manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen 4962 User manual

Moen 4962 User manual

29
27
English Español Français
Sealant
Sellant
Mastic
INS907D - 9/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil yseguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame anuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latoma de agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum yLifeShine®
.
--SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecomme une cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyésà l’aide de produits
abrasifsdoux.
STOP ARRÉT
ALTO
TWO-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
INS907D - 9/09
4962
8922
4945
8966
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
EE
FF
HH
GG
16B
Sealant
Sellant
Mastic
EE
50/50
HH
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
EE
II
KK
17B
BB
EE
18B
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
JJ
LL
KK
BB
19B
MM
20B
AA
DD
21B
11
2
LL
CC
DD
22B
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
3
DD
AA
23B
26
Goto
Vaya al paso
Aller à l'étape
Cold
Frio
Froid
26
Hot
Caliente
Chaud
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OFCHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonlyto
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shown on purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not applyto you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simplywrite to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajolas
másestrictas normas de calidad ymano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, yque todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material ymano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales yempresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones yreemplazará tambiénSIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajocondiciones normales de
instalación, uso yservicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas despuésde diciembre de
1995, yentrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes yacabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
-estipulelaley, esta garantíareemplazayexcluye
cualquier otra garantíaycondiciones, ya sea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias ynaciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos yusted
puede tambiéntener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriquésselon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(ycompris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquéeci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causéspar l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquéesur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causéspar une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyagecontenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques, qu’ilssoient utiliséspar un
entrepreneur, une entreprise de service
ou leconsommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causésdurant
l’installation, laréparation ou le
remplacement, et aux dommages, pertes,
blessures ou coûts, indirects ou consécutifs,
connexes à ce robinet. Sauf lorsque laloi le
stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou
non, obligatoires ou autres, ycompris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquéeci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS907D - 9/09
Printed in U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
0
15
Sec.
30
45
28
10
I
I
K
11
I
I
D
12
D
D
1
1
2
C
B
13
C
B
B
14
B
INS907D - 9/09
A
B
C
D
F
G
H
I
K
J
M
L
Blue/Azule/Bleu
Red/Rojo/Rouge
92191
E
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
Optional
Opcion
Optión
100621
(cold)
100624
(hot)
F
7
F
1
1
7/8"-15/16"
(23mm)
NO
NON
YES
SI
OUI
NO
NON
2
8
I
H
I
Z
Metal/Metal/Métal
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
N
O
Z
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for afew seconds
prior to use for drinking or cooking.
•Use onlycoldwater for drinking or cooking.
•If you are concerned about lead in your water,
haveyour water tested by acertified laboratory
in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar
pequeñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando lallaveestá nueva. Los
siguientes pasos leayudaránareducir la
posibleexposiciónal plomo originada por las
llaves yotras piezas del sistema de plomería.
•Dejecorrer el agua durante unos segundos
antes de usarlapara beber ococinar.
•Utilice sóloagua fríapara beber ococinar.
•Si está preocupado por lacantidad de plomo
que pudiera haber en el agua, llévelaa
examinar aalgúnlaboratorio local certificado.
Les robinets fabriquésà partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elletouchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutéepar tout robinet est
plus élevéelorsque lerobinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de latuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
•Si laquantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, lafaire tester par un
laboratoire local certifié.
EE
FF
HH
II
JJ
KK
LL
GG
CC
DD
BB
AA
MM
Upper Body: Metal / Lower Body: Plastic
Parte superior: Metal/una parte más inferior: Plástico
Partie supérieure : Métal/partie plus inférieure : Plastique
9
K
I
I
M
3
E
4
E
J
M
E
Sealant
Sellant
Mastic
1
E
2
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
U
V
19A
P
V
Y
20A
N
O
21A
X
Y
V
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
P
Z
W
22A
X
23A
Z
R
O
2
11
24A
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
O
3
N26
Go to
Vaya al paso
Aller à l'étape
25A
A
15
L
Optional
Opcion
Optión
Q
16A
Sealant
Sellant
Mastic
Metal/Metal/Métal
11
2
S
T
V
U
17A
Q
V
TS
18A
Metal Waste goto Step 16A
50/50 Waste goto Step 16B
If no waste goto Step 26
Labasura del metal vaacaminar 4A
Labasura de 50/50 vaacaminar 4B
Si ninguna basura vaal paso 26
Laperte en métal vont faire un pas 16A
50/50 de rebut allez faire un pas 16B
Si aucune perte ne passent à l'étape 26
G
H
I
I
5
6
I
I
10
I
I
K
11
I
I
D
12
D
D
1
1
2
C
B
13
C
B
B
14
B
INS907D - 9/09
A
B
C
D
F
G
H
I
K
J
M
L
Blue/Azule/Bleu
Red/Rojo/Rouge
92191
E
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
Optional
Opcion
Optión
100621
(cold)
100624
(hot)
F
7
F
1
1
7/8"-15/16"
(23mm)
NO
NON
YES
SI
OUI
NO
NON
2
8
I
H
I
Z
Metal/Metal/Métal
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
N
O
Z
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for afew seconds
prior to use for drinking or cooking.
•Use onlycoldwater for drinking or cooking.
•If you are concerned about lead in your water,
haveyour water tested by acertified laboratory
in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar
pequeñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando lallaveestá nueva. Los
siguientes pasos leayudaránareducir la
posibleexposiciónal plomo originada por las
llaves yotras piezas del sistema de plomería.
•Dejecorrer el agua durante unos segundos
antes de usarlapara beber ococinar.
•Utilice sóloagua fríapara beber ococinar.
•Si está preocupado por lacantidad de plomo
que pudiera haber en el agua, llévelaa
examinar aalgúnlaboratorio local certificado.
Les robinets fabriquésà partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elletouchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutéepar tout robinet est
plus élevéelorsque lerobinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de latuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
•Si laquantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, lafaire tester par un
laboratoire local certifié.
EE
FF
HH
II
JJ
KK
LL
GG
CC
DD
BB
AA
MM
Upper Body: Metal / Lower Body: Plastic
Parte superior: Metal/una parte más inferior: Plástico
Partie supérieure : Métal/partie plus inférieure : Plastique
9
K
I
I
M
3
E
4
E
J
M
E
Sealant
Sellant
Mastic
1
E
2
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
U
V
19A
P
V
Y
20A
N
O
21A
X
Y
V
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
P
Z
W
22A
X
23A
Z
R
O
2
11
24A
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
O
3
N26
Go to
Vaya al paso
Aller à l'étape
25A
A
15
L
Optional
Opcion
Optión
Q
16A
Sealant
Sellant
Mastic
Metal/Metal/Métal
11
2
S
T
V
U
17A
Q
V
TS
18A
Metal Waste goto Step 16A
50/50 Waste goto Step 16B
If no waste goto Step 26
Labasura del metal vaacaminar 4A
Labasura de 50/50 vaacaminar 4B
Si ninguna basura vaal paso 26
Laperte en métal vont faire un pas 16A
50/50 de rebut allez faire un pas 16B
Si aucune perte ne passent à l'étape 26
G
H
I
I
5
6
I
I
10
I
I
K
11
I
I
D
12
D
D
1
1
2
C
B
13
C
B
B
14
B
INS907D - 9/09
A
B
C
D
F
G
H
I
K
J
M
L
Blue/Azule/Bleu
Red/Rojo/Rouge
92191
E
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
Optional
Opcion
Optión
100621
(cold)
100624
(hot)
F
7
F
1
1
7/8"-15/16"
(23mm)
NO
NON
YES
SI
OUI
NO
NON
2
8
I
H
I
Z
Metal/Metal/Métal
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
N
O
Z
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•Always run the water for afew seconds
prior to use for drinking or cooking.
•Use onlycoldwater for drinking or cooking.
•If you are concerned about lead in your water,
haveyour water tested by acertified laboratory
in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar
pequeñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando lallaveestá nueva. Los
siguientes pasos leayudaránareducir la
posibleexposiciónal plomo originada por las
llaves yotras piezas del sistema de plomería.
•Dejecorrer el agua durante unos segundos
antes de usarlapara beber ococinar.
•Utilice sóloagua fríapara beber ococinar.
•Si está preocupado por lacantidad de plomo
que pudiera haber en el agua, llévelaa
examinar aalgúnlaboratorio local certificado.
Les robinets fabriquésà partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elletouchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutéepar tout robinet est
plus élevéelorsque lerobinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de latuyauterie :
•Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
•Si laquantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, lafaire tester par un
laboratoire local certifié.
EE
FF
HH
II
JJ
KK
LL
GG
CC
DD
BB
AA
MM
Upper Body: Metal / Lower Body: Plastic
Parte superior: Metal/una parte más inferior: Plástico
Partie supérieure : Métal/partie plus inférieure : Plastique
9
K
I
I
M
3
E
4
E
J
M
E
Sealant
Sellant
Mastic
1
E
2
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
U
V
19A
P
V
Y
20A
N
O
21A
X
Y
V
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
P
Z
W
22A
X
23A
Z
R
O
2
11
24A
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
O
3
N26
Go to
Vaya al paso
Aller à l'étape
25A
A
15
L
Optional
Opcion
Optión
Q
16A
Sealant
Sellant
Mastic
Metal/Metal/Métal
11
2
S
T
V
U
17A
Q
V
TS
18A
Metal Waste goto Step 16A
50/50 Waste goto Step 16B
If no waste goto Step 26
Labasura del metal vaacaminar 4A
Labasura de 50/50 vaacaminar 4B
Si ninguna basura vaal paso 26
Laperte en métal vont faire un pas 16A
50/50 de rebut allez faire un pas 16B
Si aucune perte ne passent à l'étape 26
G
H
I
I
5
6
I
I
29
27
English Español Français
Sealant
Sellant
Mastic
INS907D - 9/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil yseguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
moenwe[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame anuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latoma de agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum yLifeShine®
.
--SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecomme une cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyésà l’aide de produits
abrasifsdoux.
STOP ARRÉT
ALTO
TWO-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
INS907D - 9/09
4962
8922
4945
8966
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
EE
FF
HH
GG
16B
Sealant
Sellant
Mastic
EE
50/50
HH
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
EE
II
KK
17B
BB
EE
18B
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
JJ
LL
KK
BB
19B
MM
20B
AA
DD
21B
11
2
LL
CC
DD
22B
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
3
DD
AA
23B
26
Goto
Vaya al paso
Aller à l'étape
Cold
Frio
Froid
26
Hot
Caliente
Chaud
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OFCHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonlyto
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shown on purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not applyto you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simplywrite to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajolas
másestrictas normas de calidad ymano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, yque todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material ymano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales yempresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones yreemplazará tambiénSIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajocondiciones normales de
instalación, uso yservicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas despuésde diciembre de
1995, yentrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes yacabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
-estipulelaley, esta garantíareemplazayexcluye
cualquier otra garantíaycondiciones, ya sea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias ynaciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos yusted
puede tambiéntener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriquésselon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(ycompris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquéeci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causéspar l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquéesur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causéspar une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyagecontenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques, qu’ilssoient utiliséspar un
entrepreneur, une entreprise de service
ou leconsommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causésdurant
l’installation, laréparation ou le
remplacement, et aux dommages, pertes,
blessures ou coûts, indirects ou consécutifs,
connexes à ce robinet. Sauf lorsque laloi le
stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou
non, obligatoires ou autres, ycompris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquéeci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS907D - 9/09
Printed in U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
0
15
Sec.
30
45
28
29
27
English Español Français
Sealant
Sellant
Mastic
INS907D - 9/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil yseguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
moenwe[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame anuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latoma de agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum yLifeShine®
.
--SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecomme une cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyésà l’aide de produits
abrasifsdoux.
STOP ARRÉT
ALTO
TWO-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
INS907D - 9/09
4962
8922
4945
8966
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
EE
FF
HH
GG
16B
Sealant
Sellant
Mastic
EE
50/50
HH
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
EE
II
KK
17B
BB
EE
18B
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opcion / Option
JJ
LL
KK
BB
19B
MM
20B
AA
DD
21B
11
2
LL
CC
DD
22B
2
1
1/8" (3mm)
1/2"
(13mm)
3
DD
AA
23B
26
Goto
Vaya al paso
Aller à l'étape
Cold
Frio
Froid
26
Hot
Caliente
Chaud
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OFCHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonlyto
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shown on purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not applyto you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simplywrite to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajolas
másestrictas normas de calidad ymano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, yque todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material ymano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales yempresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones yreemplazará tambiénSIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajocondiciones normales de
instalación, uso yservicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas despuésde diciembre de
1995, yentrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes yacabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
-estipulelaley, esta garantíareemplazayexcluye
cualquier otra garantíaycondiciones, ya sea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias ynaciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos yusted
puede tambiéntener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriquésselon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(ycompris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquéeci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causéspar l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquéesur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causéspar une erreur
d’installation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyagecontenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques, qu’ilssoient utiliséspar un
entrepreneur, une entreprise de service
ou leconsommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causésdurant
l’installation, laréparation ou le
remplacement, et aux dommages, pertes,
blessures ou coûts, indirects ou consécutifs,
connexes à ce robinet. Sauf lorsque laloi le
stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou
non, obligatoires ou autres, ycompris,
sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquéeci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS907D - 9/09
Printed in U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
0
15
Sec.
30
45
28

This manual suits for next models

3

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen 2200 Series User manual

Moen

Moen 2200 Series User manual

Moen T62133 User manual

Moen

Moen T62133 User manual

Moen Castleby T5230 Series User manual

Moen

Moen Castleby T5230 Series User manual

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen 84666 Series User manual

Moen

Moen 84666 Series User manual

Moen M-CORE 3 Series User manual

Moen

Moen M-CORE 3 Series User manual

Moen L84521 User manual

Moen

Moen L84521 User manual

Moen CA87559 Series User manual

Moen

Moen CA87559 Series User manual

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN User manual

Moen

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN User manual

Moen Waterhill TS3110BN Manual

Moen

Moen Waterhill TS3110BN Manual

Moen T180 Series User manual

Moen

Moen T180 Series User manual

Moen 10135MCL02 User manual

Moen

Moen 10135MCL02 User manual

Moen EVA 6400BN User manual

Moen

Moen EVA 6400BN User manual

Moen Camelot 22217 User manual

Moen

Moen Camelot 22217 User manual

Moen BGCW10OU1619 User manual

Moen

Moen BGCW10OU1619 User manual

Moen CHATEAU T999 Setup guide

Moen

Moen CHATEAU T999 Setup guide

Moen 84668 Series User manual

Moen

Moen 84668 Series User manual

Moen 7065 Series User manual

Moen

Moen 7065 Series User manual

Moen Oil Rubbed Bronze TS447ORB User manual

Moen

Moen Oil Rubbed Bronze TS447ORB User manual

Moen INS1685 User manual

Moen

Moen INS1685 User manual

Moen BANBURY 82910CBN Setup guide

Moen

Moen BANBURY 82910CBN Setup guide

Moen SHOW HOUSE S243 Series User manual

Moen

Moen SHOW HOUSE S243 Series User manual

Moen Chateau 2982PT Setup guide

Moen

Moen Chateau 2982PT Setup guide

Moen Antique Bronze T6105AZ Setup guide

Moen

Moen Antique Bronze T6105AZ Setup guide

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Porter'C 27521 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Porter'C 27521 Series Assembly instructions

T&S Brass B-0113-Y Installation and maintenance instructions

T&S

T&S Brass B-0113-Y Installation and maintenance instructions

Helvex H-13341G installation guide

Helvex

Helvex H-13341G installation guide

Pfister Pasadena LF-049-PD Maintenance & Care Guide

Pfister

Pfister Pasadena LF-049-PD Maintenance & Care Guide

Hans Grohe AXOR Starck 40871000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 40871000 Instructions for use/assembly instructions

Toto PO TL380SWL Installation and owner's manual

Toto

Toto PO TL380SWL Installation and owner's manual

Stylish VENEZIA K-130 Installation

Stylish

Stylish VENEZIA K-130 Installation

alfi AB2322 manual

alfi

alfi AB2322 manual

baliv WT-5110 manual

baliv

baliv WT-5110 manual

VIGO VG01041 Specifications

VIGO

VIGO VG01041 Specifications

Elkay Lustertone ELU2118 Specifications

Elkay

Elkay Lustertone ELU2118 Specifications

Kohler PureWarmth quick start guide

Kohler

Kohler PureWarmth quick start guide

METHVEN 01-8222 installation guide

METHVEN

METHVEN 01-8222 installation guide

Grohe MintaTouch Series manual

Grohe

Grohe MintaTouch Series manual

Hawle H4 instructions

Hawle

Hawle H4 instructions

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

KWC

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

Kohler PureWarmth K-10349-96 Installation and care guide

Kohler

Kohler PureWarmth K-10349-96 Installation and care guide

Grohe ATRIO 29216001 owner's manual

Grohe

Grohe ATRIO 29216001 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.