MO-EL SAN003 User guide

AIR PURIFIER
USE AND MAINTENANCE
SAN003SAN003
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
PURIFICATORE D’ARIA
USO E MANUTENZIONE

2
Fig.1 Fig.3Fig.2
A
B

3
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene
importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la
manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo
utente in caso di cessione dell’apparecchio.
II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza
preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per cui è
stato creato, la puricazione dell’aria negli ambienti all’interno dei
quali è stato posizionato ed il Costruttore non è responsabile per
ogni danno causato da un uso impropio.
2. Dopo aver disimballato il prodotto vericarne la completezza e
assicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o
manomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può
essere fonte di pericolo.
4. Non avviare l’apparecchio se è bagnato o posizionato su una su-
perce bagnata.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma
farlo sostituire dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tec-
nica o comunque da una persona con qualica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
6. Evitare che il cavo o la spina tocchino superci calde.
7. Non utilizzare mai all’esterno o quando l’apparecchio è esposto ad umidità.
8. Scollegare l’apparecchio quando non lo si utilizza.
9. Assicurarsi sempre che vi sia sufciente spazio intorno
all’apparecchio per la circolazione dell’aria.
10. Prima di inserire la spina accertarsi che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta posta sull’apparecchio.
11. Quando si utilizza questo prodotto è necessario seguire alcune
regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici):
• non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;
• non maneggiare l’apparecchio a piedi nudi;
• non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente: agire direttamente sulla spina;
• non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio senza supervisione.
IT USO E MANUTENZIONE

4
12. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) pur-
ché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano rice-
vuto istruzioni relative all’uso sicuro ed abbiano compreso i poten-
ziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e
non da bambini privi di sorveglianza.
Questo purificatore d’aria è destinato al solo uso interno.
FUNZIONAMENTO
Inserire la spina nella presa della corrente e premere l’interruttore A.
È possibile collegare il SAN003 ad un timer esterno che accenda il
prodotto ad orari prestabiliti per prolungare la vita delle lampade.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assicurar-
si che il SAN003 sia disconnesso dalla rete elettrica.
Per la pulizia dell’esterno, stronare con un panno umido. Non im-
mergere in acqua. Non utilizzare prodotti corrosivi o solventi.
Per la pulizia del ltro frontale, svitare le viti Be lavare sotto acqua
corrente.
Pulire il ltro ogni anno o più frequentemente se sporco.
PULIZIA O SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione,
assicurarsi che il SAN003 sia disconnesso dalla rete elettrica.
- Come mostrato in Fig.8, svitare le 2 viti all’interno del coperchio
superiore.
- Rimuovere il coperchio superiore tirandolo verso l’alto(Fig. 9A).
- Svitare le 3 viti che ssano la scatola portalampade.(Fig. 9B)
- Tirare verso l’alto la scatola portalampade e disconnettere le lam-
pade tirandole verso il basso.(Fig. 9C-D)
Per la pulizia delle lampade, stronare con un panno umido. Non im-
mergere in acqua. Non utilizzare prodotti corrosivi o solventi.
Sostituire le lampade ogni 8000ore oppure, se usate continuamente,
una volta all’anno.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions con-
tained in this booklet, which includes important information regard-
ing installation, use and maintenance safety. The booklet must be
kept and given to any new user of the machine.
The Manufacturer reserves the right to vary the features of the
product without prior notice.
1. This device is intended exclusively for the use for which it was
created, that is the purication of the air in the room where the ap-
pliance is placed, and the Manufacturer is not responsible for any
damage caused by improper use.
2. After unpacking, make sure that the appliance is complete and
shows no signs of any visible damage or signs that it has been
tampered with.
3. Keep all packaging materials, which may be potentially dangerous,
away from children (plastic bags, styrofoam packing pellets, nails,
etc.).
4. Do not power up the unit if is wet or on a wet surface.
5. If the power supply cord is damaged please do not use the unit.
Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar
qualied person replace it, in order to avoid any risk.
6. Keep cord away from heat.
7. Never use outside when wet or when the unit is exposed to mois-
ture.
8. Unplug unit when not in use.
9. Be sure there is space around the unit for air to circulate.
10. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same
as indicated on the device.
11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices
must be observed when using the appliance:
• do not touch the unit with wet hands;
• do not handle with bare feet;
• do not pull the electric cord or the unit itself to unplug it from
the socket; pull the plug directly;
• do not let children use device without supervision.
EN USE AND MAINTENANCE

6
12. This appliance can be used by children who are at least 8 years
of age as well as persons with either reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be performed by children without supervision.
This air purifier is intended for indoor use only.
OPERATION INSTRUCTIONS
Insert the plug into the socket. Press the switch button A.
It’s possible to connect the SAN003 to an external timer that switch-
es the product on at set times to extend the life of the lamps.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Before cleaning make sure that the SAN003 is disconnected
from the wall socket.
To clean the exterior, wipe off with a damp cloth. Do not immerse in
water. Do not use a solvent.
To clean the frontal lter unscrew the screws Band wash it under
running water.
Clean the lter every year or more often if is dirt.
CLEANING OR REPLACING FLUORESCENT BULBS
Before make any maintenance make sure that the SAN003
is disconnected from the wall socket.
- As showed in Fig.8, unscrew the two screws inside the top cover.
- Remove the top coper pulling it up(Fig. 9A).
- Unscrew the three screws that x the lamp box.(Fig. 9B)
- Pull up the lamp box vertically and disconnect the lamps by pulling
them down.(Fig. 9C-D)
To clean the lamps, wipe off with a damp cloth. Do not immerse in
water. Do not use a solvent.
Replace the lamps every 8000hours or, if continuously used, once a
year.

7
Fig.9AFig.9A Fig.9BFig.9B
Fig.9CFig.9C Fig.9DFig.9D
Fig.8Fig.8

008080 - 06/2021
Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito
This manual is available in digital format on the website
www.mo-el.com
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando
ad un sistema collettivo.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels
at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws
governing waste disposal.
Appropriate separate collection for the subsequent dispatch of the appliance for recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product.
For more detailed information regarding the collection systems available, contact your local
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Producers and importers comply with their responsibility for the recycling, treatment,
environmentally friendly disposal, either directly or by participating in a collective system.
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates
that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic
waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical
and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a
replacement.
Table of contents
Languages:
Other MO-EL Air Cleaner manuals