V 100mV ±(1.2%+10D)
600V 1V

6
Corrente DC
- Proteção de Sobrecarga: Fusível Ação Rápida 0.25A/
250V para Entrada mA. Sem Fusível para Entrada 10A
(10A máximo por 15s).
Resistência
- Tensão de Circuito Aberto: 3V DC (máximo).
- Proteção de Sobrecarga: 500V DC / 500V AC RMS.
Temperatura
- Faixa: -20°C a 750°C.
- Resolução: 1°C.
- Precisão:-20°C ~ 400°C ± (1.0%+3D).
401°C ~ 750°C ± (2.0%+10D).
- Faixa de medida do termopar: -40°C ~ 204°C
- Precisão do termopar: ±0.75% ou ±2.2°C
FAIXA RESOLUÇÃOPRECISÃO
200µA0.1µA±(1.0%+2D)
2mA 1µA±(1.5%+2D)20mA 10µA
200mA 100µA
10A 10mA ±(3.0%+5D)
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200Ω0.1Ω±(0.8%+4D)
2kΩ1Ω±(0.8%+2D)20kΩ10Ω
200kΩ100Ω
20MΩ1kΩ±(3.0%+3D)

7
Diodo
- Indicação: Queda de Tensão Direta Aproximada sobre
o Diodo.
- Tensão de Teste: 3V DC (máximo).
- Corrente de Teste: 1.0mA±0.6mA.
Continuidade
- Indicação: Sonora.
- Limiar: Um sinal sonoro éemitido quando a
resistência medida estiver abaixo de 30Ω.
4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Refira-se a Figura 1 para a localização dos controles
e terminais.
1. Display: Apresenta o valor da leitura.
2. Chave Rotativa: Liga e desliga o instrumento e
seleciona a função e a faixa de medida.
3. Soquete de Temperatura: Soquete para medida de
temperatura com termopar Tipo K.
4. Terminais de Entrada: Terminais para conexão das
pontas de prova.
COM - Terminal comum para conexão da ponta de
prova preta para todas as medidas, exceto
temperatura.
VΩmA - Terminal positivo para conexão da ponta
de prova vermelha para as medidas de tensão AC
e DC, corrente DC até200mA e resistência e para
o teste de diodo e continuidade.

8
10A DC - Terminal positivo para conexão da ponta
de prova vermelha para a medida de corrente en-
tre 200mA e 10A.
Figura 1
5. OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia e entenda completamente este manual de
instruções antes de usar o instrumento.
1
2
3
4

9
O erro de operação ou de desacordo com as instruções
e advertências do manual de instruções pode resultar
em ferimentos sérios ou atéfatais, além de danos
materiais.
Preparação e Cautela Antes das Medidas
1. Aguarde pelo menos 30 segundos após ter ligado o
instrumento antes de efetuar a medida.
2. A chave rotativa deve ser posicionada na função
de medida adequada antes de se conectar as pontas
de prova ao dispositivo a ser testado. Assegure-
se de desconectar as pontas de prova dos pontos
de teste antes de mudar a chave rotativa para
uma nova função ou faixa.
3. Se o multímetro éutilizado próximo de equipamentos
que gerem interferência eletromagnética, o display
pode tornar-se instável ou apresentar valores
incorretos.
4. Não permita que o instrumento entre em contato
com água ou qualquer outro líquido.
5.1 Medidas de Tensão AC / DC
ADVERTÊNCIA
Não aplique mais que 600V DC ou 600V AC RMS
entre os terminais de entrada VΩmA e COM, ou 500V
DC ou AC RMS entre qualquer terminal e o potencial
terra. Exceder estes limites pode provocar choques
elétricos perigosos e danos ao instrumento.

10
Tome extremo cuidado para evitar o contato com o
circuito em teste quando estiver trabalhando com
alta tensão.
1. Conecte a ponta de prova preta no terminal de
entrada COM e a ponta de prova vermelha no
terminal de entrada VΩmA.
2. Posicione a chave rotativa na faixa de tensão DC
() ou AC ( ) desejada.
NOTA: Se a amplitude da tensão a ser medida é
desconhecida, comece pela maior faixa e reduza
quando necessário.
3. Conecte as pontas de prova sobre a fonte ou
carga a ser testada. A polaridade para tensão DC
éapresentada automaticamente. Quando a tensão
de entrada ultrapassar o limite da faixa, o display
mostraráapenas o dígito mais significativo (1).
4. Efetue a leitura do display.
5.2 Medidas de Corrente DC
1. Conecte a ponta de prova preta no terminal de
entrada COM e a ponta de prova vermelha no
terminal de entrada VΩmA para medida de corrente
máxima de 200mA. Para corrente entre 200mA e
10A, conecte a ponta de prova vermelha no terminal
de entrada 10A DC. O tempo máximo permitido de
medida éde 15 segundos para 10A.

11
2. Posicione a chave rotativa na faixa de corrente
DCA adequada.
NOTA: Se a amplitude da corrente a ser medida é
desconhecida, comece pela maior faixa e reduza
quando necessário.
3. Desligue toda a alimentação do circuito e
descarregue todos os capacitores antes de abrir o
circuito para conectar o multímetro em série com a
carga em teste.
4. Conecte as pontas de prova e ligue a alimentação
do circuito. Efetue a leitura do display, a polaridade
para corrente DC éapresentada automaticamente.
5.3 Medidas de Resistência
1. Conecte a ponta de prova preta no terminal de
entrada COM e a ponta de prova vermelha no
terminal de entrada VΩmA.
2. Posicione a chave rotativa na faixa de resistência
(Ω) desejada.
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis ferimentos pessoais ou danos
ao instrumento, assegure-se de que o dispositivo em
teste esteja totalmente desenergizado.
3. Conecte as pontas de prova sobre a resistência a
ser medida. E efetue a leitura do display.

12
NOTA: Se a resistência a ser medida exceder o valor
máximo da faixa, o display mostraráapenas o dígito
mais significativo (1). Selecione uma faixa maior.
Para valores de resistência de aproximadamente 1MΩ
ou maiores, o instrumento pode levar alguns segundos
para estabilizar a leitura. Isto énormal para leituras de
resistências altas.
5.4 Teste de Diodo
1. Conecte a ponta de prova preta no terminal de
entrada COM e a ponta de prova vermelha no
terminal de entrada VΩmA.
2. Posicione a chave rotativa na faixa .
3. Conecte as pontas de prova nos terminais do diodo
em teste. Normalmente a queda de tensão direta de
um diodo de silício bom estáentre 0.4V e 0.9V. Se o
diodo em teste estiver defeituoso, 000 (curto-circuito)
ou próximo da sobre-faixa 1 (aberto) serámostrado.
4. Inverta a conexão das pontas de prova. Se o diodo
em teste estiver bom, 1 deve ser mostrado. Se o
diodo estiver em curto (ou resistivo), 000 ou um valor
próximo serámostrado.
5.5 Teste de Continuidade
1. Desligue toda a alimentação do circuito em teste.
Descarregue todos os capacitores do circuito.
Qualquer tensão presente durante o teste de
continuidade resultaráem erros de leitura e pode
danificar o instrumento se a tensão exceder o limite

13
da proteção de sobrecarga. Posicione a chave
rotativa na faixa .
2. Conecte a ponta de prova preta no terminal de
entrada COM e a ponta de prova vermelha no
terminal de entrada VΩmA.
3. Conecte as pontas de prova no circuito ou
dispositivo em teste. Assegure-se de que toda a
alimentação do circuito esteja desligada.
4. O circuito aberto seráindicado no caso da condição
de sobre-faixa.
5. A buzina irátocar se a resistência do circuito for
menor que aproximadamente 30Ω. Após finalizar
todos os testes, desconecte as pontas de prova
do circuito e do instrumento.
5.6 Medidas de Temperatura
1. Posicione a chave rotativa na faixa °C. O display
deve apresentar a temperatura ambiente.
2. Insira o conector do termopar tipo K no soquete de
medida de temperatura, observando a polaridade
correta (+ e -).
3. Encoste a extremidade do sensor de temperatura
na superfície ou área do objeto cuja temperatura
serámedida.
4. Efetue a leitura do display.
NOTA: O instrumento deve ser mantido distante de
fontes de temperatura muito altas.
ADVERTÊNCIA
Máxima Tensão na Entrada do Termopar: 60V DC ou 24V
RMS AC.

14
5.7 Data Hold
A leitura do display serácongelada quando a tecla
HOLD for pressionada. Se a tecla for pressionada
novamente, a leitura voltaráa ser atualizada.
6. MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Para evitar choque elétrico, remova as pontas de
prova do circuito antes de abrir o instrumento.
1. Reparos e serviços não cobertos por este manual
de instruções devem ser executados apenas por
pessoas qualificadas.
2. Periodicamente limpe a parte externa do
instrumento com pano macio umedecido em água
ou detergente neutro. Não utilize produtos abrasivos
ou solventes.
6.1 Troca de Bateria
Utilize o seguinte procedimento para trocar a bateria.
1. Desconecte as pontas de prova do circuito em
teste e desligue o instrumento.
2. Desconecte as pontas de prova do instrumento.
3. Retire o holster e coloque o multímetro com o
painel frontal para baixo em uma superfície que
não danifique o painel.
4. Remova os parafusos localizados no painel traseiro.

15
5. Cuidadosamente levante o gabinete traseiro,
separando-o do gabinete frontal.
6. Cuidadosamente retire a bateria, substituindo pela
nova.
7. Encaixe o gabinete traseiro no frontal.
8. Recoloque os parafusos.
6.2 Troca de Fusível
Refira-se ao seguinte procedimento para examinar
ou trocar o fusível do multímetro.
1. Siga os passos 1 até5 do item Troca de Bateria.
2. Remova o fusível defeituoso.
3. Instale o fusível novo de mesmo tamanho e
especificação.
4. Encaixe o gabinete traseiro no frontal.
5. Recoloque os parafusos.
7. ACESSÓRIOS
Após receber o seu instrumento, verifique a existência
dos seguintes itens:
1. Multímetro Digital
2. Par de Pontas de Prova
3. Manual de Instruções
4. Bateria (Instalada)
5. Holster
6. Termopar Tipo K

16
8. GARANTIA
Oinstrumentofoicuidadosamenteajustadoeinspecionado.Seapre-
sentarproblemasduranteousonormal,seráreparadodeacordocom
ostermosdagarantia.
SÉRIE Nº MODELO ET-1110
1- Este certificado éválido por 6 (seis) meses a partir da data da
aquisição.
2- Seráreparado gratuitamente nos seguintes casos:
A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar, por uso
correto do aparelho no prazo acima estipulado.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no
departamento de assistência técnica por nós autorizado.
C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da
Minipa.
3- A garantia perde a validade nos seguintes casos:
A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente
ou condições anormais de operação ou manuseio.
B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado.
4-Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios tais
como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc.
5-Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o
software funcionarárealmente de acordo com suas especificações
funcionais por 90 dias. A Minipa não garante que o software não
contenha algum erro, ou de que venha a funcionar sem interrupção.
6-A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.
7-A garantia só será válida mediante o cadastramento deste
certificado devidamente preenchido e sem rasuras.
Nome:
Endereço: Cidade:
Estado: Fone:
Nota Fiscal N°: Data:
N°Série:
Nome do Revendedor:
GARANTIA

17
Cadastramento do Certificado de Garantia
O cadastramento pode ser feito através de um dos
meios a seguir:
- Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia
devidamente preenchido pelo correio para o
endereço.
Minipa Indústria e Comércio Ltda.
At: Serviço de Atendimento ao Cliente
Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista
CEP: 04069-000 - São Paulo - SP
- Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia
devidamente preenchido através do fax
0xx11-577-4766.
- e-mail: Envie os dados de cadastramento do certi-
ficado de garantia através do endereço
- Site: Cadastre o certificado de garantia através
do endereço http://www.minipa.com.br/sac.
IMPORTANTE
Os termos da garantia sóserão válidos para pro-
dutos cujos certificados forem devidamente ca-
dastrados. Caso contrário seráexigido uma cópia
da nota fiscal de compra do produto.
Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.
Revisão: 00
Data Emissão: 30/01/2004

18
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION ............................................... 19
2. SAFETY INFORMATION .................................... 19
3. SPECIFICATION ................................................ 21
3.1 General Specification ................................. 21
3.2 Electrical Specification ............................... 22
4. FRONT PANEL DESCRIPTION....................... 24
5. OPERATION ....................................................... 25
5.1 AC / DC Voltage Measurement................. 26
5.2 DC Current Measurement .......................... 27
5.3 Resistance Measurement .......................... 28
5.4 Diode Test .................................................... 29
5.5 Continuity Test ............................................ 29
5.6 Temperature Measurement......................... 30
5.7 Data Hold ..................................................... 31
6. MAINTENANCE .................................................. 31
6.1 Battery Replacement ................................. 31
6.2 Fuse Replacement...................................... 32
7. ACCESSORIES.................................................. 32
8. WARRANTY ........................................................ 33

19
1. INTRODUCTION
It is a portable test instrument, compact and operated
by battery. It has the following measurement features
for domestic and hobby applications.
- DC and AC Voltage
- DC Current
- Resistance
- Temperature
- Diode and Continuity Test
- Data Hold
2. SAFETY INFORMATION
This manual contains information and warnings that
must be followed for operating the meter safely and
maintaining the meter in a safe operating condition.
In the case of any doubt regarding the integrity of the
instrument, make the multimeter unusable
immediately.
The protection provided by the meter may be impaired
if, for example:
- It shows visible damages.
- It fails in the execution of measurements.
- It was stored for a long time in unfavorable
conditions.
- It was be submitted the severe vibrations in
transport.
Table of contents
Languages:
Other Minipa Multimeter manuals