MO-EL 8300 User guide

AIR PURIFIER
USE AND MAINTENANCE
PURIFICATORE D’ARIA
USO E MANUTENZIONE
83008300
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223

2
Fig.1
A
C
B
D
E
AInterruttore / ON-OFF switch
BFinestra controllo funzionamento / Operation control window
CVentola / Fan
DViti di fissaggio carrozzeria / Case fixing screws
EUscita cavo / Cable outlet

3
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene impor-
tanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manuten-
zione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in
caso di cessione dell’apparecchio.
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per cui è
stato creato, la puricazione dell’aria negli ambienti all’interno dei
quali è stato posizionato ed il Costruttore non è responsabile per
ogni danno causato da un uso impropio.
2. Dopo aver disimballato il prodotto vericarne la completezza e
assicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o
manomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può
essere fonte di pericolo.
4. Non avviare l’apparecchio se è bagnato o posizionato su una su-
perce bagnata.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma
farlo sostituire dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tec-
nica o comunque da una persona con qualica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
6. Evitare che il cavo o la spina tocchino superci calde.
7. Non utilizzare mai all’esterno o quando l’apparecchio è esposto ad umidità.
8. Scollegare l’apparecchio quando non lo si utilizza.
9. Assicurarsi sempre che vi sia sufciente spazio intorno
all’apparecchio per la circolazione dell’aria.
10. Prima di inserire la spina accertarsi che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta posta sull’apparecchio.
11. Quando si utilizza questo prodotto è necessario seguire alcune
regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici):
• non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;
• non maneggiare l’apparecchio a piedi nudi;
• non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente: agire direttamente sulla spina;
• non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio senza supervisione.
12. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
IT USO E MANUTENZIONE

4
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) pur-
ché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano rice-
vuto istruzioni relative all’uso sicuro ed abbiano compreso i poten-
ziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e
non da bambini privi di sorveglianza.
Questo purificatore d’aria è destinato al solo uso interno.
FUNZIONAMENTO
Inserire la spina nella presa della corrente e premere l’interruttore A.
È possibile collegare il 8300 ad un timer esterno che accenda il prodotto ad
orari prestabiliti per prolungare la vita delle lampade.
Si consiglia di sostituire le lampade ogni 8000ore presso un Centro as-
sistenza autorizzato.
POSIZIONAMENTO
Posizionare il puricatore 8300 a parete sempre in posizione verticale, con
la ventola verso l’alto.
Prima di forare il muro per inserire i tasselli, assicurarsi che il muro sia so-
lido e che non vi siano cavi elettrici o simili nell’area.
• Fare due fori ad una distanza di 50cm. Inserire tasselli e viti non avvitan-
dole del tutto.
• Fare altri 2 fori a distanza di 50mm più in basso di 85cm come da gura
(Fig.3) ed inserire i tasselli
• Svitare le due viti D sul fondo del prodotto e rimuovere la carrozzeria es-
terna.(Fig. 4-5)
• Appendere il corpo del prodotto privo di carrozzeria alle due viti sul muro.
• Avvitare completamente le due viti precedenti e ssare le ulteriori due viti
in basso.
• Appendere la carrozzeria al corpo del prodotto ssato a muro aiutandosi
con i due perni sul lato superiore.(Fig.6)
• Riavvitare le due viti che uniscono carrozzeria e corpo del prodotto.

5
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assicurarsi
che prodotto sia disconnesso dalla rete elettrica.
Per la pulizia dell’esterno, stronare con un panno umido. Non immergere
in acqua. Non utilizzare prodotti corrosivi o solventi.
Per la pulizia del ltro, svitare le viti D e rimuovere la carrozzeria esterna.
Svitare le due viti che ssano il ltro come in gura qui sotto e lavare sotto
acqua corrente.
Pulire il ltro ogni anno o più frequentemente se sporco.
ASSISTENZA TECNICA
Se avete domande riguardanti il vostro apparecchio rivolgetevi al vostro
fornitore. In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnete l’apparecchio
e portatelo o speditelo ad un Centro Assistenza autorizzato.
Solo i centri di Assistenza Tecnica autorizzati che utilizzano parti di ricambio
originali possono eseguire le riparazioni.
Fig.2-A
Fig.2-B
Fig.2-C

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this
booklet, which includes important information regarding installation, use and
maintenance safety.
The booklet must be kept and given to any new user of the machine.
1. This device is intended exclusively for the use for which it was
created, that is the purication of the air in the room where the ap-
pliance is placed, and the Manufacturer is not responsible for any
damage caused by improper use.
2. After unpacking, make sure that the appliance is complete and
shows no signs of any visible damage or signs that it has been
tampered with.
3. Keep all packaging materials, which may be potentially dangerous,
away from children (plastic bags, styrofoam packing pellets, nails, etc.).
4. Do not power up the unit if is wet or on a wet surface.
5. If the power supply cord is damaged please do not use the unit.
Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar
qualied person replace it, in order to avoid any risk.
6. Keep cord away from heat.
7. Never use outside when wet or when the unit is exposed to moisture.
8. Unplug unit when not in use.
9. Be sure there is space around the unit for air to circulate.
10. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same
as indicated on the device.
11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices
must be observed when using the appliance:
• do not touch the unit with wet hands;
• do not handle with bare feet;
• do not pull the electric cord or the unit itself to unplug it from
the socket; pull the plug directly;
• do not let children use device without supervision.
12. This appliance can be used by children who are at least 8 years
of age as well as persons with either reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
EN USE AND MAINTENANCE

7
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be performed by children without supervision.
This air purifier is intended for indoor use only.
OPERATION INSTRUCTIONS
Insert the plug into the socket. Press the switch button A.
It’s possible to connect the 8300 to an external timer that switches
the product on at set times to extend the life of the lamps.
It is recommended to replace the lamps every 8000 hours at an Au-
thorised Technical Assistance Centres.
POSITIONING
Place the 8300 on the wall always in vertical position, with the fan facing
up.
Before drilling holes into the wall for xing the rawplugs, ensure that the
area is solid and that there are no electrical cables or suchlike behind.
• Drill 2 holes at a distance of 50cm. Place the plugs and screws by not
tightening them completely.
• Drill 2 more holes 85cm lower than the others as in gure (Fig.3) and
place the plugs.
• Unscrew the screws D on the bottom of the product and remove the
external case.(Fig. 4-5)
• Hang the body of the product without the external case to the screws on
the wall.
• Fully screw in the two previous screws and fasten the additional two
screws at the bottom.
• Hang the external case to the body of the product xed on the wall with
the help of the two pins on the upper side.(Fig.6)
• Tighten the two screws that join the body and the body of the product.

8
CLEANING AND MAINTENANCE
Before carrying out any cleaning operation, make sure that the
product is disconnected from the mains.
To clean the outside, wipe with a damp cloth. Do not immerse in water. Do not
use corrosive products or solvents.
To clean the lter, unscrew the screws D and remove the external bodywork.
Unscrew the two screws that x the lter as shown in the gure below and
wash under running water.
Clean the lter every year or more frequently if dirty.
TECHNICAL ASSISTANCE
If you have questions regarding your appliance call your dealer. In case of
breakdown, malfunction or damage turn the device off and take or send it
to a Authorized After Sale Service.
Only Authorised Technical Assistance Centres using original parts must do
any repair.
Fig.2-A
Fig.2-B
Fig.2-C

9
50 cm
85 cm
DISTANZE FORI DI FISSAGGIO / FIXING HOLE DISTANCES
Fig.3

10
Fig.4
Fig.5
Fig.6

11

006945 - 06/2021
Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito
This manual is available in digital format on the website
www.mo-el.com
Table of contents
Languages:
Other MO-EL Air Cleaner manuals