manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moby
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Moby Wrap User manual

Moby Wrap User manual

Other manuals for Wrap

1

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Instructional Booklet
Award-Winning • Ergonomic • Versatile • Irresistibly Comfortable
First Steps
Moby Safety - important tips to keep baby secure . . . . . . . . . . . 1
Wrapping Folded - basic pocket wrap technique . . . . . . . . . . . 5
Wrapping Gathered - simple and quick wrap technique . . . . . . . . . 7
Holds & Checks
Triple-Wrapped Security - simple as 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . 10
Newborn Hug Hold - upright position with legs tucked . . . . . . . . 11
Hug Hold - upright position with legs out . . . . . . . . . . . . . 13
Hip Hold - variation of the Hug Hold . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kangaroo Wrap & Hold - wrap around baby . . . . . . . . . . . 17
Am I Wrapped Correctly? - how to test your Moby t. . . . . . . . . 19
Moby Checklist - making sure Moby is correctly worn . . . . . . . . . 21
Taking Baby Out - how to get baby out without unwrapping . . . . . . 22
Discover MOBY
Moby Massage - with baby in your Moby . . . . . . . . . . . . . 23
Moby Exercises - 3 toning moves to do with baby . . . . . . . . . . 27
Nutrition - provided by LUNA® . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Moby Yoga - get centered while carrying your little one . . . . . . . . . 31
Top 5 Breastfeeding Tips - by Best for Babes™ . . . . . . . . . . . 23
8 Principles of Parenting - by API . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importance of Touch - skin-to-skin care . . . . . . . . . . . . . 37
Moby Information - about your Moby and how to contact us . . . . . . 40
This instructional booklet is a guide for exploring the
various ways to use your Moby Wrap. Babywearing
is a time-tested tradition practiced around the world
for centuries. The Moby Wrap brings COMFORT
to TRADITION. Baby and wearer can enjoy all the
benets
of
being close for extended periods of time.
After a hold has been introduced, continue to
use it as long as baby is comfortable and secure.
Remember each child is an individual and will
develop at his or her own rate and have his or her
own preferences.
Contents
Getting Started
After the birth of my son Nathan, I wanted a
baby carrier that would allow him to be with me
while I continued my work as a parent educator.
I created the Moby Wrap and named it for
the feeling of closeness and connection between
mother and baby (MOther + baBY).
My wish is that your Moby will help you and
your baby experience the joys of babywearing.
Sincerely,
Gillian
Co-Founder & President
Moby Wrap Inc.
G
i
l
l
i
a
n
&
b
a
b
y
N
a
t
h
a
n
,
2
0
0
3
Carry baby in the Moby Wrap the same way that
you would in your arms - supported, snug and
aligned. By mimicking the way you naturally carry
baby you will find:
• Baby's preferred carrying position
• A hold that is soothing and calming
for baby and wearer
• Decreased back strain on the wearer
• Baby in a correctly aligned position
Thank you for choosing a Moby® Wrap!
MOBY® Wrap Safety
1
Moby® Wrap
2
Award-Winning Baby Carrier
SUFFOCATION HAZARD
Ensure that the infant’s face is above the fabric, visible and free from obstructions at all
times. Babies at the greatest risk of suocation include those born prematurely, those
with respiratory problems and those under four months of age. Ensure that the baby
does not curl into a “C” position with the chin resting on or near the chest. This position
can interfere with breathing, even if nothing is covering the nose or mouth.
FALL HAZARD
Leaning, bending over, or tripping can cause baby to fall. Keep one hand on baby while moving.
ONLY USE THIS CARRIER FOR BABIES BETWEEN 8 LBS AND 35 LBS
Never use this carrier for a preterm infant without seeking the advice of a healthcare professional.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS
CAN RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
YES
Chin up!
Face visible!
Nose & mouth
NOT covered!
NO
Baby’s face is covered
NO
Baby’s face is pressed
tight against wearer
NO
Baby is hunched,
chin touching chest
NO
Baby is too low
• Read and follow all printed instructions
and view instructional videos online
before use.
• Examine your Moby before each use for
wear and tear, including ripped seams
or torn fabric.
• Check to be sure the baby is safely
positioned in the Moby according to
instructions for use.
• Check on the baby often. Ensure that the
baby is periodically repositioned. Failure
to pay attention can lead to falls or failure
to notice distress.
• If using a Moby while breastfeeding,
always move the baby’s face away from
the breast after feeding and then
reposition baby upright.
• Never leave a baby in a baby carrier that
is not being worn.
• Never use when balance or mobility is
impaired because of exercise, drowsiness
or medical conditions. Your balance may
be adversely aected by your movement
and that of your child.
• Never use a Moby while engaging in
activities such as cooking and cleaning
which involve a heat source or exposure
to chemicals.
• Never wear a Moby while driving or
being a passenger in a motor vehicle.
• Never place more than one child in a
baby carrier. Never use more than one
baby carrier at the same time.
• Never use a Moby Wrap in any body
of water.
• Keep the baby facing towards the
caregiver. Never face a baby outwards
before they have head control.
Look
Make sure
baby's nose and mouth
are visible. Ensure that the baby does
not curl into a "C" position with the chin
resting on or near the chest.
Listen
to baby's breathing.
Reposition baby if breathing is raspy,
loud or abnormal.
Feel
Make sure you can t at least two
ngers between baby's chin and chest.
Safety Checks
You will nd this icon at the end of
each hold. It is a reminder to do your
Moby Safety Checks.
MOBY® Wrap Seguridad
RIESGO DE SOFOCACIÓN
Asegúrese de que el rostro del niño siempre sobresalga por encima de la tela, visible y libre
de cualquier obstrucción en todo momento. Los bebés con más riesgo de sofocarse son los
nacidos prematuramente, o los que tengan problemas respiratorios o sean menores de cuatro
meses. Asegúrese de que el bebé no se doble en una posición en forma de "C”, con la barbilla
reposando sobre el pecho o cerca del pecho. Esta posición puede interferir con la respiración,
incluso si no hay nada que pueda cubrir la nariz o la boca.
RIESGO DE CAÍDAS
Inclinarse, agacharse o tropezarse puede provocar que el bebé se caiga. Cuando esté en movimiento,
siempre coloque una mano sobre el bebé.
USE ESTE PORTABEBÉS SÓLO PARA INFANTES QUE PESEN ENTRE 3,6 Y 15,8 KILOS (DE 8 A 35 LIBRAS).
Nunca use este portabebés con un bebé prematuro sin antes consultar a un profesional de la salud.
ADVERTENCIA
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PUEDE
CAUSAR LA MUERTE O LESIONES SEVERAS.
• Antes de usar el producto, lea y siga todas
las instrucciones impresas y vea todos los
vídeos instructivos (en línea).
• Examine su portabebés Moby antes de
cada uso, para descartar desgaste o daños,
incluyendo costuras rasgadas o tela rota.
• Asegúrese de que el bebé esté en una
posición segura en el portabebés Moby, de
acuerdo con las instrucciones de uso.
• Vigile al bebé continuamente. Asegúrese
de cambiar periódicamente la posición del
bebé. No prestar atención puede provocar
caídas o impedir notar si el bebé siente
dolor o tiene dicultades para respirar.
• Si usa el portabebés Moby para
amamantar, siempre aleje la cabeza del
bebé de su seno después de alimentarlo
y procure que permanezca en posición
erguida.
• Nunca coloque a más de un bebé en
un portabebés. Nunca use más de un
portabebés al mismo tiempo.
• Nunca use el portabebés cuando su
equilibrio o movilidad se vean afectados a
causa de ejercicio, somnolencia o alguna
condición médica. Su equilibrio puede
verse afectado por su movimiento y por el
de su bebé.
• Nunca use el portabebés Moby cuando
esté realizando actividades como cocinar
o limpiar, ya que involucran una fuente de
calor o exposición a químicos.
• Nunca use un portabebés Moby cuando
esté conduciendo un vehículo o viaje en el
asiento de pasajero.
• Nunca deje a un bebé en un portabebés
que no esté siendo usado.
• Nunca use un portabebés Moby Wrap en
un cuerpo de agua.
• Siempre mantenga al bebé de frente
al portador. Nunca coloque a un bebé
mirando hacia fuera si aún no puede
controlar su propia cabeza.
Observe
Asegúrese de que
la nariz y boca del bebé sean
visibles. Asegúrese de que el bebé no se
doble en una posición en forma de "C”,
con la barbilla reposando sobre el pecho
o cerca del pecho.
Escuche
la respiración del bebé.
Reposicione al bebé si la respiración es
áspera, ruidosa o anormal.
Sienta
Asegúrese de que puede
colocar al menos dos dedos entre la
barbilla y pecho del bebé.
Comprobaciones
de Seguridad
Sí
¡BARBILLA ARRIBA
Y ROSTRO VISIBLE!
NO
El rostro del bebé
está cubierto.
NO
El
rostro del bebé está
apretado contra el
pecho del portador.
NO
El bebé está encorvado.
La barbilla está
tocando el pecho.
NO
El bebé está
colocado muy abajo.
Usted encontrará este icono al nal de
cada bodega. Es un recordatorio para
hacer sus controles de seguridad Moby.
3
Moby® Wrap
4
Award-Winning Baby Carrier
Baby will
sit on "X"
Wrapping Folded
Newborn Hug Hold pg. 11
Hug Hold pg. 13 • Hip Hold pg. 15
Tie where knot
comfortably lands
Fold the Moby Wrap in half lengthwise and
place across your
waist with the stitched edges
on top
.
Doble el Moby Wrap por la mitad a lo largo y
colóquelo delante de su cintura con los bordes con
costuras en la parte de arriba.
Cross the two ends behind your back and
bring one end up and over your shoulder.
Cruce los dos extremos por detrás de su espalda
y lleve hasta arriba uno de ellos, pasándolo por
encima del hombro. Meta un lado por abajo para
que se mantenga en su lugar.
Bring the other end over your opposite
shoulder creating an “X” on your back.
Haga pasar el otro extremo por encima del hombro
contrario formando una "X" en su espalda. Consejo
para una Mayor Comodidad: Mantenga los bordes con
costuras cerca de su cuello. Cuanto más plana ponga la
tela, más comodidad habrá.
Tuck one side under
to hold in place
Tuck the ends of the wrap under the logo
section from top to bottom.
Meta los extremos del fular por debajo de la sección
del logotipo, desde la parte superior
hasta la inferior.
Bring the fabric ends behind your back and
tie a knot here, or continue to wrap around to
the front of your body.
Lleve los extremos de la tela hasta detrás de
su espalda y átelos en ese lugar, o continúe
envolviendo hasta la parte delantera de su cuerpo.
Cross the end pieces in the front making an
“X” on your chest.
Cruce los extremos de la parte delantera
formando una "X" sobre su pecho.
Tie a double knot on your back, hip or front.
Haga un doble nudo sobre su espalda, cadera
o parte delantera. Haga el nudo donde más
cómodo resulte.
Begin with your Moby logo tag centered at
your navel.
Comience con la etiqueta del logotipo de su Moby
centrada al nivel de su ombligo.
5
1 3
76
4
8
2
First Steps
5
Moby® Wrap
6
The Comfortable Baby Carrier
Comfort Tip
Keep stitched edges
near your neck. The
atter the fabric, the
more comfortable
you will feel.
Getting ready for baby
Getting ready for baby
Newborn Hug Hold pg. 11
Hug Hold pg. 13 • Hip Hold pg. 15
Gather the Moby Wrap and place across your
waist with the logo tag centered at your
navel.
Sujete el Moby Wrap y colóquelo enfrente de su
cintura con la etiqueta del logotipo centrada en
su ombligo.
Cross the two ends behind your back and
bring one end up and over your shoulder.
Cruce los dos extremos por detrás de su espalda
y lleve hasta arriba uno de ellos, pasándolo por
encima del hombro.
Bring the other end over your opposite
shoulder creating an “X” on your back.
Haga pasar el otro extremo por encima del hombro
contrario formando una "X" en su espalda.
Tie where
knot comfortably
lands, making
sure wrap is snug
A higher "X"
positons baby
higher; a lower
"X" will positon
baby lower
Tuck the ends of the Moby under
the logo
section, from top to bottom.
Meta los extremos del fular por debajo de la
sección del logotipo, desde la parte superior hasta
la inferior.
Bring the fabric ends behind your back and
tie a knot here, or continue to wrap around
to the front of your body.
Lleve los extremos de la tela hasta detrás de
su espalda y átelos en ese lugar, o continúe
envolviendo hasta la parte delantera de su cuerpo.
Cross the end pieces in the front making an
“X” on your chest.
Cruce los extremos de la parte delantera formando
una "X" sobre su pecho. Una "X" más alta colocará al
bebé más arriba; una "X" más baja colocará al bebé
más abajo.
Tie a double knot on your back, hip or front.
Haga un doble nudo sobre su espalda, cadera o
parte delantera. Haga el nudo donde quede cómodo,
asegurándose de que el fular quede ajustado.
123
76
4 5
First Steps
7
Moby® Wrap
8
The Comfortable Baby Carrier
Wrapping Gathered
Try both Moby
wrapping methods
gathered & folded
to nd what works
best for you!
The "X" Factor
Sections 1 and 2 cross from your shoulders around baby's
back and between baby's legs.
Buckle Up
Think of section 3 as your Moby seat belt. Always secure
your baby's back and shoulders with this section of fabric
by pulling it up and over baby.
Putting baby in your Moby
...it's as simple as 1 2 3
Now that you are wrapped it's time to put baby in.
Baby will sit on the "X" and be secured by three
sections of fabric. Together, these sections create the
MOBY® Triple-Wrapped Security.
Shoulder piece section
Otra pieza de la parte del hombro
Shoulder piece closest to your body
La pieza del hombro más cercana a su cuerpo
Logo tag section
Sección de la etiqueta del logotipo
Triple-Wrapped Security
Introducir al bebé en su Moby es tan fácil como 1,2,3.
Seguridad de triple envoltura Ahora que ya ha realizado
la envoltura, llega el momento de introducir al bebé, al
cual se le situará sobre la "X" y se le asegurará mediante 3
secciones de tela.
El factor "X" Las secciones 1 y 2 se cruzan desde sus
hombros, alrededor de la espalda del bebé y entre las
piernas de este.
Abróchese el cinturón Piense en la sección 3 como si
fuera su cinturón de seguridad Moby. Asegure siempre la
espalda y los hombros de su bebé con esta sección de tela
tirando de ella hacia arriba y por encima del bebé.
Holds & Checks
9
Moby® Wrap
10
The Comfortable Baby Carrier
with Andrea & Austin
2
Newborn Hug Hold with Andrea & Austin Upright position with legs tucked
Locate the shoulder piece that is nearest your
body. Open seams to create a pocket for baby.
Utilizar a partir de 3,63 kg. Para bebés de menos de
3,63 kg, consulte a su médico.
Localice la pieza del hombro más cercana a su
cuerpo. Abra las junturas para crear un bolsillo
para el bebé.
Spread the fabric over the baby’s body
including the shoulders, back and bottom.
Extienda la tela por encima del cuerpo del bebé,
incluyendo los hombros, espalda y trasero.
Place baby on the shoulder opposite from the
piece of fabric closest to you.
Coloque al bebé en el hombro contrario a la pieza
de tela más cercana a usted.
Locate the opposite section of fabric and
spread over baby's body.
Localice la sección de tela contraria y extiéndala
sobre el cuerpo del bebé.
Slide baby down your chest and into this
pocket. The baby's legs will remain in the
fetal position.
Deslice al bebé hacia abajo e introdúzcalo en este
bolsillo. Las piernas del bebé permanecerán en
posición fetal.
Find the logo tag and pull this
section of
fabric up and over baby.
Busque la etiqueta del logotipo y tire hacia arriba
de esta sección de tela y por encima del bebé.
Puede meter la cabeza del bebé por debajo de una de
la piezas del hombro para obtener apoyo adicional.
4
1 3
6
5
Helpful Hints
Newborn babies with colic,
gas or acid reux often
prefer being carried in an
upright position.
If baby doesn’t like being
in the wrap, gently take
baby out and try again later.
A baby can sense a wearer's
hesitance when using the
wrap. Babies who "don't like
being wrapped" actually
enjoy it (and fall fast asleep)
when carried by an
experienced babywearer.
Keep practicing!
Babies will cue you when
they are ready to be out
of this position by starting
to stretch their legs. At this
point, you may put baby’s
legs through the fabric as
instructed in the Hug Hold.
Dad Tip
The vibration of a man’s
Adam’s apple can be soothing
to an upset baby. Try having Dad
or Grandpa hold the baby in
this position and walk around
humming or singing to soothe
a crying infant.
For more helpful tips
please visit our website:
mobywrap.com
You may tuck baby's
head under one of the
shoulder pieces for
additional support
Introduce at 8 lbs. For babies under 8 lbs, consult your healthcare professional
Holds & Checks
11
Moby® Wrap
12
The Comfortable Baby Carrier
11
Hug Hold with Jessica & Lucas Upright position with legs out
Baby should be
in a seated
position with
knees up
Secure baby's
shoulder with two
sections of fabric
Carry baby
above your hips
Baby may need
to be slightly
lifted up to
locate logo tag
Locate the shoulder piece that is closest
to your body.
Introducir cuando el bebé está completamente
estirar las piernas (2-3 meses).
Localice la pieza del hombro más cercana a
su cuerpo.
Spread the fabric, covering baby's bottom and
shoulder.
Extienda la tela, cubriendo el trasero y el hombro
del bebé.
While holding baby on your opposite
shoulder, carefully put baby’s rst
leg through
the shoulder
piece.
Mientras sujeta al bebé sobre el hombro contrario,
pase con cuidado la primera pierna del bebé por la
pieza del hombro.
Spread the fabric over baby’s bottom and
shoulder. Keep spreading until the fabric is to
the hollows of baby’s knees.
Extienda la tela por encima del trasero y el hombro
del bebé. Siga extendiendo hasta que la tela llegue
a la concavidad de detrás de las rodillas del bebé.
Continue pulling this section of fabric up
and over baby's back and shoulders.
Continúe tirando de esta sección de la tela hacia
arriba, así como por encima de la espalda y los
hombros del bebé. Asegure el hombro del bebé
con dos secciones de tela. Lleve al bebé por encima
de la cadera.
Place baby’s second leg through the
other shoulder piece while supporting the
upper body.
Haga pasar la otra pierna del bebé por la pieza del
otro hombro mientras sostiene la parte superior
del cuerpo.
You may tuck baby's head under one of the
shoulder pieces for additional support.
Puede meter la cabeza del bebé por debajo de
una de la piezas del hombro para obtener apoyo
adicional. El bebé debería estar sentado con las
rodillas hacia arriba.
Locate the logo tag and
gently put baby's
legs through this section.
Localice la etiqueta del hombro y haga pasar con
cuidado las piernas del bebé por esta sección.
5
1 2 3
76
4
8
Introduce when baby is fully stretching legs (2-3 months)
Holds & Checks
13
Moby® Wrap
14
The Comfortable Baby Carrier
Bring baby’s other leg through the opposite shoulder
piece. Fully spread the fabric, ensuring it is to the
hollows of baby’s knees and over baby’s entire back.
Haga pasar la otra pierna del bebé por la pieza del
hombro contrario. Extienda completamente la tela,
asegurándose de que está en la concavidad de detrás
de las rodillas y por toda la espalda del bebé.
Shift the Moby so that the fabric “X” is
moved from your front to your side.
Mueva el Moby de modo que la "X" de la tela pase
de la parte de delante hasta su costado.
Baby is now in a seated position straddling
your hip with one leg in front and one
behind you.
Los hombros del bebé deberían asegurarse
con dos capas de tela y debería sentarse
cómodamente en su cadera.
Place one of baby’s legs through the shoulder
piece closest to your body, so that baby straddles
your hip. Spread the fabric over baby’s bottom
and shoulder.
Haga pasar una de las piernas del bebé por la pieza
del hombro más cercana a su cuerpo, de modo que el
bebé se siente a horcajadas sobre su cadera. Extienda
la tela sobre el trasero y el hombro del bebé.
Locate the logo tag and gently put both of
baby’s legs through this section. Pull fabric
up over baby’s back and shoulders.
Localice la etiqueta del logotipo y pase
cuidadosamente las dos piernas del bebé por esta
sección. Tire de la tela hacia arriba por encima de la
espalda y los hombros del bebé.
5
23
7
6
4
Wrap so that the shoulder piece closest to your
body is the side on which you will carry baby
(Antonio will carry on his left).
Envuelva de modo que la pieza del hombro más
cercana a su cuerpo sea el costado sobre el que
llevará al bebé (Antonio lo llevará a su izquierda).
Envuelva utilizando el Método Doblado o el Recogido.
Baby should be seated comfortably at your hip
with baby's shoulders secured by two layers of
fabric.
Los hombros del bebé deberían asegurarse con dos
capas de tela y debería sentarse cómodamente en su
cadera. El bebé debería estar sentado con las rodillas
hacia arriba.
8
Baby should
be in a seated
position with
knees up
13 14
1Before you wrap, choose the hip on which
you’d like to carry baby.
Empiece a utilizarlo cuando el bebé tenga un excelente control
de la cabeza y la parte superior del cuerpo (más de 5 meses).
Antes de envolver, elija la cadera sobre la que le gustaría llevar
al bebé. Una variante de la Sujeción de Abrazo consiste en que se
traslada la "X" a su costado. Es una alternativa estupenda para
bebés a los que les gusta que les lleven sobre la cadera.
Wrap using
either the
Folded or
Gathered
method
Hip Hold with Antonio & Lucas Variation of the Hug Hold
Introduce when baby has excellent head & upper body control (5+ months)
A variation on the
Hug Hold, this hold
moves the “X” to
your side. It is a great
alternative for babies
who like to be carried
on the hip.
Holds & Checks
15
Moby® Wrap
16
The Comfortable Baby Carrier