
5
5-594.11
SPECIAL PRECAUTIONS / SI (METRIC) CONVERSION FACTORS
CAUTION
1. Installation must conform with local building codes or
in the absence of local codes, with Part 7, Venting of
Equipment, of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54)-latest edition. In Canada installation must be in
accordance with CSA B149.1.
2. Purging of air from gas lines should be performed as
described in ANSI Z223.1 - latest edition “National Fuel
Gas Code”, or in Canada in CAN/CGA-B149 codes.
3. Ensure that the supply voltage to the appliance, as
indicated on the serial plate, is not less than the rated
voltage.
4. Do not reuse any mechanical or electrical component
which has been wet. Such components must be replaced.
ATTENTION
1. L'installation doit se faire conformément aux codes
locaux de la construction ou, à défaut de tels codes,
conformément à la Partie 7 « Venting of Equipment »
du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) –
dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire
conformément à la norme CSA B149.1.
2. La purge de l’air des tuyauteries de gaz doit se faire selon
la procédure ANSI Z223.1 de la dernière édition du «
National Fuel Gas Code » ou des codes CAN/CGA-B149
du Canada.
3. Vériez que la tension d’alimentation de l’appareil n’est pas
inférieure de plus de 5 % à la tension nominale inscrite sur
la plaque de série.
4. Ne tentez pas de réutiliser un composant mécanique ou
électrique qui a été mouillé. Ces composants doivent être
remplacés.
IMPORTANT
1. For installation only in locations not accessible to the
general public.
2. Unit can be operated up to a maximum of 10,000 feet
(3048 m).
3. To prevent premature heat exchanger failure, the input to
the appliance, as indicated on the serial plate, must not
exceed the rated input by more than 5%.
4. To prevent premature heat exchanger failure, observe heat
exchanger tubes by looking at the heat exchanger through
the eld installed access openings in connecting ductwork
in cooling package units or the unit access doors in blower
package units. If the bottom of the tubes become red
while blower and duct furnace are in operation, check to
be sure the blower has been set to the proper rpm for the
application. Refer to page 29 for Blower Adjustments.
5. Start up and adjustment procedures, installation, and
service of these appliances must be performed by a
qualied installation and service agency.
6. To prevent premature heat exchanger failure, with all
control systems, a blower starting mechanism must be
provided so that the blower is running or energized within
45 seconds of the gas control operation.
7. To check most of the Possible Remedies in the trouble-
shooting guide listed in Table 58.1 refer to the applicable
sections of the manual.
IMPORTANT
1. Pour installation uniquement dans des endroits non
accessibles au public.
2. Pour installation uniquement dans des endroits non
accessibles au public.
3. Pour éviter une défaillance prématurée de l’échangeur de
chaleur, le pouvoir calorique du gaz utilisé ne doit pas
excéder de plus de 5 % la valeur nominale inscrite sur la
plaque signalétique de l’appareil.
4. Pour éviter la défaillance prématurée de l’échangeur de
chaleur, examinez les tubes de l’échangeur de chaleur en
le regardant à travers les ouvertures d’accès installées
sur les lieux lors de la connexion des tuyaux ou les portes
d’accès à l’unité où il est possible de voir l’échangeur
de chaleur. Si le bas des tubes devient rouge lorsque
la souante et la chaudière canalisée sont en marche,
vériez que le régime de la souante est approprié pour
l’application. Pour le réglage de la souante, reportez-
vous à la page 29
5. Les procédures de démarrage et de réglage, l’installation
et le service de ces appareils doivent être conés à un
centre d’installation et de service qualié.
6. Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur thermique,
avec tous les systèmes de commande, un mécanisme
de démarrage de la souerie doit être fourni pour que
la souerie démarre dans les 45 secondes qui suivent
l'activation de la commande de gaz.
7. Pour essayer la plupart des solutions possibles suggérées
dans le guide de dépannage du Table 58.1, reportez-vous
aux sections correspondantes du manuel.
Figure 5.1 - SI (Metric) Conversion Factors
To
Convert Multiply By To
Obtain
To
Convert Multiply By To
Obtain
"W.C. 0.24 kPa CFH 1.699 m3/min
psig 6.893 kPa Btu/ft30.0374 mJ/m3
°F (°F-32) x 0.555 °C pound 0.453 kg
inches 25.4 mm Btu/hr 0.000293 kW
feet 0.305 meters gallons 3.785 liters
CFM 0.028 m3/min psig 27.7 "W.C.
SPECIAL DESIGN REQUESTS
Units are sometimes built with special features as requested by
the customer. This manual only covers standard features and does
not include any changes made for special feature requests by the
customer. Units built with special features are noted with a 5-digit
SPO (Special Product Order) Number on the Serial Plate.
STORAGE PRIOR TO INSTALLATION
If the unit is stored outside prior to installation, the unit should be
covered.