MOB MO2078 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO2078 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2001/95/EC. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

MO2078 Plant based wax candle 300 gr
EN
Country of origin: China
Usage instructions: Remove all packaging material from the
candle before use.
Always burn the candle in nonflammable or heat resistant
receptacle in a vertical position.
Do not eat dried flowers, fruit or plants.
Warning: Might cause allergic reaction.
Warning
Do not leave burning candles unattended.
Keep candles out of reach for children and pets.
Keep at least 10cm (4”) between two burning candles.
Keep candles always from curtains, clothes and hair.
Use a heat resistant candleholder.
Trim wicks to 0,5cm (1/4“) prior to each use.
It is advised not to burn candles more than 4 hours at a time.
Do not place burning candles under shelves.
Do not move candles when they are lit.
Always extinguish candles with a snuffer or metal spoon.
Always use containers that have been made for candles usage.
Keep matches, wick trimmings and foreign objects out of the
candle wax.
DE
Herkunftsland: P.R. China
Bedienungsanleitung: Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vor dem ersten Gebrauch. Brennen Sie die
Kerze ausschließlich in nicht entflammbaren und hitzebeständigen

Behältern in vertikaler Position ab.
Essen Sie NICHT die getrockneten Blumen, Früchte oder
Pflanzen.
Warnung: Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
Warnung
Lassen Sie brennende Kerzen niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie Kerzen außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren auf.
Halten Sie zwischen zwei brennenden Kerzen einen Abstand von
mindestens 10 cm (4“).
Halten Sie Kerzen immer von Vorhängen, Kleidung und Haaren
fern.
Verwenden Sie einen hitzebeständigen Kerzenhalter.
Kürzen Sie die Dochte vor jedem Gebrauch bis auf 0,5 cm (1/4“).
Brennen Sie die Kerzen nicht länger als 4 Stunden in Folge ab.
Stellen Sie brennende Kerzen nicht unter Regalen ab.
Bewegen Sie brennende Kerzen nicht.
Löschen Sie Kerzen ausschließlich mit einem Löschhütchen oder
einem Metalllöffel.
Verwenden Sie als Halter ausschließlich Behälter, die zur Nutzung
für Kerzen hergestellt wurden.
Stellen Sie sicher, dass sich weder Streichhölzer, Dochtreste noch
andere Fremdkörper im Kerzenwachs befinden.
FR
Pays d'origine: P.R. Chine
Instructions d'utilisation:Retirez tout l'emballage de la bougie
avant de l’utiliser.
Toujours faire brûler la bougie dans un récipient non inflammable
ou résistant à la chaleur en position verticale.
Ne mangez pas de fleurs, de fruits ou de plantes séchés.
Avertissement : Peut provoquer une réaction allergique.
Attention
Ne laissez pas les bougies allumées sans surveillance.
Gardez les bougies hors de portée des enfants et des animaux de
compagnie.

Laissez au moins 10 cm (4’’) entre deux bougies allumées.
Eloignez toujours les bougies des rideaux, vêtements et cheveux.
Utilisez un bougeoir résistant à la chaleur.
Coupez les mèches à 0,5cm (1/4") avant chaque utilisation.
Ne pas laisser une bougie allumée plus de 4 heures de suite.
Ne mettez pas de bougie allumée sous une étagère.
Ne déplacez pas les bougies lorsqu'elles brûlent.
Toujours éteindre les bougies avec un éteignoir ou une cuillère en
métal.
Toujours utiliser des supports qui ont été fabriqués pour l'utilisation
de bougies.
Gardez les allumettes, les garnitures de mèche et les objets
étrangers éloignés de la cire de bougie.
ES
Pais de origen: R.P. China
Instrucciones de uso: retirar todo el material de embalaje de la
vela antes de su uso.
Siempre encender la vela en posición vertical en recipientes no
inflamables o resistentes al calor.
No consumir flores, frutas o plantas secas.
Advertencia: Puede provocar reacciones alérgicas.
Advertencias:
No dejar las velas encendidas sin supervisión.
Mantener las velas fuera del alcance de los niños y mascotas.
Mantener al menos 10 cms. (4”) entre 2 velas encendidas.
Siempre mantener las velas alejadas de cortinas, ropa y pelo.
Utilice un candelabro resistente al calor.
Cortar la mecha a 0,5 cms. (1/4”) antes de cada uso.
En condiciones normales, no hacer arder las velas más de 4 h. a
la vez.
No poner velas ardiendo bajo estanterías.
No mover las velas cuando estén ardiendo.
Siempre apagar las velas con un apagavelas o cuchara de metal.
Siempre utilizar recipientes específicos que estén hechos para su
uso.
Mantener alejadas de la vela: cerillas, mechas y demás objetos

extraños.
IT
Paese d’Origine: Repubblica Popolare Cinese
Istruzioni d’uso: rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
Accendere la candela su supporti non infiammabili e resistenti al
calore. Mantenere sempre in posizione verticale.
I fiori e la frutta sono decorativi e NON sono commestibili.
Attenzione: potrebbe causare una reazione allergica.
Avvertenze
Non lasciare la candela accesa e incustodita.
Mantenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
Mantenere almeno 10cm (4”) di distanza tra due candele accese.
Tenere lontano da tende, vestiti e capelli.
Utilizzare un portacandele resistente al calore.
Tagliare lo stoppino a 0,5cm (1/4“) prima di ogni utilizzo.
Non bruciare candele per oltre 4 ore alla volta.
Non lasciare candele accese sotto gli scaffali.
Non spostare le candele quando sono accese.
Spegnere la candela utilizzando un tampone o un cucchiaino di
metallo.
Utilizzare sempre contenitori specifici per candele.
Tenere gli oggetti estranei lontano dalla candela.
NL
Land van herkomst: P.R. China
Gebruik instructies: Verwijder alle verpakkingsmateriaal van de
kaars voor gebruik.
Brand kaarsen altijd in een niet-brandbaar of hittebestendige
houder in verticale positie.
Eet geen gedroogde bloemen, fruit of planten.
Waarschuwing: Kan een allergische reactie veroorzaken.
Waarschuwing:
Laat brandende kaarsen niet onbeheerd achter.
Houd kaarsen buiten bereik van kinderen en huisdieren.

Houdt ten minste 10 cm (4 ") ruimte tussen twee brandende
kaarsen.
Houd kaarsen altijd van gordijnen, kleding en haren verwijderd.
Gebruik een hittebestendige kandelaar.
Knip lonten tot 0,5 cm (1/4 ") elke keer vóór gebruik.
Normaal gesproken niet branden kaarsen meer dan 4 uur per keer.
Plaats geen brandende kaarsen onder planken.
Kaarsen niet bewegen of verplaatsen wanneer ze branden.
Doof kaarsen met een daarvoor bestemde metalen kaarsen dover.
Gebruik altijd houders die geschikt zijn voor het gebruik van
kaarsen.
Houd lucifers, lont, en vreemde voorwerpen uit het kaarsvet.
PL
Kraj pochodzenia: P.R. Chiny
Przed użyciem przeczytaj instrukcję: Przed użyciem należy
całkowicie odpakować świecę.
Zawsze zapalaj świecę w pozycji pionowej, w odpornym na
wysokie temperatury pojemniku.
Nie jedz suszonych kwiatów, owoców ani roślin.
Ostrzeżenie : Może powodować reakcję alergiczną.
Ostrzeżenie
Nie pozostawiaj palących się świeczek bez nadzoru.
Trzymaj świece poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
Zachowaj odstęp co najmniej 10 cm (4 ") pomiędzy dwoma
palącymi się świecami.
Zawsze trzymaj świece z dala od zasłon, ubrań i włosów.
Użyj odpornego na ciepło stojaka na świeczkę.
Przycinaj knot do 0,5 cm (1/4 ") przed każdym użyciem.
Nie pal świec dłużej niż 4 godziny za jednym razem
Nie umieszczaj palących się świec pod półkami.
Nie ruszaj palącej się świecy.
Zawsze gaś świeczki przy użyciu gaśnicy do świec.
Zawsze używaj pojemników, przystosowanych do świec.
Trzymaj zapałki i inne łatwopalne lub obce przedmioty z dala od
wosku.
Table of contents
Other MOB Household Appliance manuals