Mityvac MV4509 User manual

Universal Radiator Adapter
P/N MV4509
Directions
Always read instructions carefully prior to
use.
1. Ensure that the engine is cool before
cautiously removing the radiator cap.
2. Turn the top tension knob (1) counter-
clockwise and the bottom tension
knob (2) clockwise until all the tension
has been relieved from the expand-
able rubber adapter (3).
3. Thoroughly wipe inner diameter of
ller neck or expansion bottle with a
clean shop rag to remove any cool-
ant residue. Many coolants act as
lubricants and can cause the Univer-
sal Radiator Adapter to slip out during
pressure testing.
4. Insert expandable rubber adapter (3)
of the Universal Radiator Adapter into
the ller neck of the radiator or expan-
sion tank.
5. While holding the bottom tension knob
(2) of the adapter, rotate the top ten-
sion knob (1) clockwise.
6. To test this connection, hold the tank
of the radiator or the top of the expan-
sion tank, grip the Universal Radiator
Adapter and slowly pull up on the
adapter. The adapter should hold
rmly in the ller neck. If necessary,
tighten the expandable rubber plug
further by turning the tension knobs
further.
7. Connect hand pump to Universal
Radiator Adapter and perform pres-
sure test. To avoid damaging the
cooling system, be careful not to
exceed the system’s maximum rated
pressure.
Never remove the radiator cap or
expansion tank cap while the engine
is at operating temperature. Always
allow the engine to cool before re-
moving the radiator cap or expansion
tank cap. The cooling system is un-
der pressure. Failure to allow the en-
gine to cool before opening the cool-
ing system could result in serious
injuries.
WARNING
!Notice
Some late-model vehicles are
equipped with radiator tanks and
expansion tanks made of plastic.
Excessive over-tightening of the
expansion plug could result in crack-
ing of the radiator or expansion tank.
Use caution when tightening expand-
able rubber plug.
Form 801946
MAR - 2014 Page
Section - MV107 - 1A
Replacement
seals and
retaining
ring kit
Part # 801949
1
2
3
Radiator
Fig. 1
!Notice
Always refer to the manu-
facturer’s instructions for the
particular radiator pressure tester
that is being used.

To avoid personal injury and/or
vehicle damage:
While some precautions are speci-
ed in this manual, and should be
noted to avoid personal injury or
vehicle damage, it is not possible for
these cautions to cover all con-
ceivable ways in which service or
testing might be done, or all possible
hazardous consequences of each
way, nor could Lincoln possible know
or investigate all such ways. It is
therefore the responsibility of anyone
using this manual or any other
Mityvac© product, to satisfy him or
herself completely that neither per-
sonal safety nor vehicle safety will be
jeopardized by the service methods
selected. Any such injury or damage
is entirely the users responsibility.
This device is not to be used in any
manner on the human body.
CAUTION
Replacement
seals and
retaining
ring kit
Part # 801949
Fig. 2 Lincoln industrial
standard warranty
Limited warranty
Lincoln warrants the equipment manu-
factured and supplied by Lincoln to be
free from defects in material and work-
manship for a period of one (1) year fol-
lowing the date of purchase, excluding
there from any special, extended, or lim-
ited warranty published by Lincoln. If
equipment is determined to be defective
during this warranty period, it will be re-
paired or replaced, within Lincoln’s sole
discretion, without charge.
This warranty is conditioned upon the
determination of a Lincoln authorized
representative that the equipment is de-
fective. To obtain repair or replacement,
you must ship the equipment, transporta-
tion charges prepaid, with proof of pur-
chase to a Lincoln Authorized Warranty
and Service Center within the warranty
period.
This warranty is extended to the origi-
nal retail purchaser only. This warranty
does not apply to equipment damaged
from accident, overload, abuse, misuse,
negligence, faulty installation or abrasive
or corrosive material, equipment that has
been altered, or equipment repaired by
anyone not authorized by Lincoln. This
warranty applies only to equipment in-
stalled, operated and maintained in strict
accordance with the written specifica-
tions and recommendations provided by
Lincoln or its authorized field personnel.
This warranty is exclusive and is in lieu
of any other warranties, express or im-
plied, including, but not limited to, the
warranty of merchantibility or warranty of
fitness for a particular purpose.
In no event shall Lincoln be liable for
incidental or consequential damages.
Lincoln’s liability for any claim for loss or
damages arising out of the sale, resale or
use of any Lincoln equipment shall in no
event exceed the purchase price. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, therefore the above limitation
or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights that vary by
jurisdiction.
Customers not located in the Western
Hemisphere or East Asia: Please con-
tact Lincoln GmbH & Co. KG, Walldorf,
Germany, for your warranty rights.
Lincoln Industrial contact
information
To find Lincoln Industrial’s nearest ser-
vice center call the following numbers, or
you may also use our website
Customer Service 01314-679-4200
Website lincolnindustrial.com
2

Notice d’emploi
Lire attentivement la notice avant utilisation.
1. Assurez-vous que le moteur est froid
avant d’ôter prudemment le bou-
chon du radiateur.
2. Tourner le bouton supérieur de ten-
sion (1) dans le sens antihoraire et le
bouton inférieur (2) dans le sens ho-
raire jusqu’à ce que la tension ait en-
tièrement disparu de l’adaptateur en
caoutchouc extensible (3).
3. Essuyer soigneusement le pourtour
intérieur du goulot de remplissage
ou du vase d’expansion avec un
chiffon propre pour en enlever tout
résidu de liquide de refroidissement.
De nombreux liquides de re-
froidissement agissent comme lubri-
fiants et peuvent causer le
déboîtage de l’adaptateur universel
de radiateur pendant l’essai de
pression.
4. Insérez la prise en caoutchouc dilat-
able (3) de I’Adaptateur Universel du
Radiateur dans le tuyau de remplis-
sage du radiateur ou du réservoir
d’expansion.
5. Tourner le bouton supérieur (1) de
tension dans le sens horaire et le
bouton inférieur (2) dans le sens anti-
horaire jusqu’à ce que l’adaptateur
en caoutchouc extensible soit en
contact étroit avec la paroi intérieure
du goulot de remplissage.
6. Pour vérifier ce raccordement, tenir le
réservoir de radiateur ou le haut du
vase d’expansion, saisir l’adaptateur
universel de radiateur et tirer lente-
ment sur celui-ci. Il doit rester solide-
ment en place dans le goulot de rem-
plissage. Si nécessaire, serrer
encore plus l’obturateur en caou-
tchouc extensible en tournant encore
les boutons de tension.
Adaptateur universel du radiateur
P/N MV4509
ATTENTION
Ne jamais ôtez le bouchon du radia-
teur ou du réservoir d’expansion lor-
sque le moteur est chaud. Laissez
toujours refroidir le moteur avant
d’ôter le bouchon du radiateur ou du
réservoir d’expansion. Le système de
refroidissement est sous pression.
Ne pas laissez le moteur se refroidir
avant d’ouvrir le système de re-
froidissement pourrait entraîner des
blessures graves
!Note
Certains véhicules récents
sont équipés de réservoir de radia-
teur ou de réservoir d’expansion en
plastique. Un vissage excessif du
bouchon d’expansion pourrait en-
traîner la fissuration du réservoir du
radiateur ou du réservoir
d’expansion. Serrez le bouchon en
caoutchouc dilatable avec prudence.
7. Raccorder une pompe manuelle à
l’adaptateur universel de radiateur et
effectuer un essai de pression. Pour
éviter d’endommager le système de
refroidissement, faire attention de ne
pas dépasser sa pression nominale
maximum.
!Notice
Toujours se référer au manuel
d’utilisation du constructeur avant
d’utiliser un vérificateur de pression
de radiateur particulier.
1
2
3
Radiateur
Remplacement
phoques et de retenue?
kit de bague
Part # 801949
Fig. 1
3

Des joints de
rechange et kit de
bague de retenue.
Référence
801949
Fig. 2
Pour eviter les blessures et/ou les dé-
gats de vehicule
alors qua certaines precautions sont
specifiées cans ce manuel, et
devraient titre notices pour éviter les
blessures personnelles ou les degats
de véhicule, il West pas possible de
couvrir toutes les possibilites
d’utilisation d’entretien ou de test, ou
une éventuelle consequence dan-
gereuse de ces possibilites ; Lincoln
ne pourrait non plus connaitre ou e
nquêter sur ces possibilites. La re-
sponsabilite de quiconque utilisant ce
manuel ou tout autre produit Mity-
vac®, est donc engagée pour son en-
tière satisfaction, sachant qu’aucune
ces méthodes d’utilisation sélection-
nées ne peut mettre en danger la sé-
curité ces personnel ou ces vehi-
cules. L’utilisateur est entierement
responsable de toute blessure ou
dommage. Cet appareil ne doit en
aucun cas titre utilise sur Is corps
humain.
AVERTISSEMENT
La Garantie Standard
de Lincoln Industrial
Garantie limitee
Lincoln garantit que l’équipement qu’il
fabrique et fournit est sans vice de maté-
riau ou de fabrication durant une période
d’un (1) an après la date d’achat, sauf si
cet équipement est sous garantie spé-
ciale, prolongée ou limitée publiée par
Lincoln. Si l’équipement s’avère défec-
tueux durant la période de garantie, ce-
lui-ci sera réparé ou remplacé, à la dis-
crétion de Lincoln, sans frais.
Cette garantie ne s’applique que si un
représentant autorisé de Lincoln juge
que l’équipement est défectueux. Pour
faire réparer ou remplacer votre équipe-
ment, vous devez l’expédier tous frais de
port payés, avec preuve de date d’achat,
au centre de service après-vente autori-
sé Lincoln durant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre que
l’acheteur originel. Elle ne couvre pas
tout équipement endommagé durant un
accident, surcharge, abus, négligence,
installation défectueuse ou matériaux
abrasifs ou corrosifs. Cette garantie ne
couvre pas tout équipement qui a été al-
téré ou réparé par toute personne qui ne
soit pas autorisée par Lincoln. Cette gar-
antie ne s’applique qu’à l’équipement in-
stallé et utilisé suivant les recommanda-
tions écrites de Lincoln ou de son
personnel autorisé itinérant.
Cette garantie est exclusive et tenant
pour toutes autres garanties expresses
ou tacites, y compris, mais non limite a,
la garantie de qualite marchande ou la
garantie d’aptitude pour une raison
particuliere.
Lincoln n’est en aucun cas responsa-
ble pour les dommages accessoires ou
indirects. La responsabilité de Lincoln ne
peut excéder le prix d’achat en cas de
perte ou de dommages du à la vente, re-
vente ou utilisation de l’équipement. Cer-
taines juridictions n’acceptent pas
d’exclusion ou de limitation sur les dom-
mages accessoires ou indirects, aussi
les limitations ou exclusions ci-dessus ne
vous concernent pas forcement.
Cette garantie vous donne des droits
précis reconnus par la loi. Certaines ju-
ridictions peuvent vous donner d’autres
droits.
Pour les clients qui ne se trouvent pas
dans l’Hémisphère de l’Ouest ou l’Est de
l’Asie : Merci de bien vouloir contacter
Lincoln GmbH & Co. KG, Walldorf, Alle-
magne pour faire valoir votre garantie.
Contacter Lincoln Industrial
Pour trouver votre centre de service
après-vente Lincoln Industrial le plus
proche, appeler un des numéros suiv-
ants, vous pouvez aussi aller sur notre
site Internet.
Service Après-vente 01-314-679-4200
Site Internet lincolnindustrial.com
4

Universalkühler Adapter
Teilnummer MV4509
Anweisungen
Vor Gebrauch die Anweisungen immer
sorgfältig lesen.
1. Sicherstellen, dass der Motor ab-
gekühlt ist, bevor man den Kühler-
deckel vorsichtig abnimmt.
2. Drehen Sie den oberen Spannung-
seinstellknopf nach links (1) und den
unteren Spannungseinstellknopf nach
rechts(2), bis der ausdehnbare Gum-
miadapter (3) völlig entspannt ist.
3. Wischen Sie den Innendurchmesser
des Einfüllstutzens oder Ausgleichs-
behälters mit einem sauberen Put-
zlappen gründlich ab, um eventuelle
Kühlmittelrückstände zu beseitigen.
Viele Kühlmittel wirken wie Schmier-
mittel und können ein Herausrutschen
des Universal-Kühleradapters
während der Druckprüfung bewirken.
4. Den Expansionsstöpsel des Univer-
salkühleradapters (3) in die Füllöff-
nung des Kühlers oder des Aus-
gleichsbehälters stecken.
5. Drehen Sie den oberen Spannung-
seinstellknopf nach rechts (1) und den
unteren Spannungseinstellknopf nach
links (2), bis der ausdehnbare Gum-
miadapter die Innenwand des Einfül-
lstutzens fest berührt.
6. Halten Sie zum Testen dieser
Verbindung den Tank des Kühlers
oder das Oberteil des Ausgleich-
stanks fest, fassen Sie den Universal-
Kühleradapter und ziehen Sie den
Adapter langsam nach oben. Der
Adapter sollte im Einfüllstutzen nicht
verrutschen. Ziehen Sie den aus-
dehnbaren Gummistopfen bei Bedarf
durch weiteres Drehen der Span-
nungseinstellknöpfe weiter an.
1
2
3
Radiator
Ersatzdichtungen
und Haltering-Set.
Bestell-Nummer
801949
Bild. 1
Den Kühlerdeckel oder den Aus-
gleichsbehälterdeckel niemals abne-
hmen, wenn der Motor unter Betrieb-
stemperatur steht. Das Kühlsystem
steht unter Druck. Öffnen des Kühl-
systems, bevor der Motor abgekühlt
ist, kann zu schweren Verletzungen
führen.
ACHTUNG
!Hinweis
Einige neuere Fahrzeuge sind
mit einem Kühler und Ausgleichsbe-
hälter aus Plastikmaterial versehen.
Übermäßiges Festziehen des Expan-
sionsstöpsels könnte den Kühler-
oder Ausgleichsbehälter sprengen.
Beim Festziehen des Expansionsg-
ummi-stöpsels vorsichtig vorgehen.
!Hinweis
Bei der Auswahl des Mess-
gerätes für den Kühlerdruck immer
die Anweisungen des Herstellers
befolgen
7. Schließen Sie die Handpumpe am
Universal-Kühleradapter an und füh-
ren Sie die Druckprüfung durch. Um
eine Beschädigung des Kühlsystems
zu verhindern, achten Sie sorgfältig
darauf, den maximalen Nenndruck
des Systems nicht zu überschreiten.
5

Ersatzdichtungen
und Haltering-Set.
Bestell-Nummer
801949
Bild. 2
Zur vermeidung der verletzung
von personen und/oder
fahrzeugschaden:
Obwohl einige Vorsichtsmaßnah-
men zur Vermeidung von Personen-
und Fahrzeugschaden in diesem
Handbuch genannt sind und beachtet
werden müssen, können diese War-
nungen unmöglich jede einzelne
Weise erwähnen, auf welche eine
Wartung oder Prüfung durchgeführt
werden kann, oder alle möglichen
Gefahren nennen, die dabei
auftreten können, auch ist Lincoln
nicht in der Lage, alle diese Mögli-
chkeiten zu kennen oder zu prüfen.
Es ist daher die Verantwortung jeder
Person, die dieses Handbuch oder
ein anderes Mityvacãprodukt verwen-
det, sich vollständig zu versichern,
dass durch die gewählte Wartungs-
methode weder die persönliche Si-
cherheit noch die Sicherheit des
Fahrzeugs gefährdet wird. Für jegli-
che dadurch entstehende Verletzung
und jeden Schaden ist alleine der Be-
nutzer verantwortlich. Dieses Gerät
darf keinesfalls am menschlichen
Körper benutzt werden.
Lincoln Industrial
Standardgarantie
Beschränkte garanite
Lincoln garantiert für ein (1) Jahr nach
dem Kaufdatum, dass das von Lincoln
hergestellte und gelieferte Gerät frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist,
ausschließlich jeglicher von Lincoln
veröffentlichten speziellen, verlängerten
oder eingeschränkten Garantien. Wird
das Gerät während dieser Garantiefrist
für schadhaft befunden, so wird es
gemäß der ausschließlichen Entschei-
dung von Lincoln kostenlos repariert
oder ersetzt.
Diese Garantie beruht auf dem Befund
eines von Lincoln autorisierten Ver-
treters, dass das Gerät tatsächlich
schadhaft ist. Um die Reparatur oder
den Ersatz zu erhalten, muss das Gerät
auf eigene Kosten mit dem Kaufnach-
weis innerhalb der Garantiefrist an ein
von Lincoln autorisiertes Garantie- und
Kundendienstzentrum geschickt werden.
Diese Garantie bezieht sich nur auf
den ersten Einzelhandelskäufer des Ger-
ätes. Sie bezieht sich nicht auf Schäden
durch Unfall, Überlastung, Misshand-
lung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, falsche
Installation oder scheuerndes oder kor-
rosives Material, auf Geräte, die
verändert oder durch Personen repariert
wurden, die nicht von Lincoln autorisiert
sind. Die Garantie gilt nur für Geräte, die
genau gemäß den schriftlichen Anwei-
sungen und Empfehlungen von Lincoln
installiert, betrieben und gewartet
worden sind.
Diese garantie ist exklusiv und gilt an-
stelle jeglicher anderen garantien, aus-
gesprochen oder stillschweigend an-
genommen, einschliesslich, aber nicht
beschränkt auf, die garantie der markt-
gängigkeit oder eignung für einen
bestimmten zweck.
In keinem Fall soll Lincoln haftbar sein
für zufällige oder nachfolgende Schäden.
Die Haftbarkeit von Lincoln für
Ansprüche, die den Verkauf, Wieder-
verkauf oder die Verwendung von Ger-
äten der Firma Lincoln betreffen, soll in
keinem Fall den Kaufpreis übersteigen.
Einige Gerichtsbarkeiten erlauben den
Ausschluss oder die Einschränkung von
zufälligen oder nachfolgenden Schaden-
sansprüchen nicht, daher trifft die oben
erwähnte Einschränkung oder der Aus-
schluss möglicherweise nicht für Sie zu.
Diese Garantie verleiht Ihnen gewisse
Rechte. Möglicherweise besitzen Sie
außerdem weitere Rechte, die je nach
Gerichtsbarkeit verschieden sein
können.
Kunden, die nicht in der westlichen
Hemisphäre oder Ostasien leben: Bitte
wenden Sie sich an Lincoln GmbH & Co.
KG, Walldorf, Deutschland, um Auskunft
über Ihre Garantierechte zu erhalten.
Lincoln Industrial
Kontaktinformation
Um das nächstgelegene Kundendienstzen-
trum von Lincoln zu finden, wählen Sie bitte
die folgende Telefonnummer, oder Sie kön-
nen auch auf unserer Website nachsehen.
Kundendienst 01-314-679-4200
Website lincolnindustrial.com
CAUTION
6

Instrucciones
Lea detenidamente siempre las instruc-
ciones antes de usar.
El Adaptador del Radiador
Universal P/N MV4509
1 Asegúrese de que el motor esté frío
antes de quitar con cuidado la tapa del
radiador.
2 Gire la perilla de tensión superior (1)
hacia la izquierda y la inferior (2) hacia
la derecha hasta que se haya aliviado
toda la tensión del adaptador de cau-
cho expansible (3).
3 Limpie completamente el interior del
cuello del tubo de llenado o la botella
de expansión con un trapo limpio para
eliminar los residuos de refrigerante.
Muchos refrigerantes se comportan
como lubricantes y pueden hacer que
el adaptador de radiador universal se
deslice hacia fuera durante las prue-
bas de tensión.
4 Introduzca el tapón de caucho expan-
sible (3) del adaptador de radiador
universal en el cuello del tubo de
llenado del radiador o tanque de
expansión.
5 Gire la perilla de tensión superior (1)
hacia la derecha y la inferior (2) hacia
la izquierda hasta que el adaptador de
caucho expansible se ponga en con-
tacto firme con la pared interior del
cuello del tubo de llenado.
6 Para probar esta conexión, sujete el
tanque del radiador o la parte superior
del tanque de expansión, agarre el
adaptador de radiador universal y tire
lentamente hacia arriba del adaptador.
El adaptador debe mantenerse firme
en el cuello del tubo de llenado. Si es
necesario, apriete más el tapón de
caucho expansible girando más las
perillas de tensión.
1
2
3
Radiador
Las juntas de
recambio y kit aro
de retención.
Número de pieza
801949
Fig. 1
No quite nunca la tapa del radiador o
la tapa del tanque de expansión
mientras el motor esté a la tempera-
tura de operación. Deje siempre que
el motor se enfríe antes de quitar la
tapa del radiador o la tapa del tanque
de expansión. El sistema de enfria-
miento está a presión. De no dejar
que se enfríe el motor antes de abrir
el sistema de enfriamiento se podrían
producir lesiones graves.
PELIGRO
!Nota
Algunos modelos recientes de
vehículos disponen de tanques de ra-
diador y tanques de expansión
hechos de plástico. El apriete exce-
sivo del tapón de expansión se puede
romper el radiador o el tanque de ex-
pansión. Tenga cuidado al apretar el
tapón de caucho expansible.
!Nota
Consulte siempre las instruc-
ciones del fabricante para el proba-
dor de presión de cierto radiador que
se esté usando.
7. Conecte la bomba de mando al adap-
tador de radiador universal y efectúe
la prueba de presión. Para evitar
daños en el sistema de enfriamiento,
tenga cuidado de no exceder la pre-
sión nominal máxima del sistema.
7

Las juntas de
recambio y kit aro
de retención.
Número de pieza
801949
Bild. 2
Para evitar lesiones personales y
daños en el vehículo:
Aunque en este manual se especif-
ican algunas precauciones y éstas
deben tomarse en cuenta para evitar
lesiones personales o daños en el
vehículo, no es posible que estas
precauciones cubran todas las for-
mas imaginables en las que podrían
hacerse el servicio o las pruebas, o
todas las posibles consecuencias
peligrosas de cada forma, ni tampoco
Lincoln posiblemente podría conocer
o investigar todas esas formas. Por lo
tanto, es responsabilidad de cualqui-
er persona que use este manual o
cualquier otro producto Mytivac con-
vencerse por completo que no se
pondrá en peligro ni la seguridad per-
sonal ni la seguridad del vehículo por
los métodos de servicio selecciona-
dos. Cualquier lesión o daño de ese
tipo es responsabilidad total del usu-
ario. Este dispositivo no debe usarse
de ninguna manera en el cuerpo
humano.
ADVERTENCIA
Americas:
One Lincoln Way
St. Louis, MO 63120-1578
USA
Phone +1.314.679.4200
Fax +1.800.424.5359
Asia/Pacic:
51 Changi Business Park
Central 2
#09-06 The Signature
Singapore 486066
Phone +65.6588.0188
Fax +65.6588.3438
© Copyright Lincoln
Industrial Corp. 2008
Printed in Taiwan
Web site:
www.lincolnindustrial.
com
Europe /Africa/Middle East
Lincoln GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 2-8
69190 Walldorf - Germany
Phone/Fax +49.6227.33-0/-259
www.lincolnindustrial.de
Garantía industrial
estándar de Lincoln
Garantía limitada
Lincoln garantiza que los equipos fabricados
y suministrados por Lincoln carecen de de-
fectos de materiales y fabricación durante
un período de un (1) año contado a partir de
la fecha de compra, lo que les excluye de
cualquier garantía especial, extendida o lim-
itada publicada por Lincoln. Si se determina
que los equipos tienen defectos durante este
período de garantía, serán reparados o
reemplazados de forma gratuita, a discre-
ción única y exclusiva de Lincoln.
Esta garantía está condicionada por la
determinación de un representante autori-
zado de Lincoln de que el equipo es defec-
tuoso. Para reparar o reemplazar, debe
enviar el equipo, previo pago del transporte,
con prueba de carga a un centro de garantía
y servicio autorizado de Lincoln dentro del
período de garantía.
Esta garantía se extiende al comprador
minorista original solamente. No se aplica a
equipos dañados por accidente, sobrecarga,
abuso, uso indebido, negligencia, instalación
defectuosa o material abrasivo o corrosivo, o
a equipos reparados o alterados por
cualquier persona que no esté autorizada
por Lincoln para reparar o alterar el equipo.
Esta garantía se aplica solamente a equipos
instalados, operados y mantenidos en es-
tricto acuerdo con las especificaciones y
recomendaciones escritas proporcionadas
por Lincoln o su personal autorizado.
Esta garantía es exclusiva y en lugar de
cualquier otra garantía, explícita o im-
plícita, incluida la garantía de comerciali-
zación o idoneidad para un cierto fin, pero
sin limitarse a la misma.
En ningún caso será Lincoln responsable
de los daños emergentes o concomitantes.
La responsabilidad de Lincoln en cualquier
reclamación por pérdidas o daños que sur-
jan de la venta, reventa o uso de los equipos
que suministre no debe sobrepasar en
ningún caso el precio de compra. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños emergentes o concomi-
tantes, por lo que es posible que la limi-
tación o exclusión no se aplique en su caso.
Esta garantía le da derechos legales especí-
ficos. También puede tener otros derechos
que varía según la jurisdicción. Los clientes
que no encuentren en el Hemisferio Occi-
dental o en el Lejano Oriente pueden pon-
erse en contacto con Lincoln GmbH & Co.
KG, Walldorf, Alemania, en lo que se refiere
a sus derechos de garantía.
Información de contacto de Lincoln
Industrial
Para localizar el centro de servicio más
próximo de Lincoln Industrial llame al
número siguiente. También puede usar
nuestro sitio web
Servicio al cliente 314-679-4200
Website lincolnindustrial.com
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Bionaire
Bionaire BRH7403ERE-CN Instruction leaflet

DeLonghi
DeLonghi TRDX40820E manual

Bimar
Bimar S603.EU Instruction booklet

Svan
Svan SVCA282EH operating instructions

Tecnosystemi
Tecnosystemi Apply air ARIA2 ELEGANCE CR user manual

Thorne & Derrick
Thorne & Derrick EXHeat RFA Series Installation, operation and maintenance instructions

Chromalox
Chromalox CAF-12 Installation, operation and maintenance

Zobo
Zobo ZBTT15 User's manual and operating instructions

Harvia
Harvia L30 Instructions for installation and use

Frico
Frico Infrasmart IHS20W/B/S24 Assembly and operating instructions

Stelpro
Stelpro ACF Series user guide

Westfalia
Westfalia 81 58 36 instruction manual