Moffat Washers User manual

Washers
175D1807P573 49-90305-1 09-06 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting Tips . . . . . .8 10
Consu er Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Write the odel and serial
nu ber here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
Owner’s Manual

2
■Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather, which could cause permanent damage
and invalidate the warranty.
■Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the ris
of fire or explosion, electric shoc , or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two wee s or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by
turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can
receive one by calling, toll-free, 1.800.361.3400
.
YOUR LAUNDRY AREA
■Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
■Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
Operating Instructions Safety Instructions
Consu er Support Troubleshooting Tips

Consu er SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
WHEN USING THE WASHER
■Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
■Do not mix chlorine bleach with ammonia or
acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a toxic gas which
may cause death.
■Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or
dryer during operation.
■The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
■To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
■Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
■Turn off water faucets to relieve pressure on hoses
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; they should be replaced every 5 years.
■Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
■Do not attempt to repair or replace any part of this
appliance unless specifically recommended in this
Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
■Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
• Add detergent
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric
softener dispenser)
• Add clothes
• Select load size and
other wash options
• Select wash cycle • Close lid
• Pull knob
uick Start Guide
About the control panel.
Load Size (on some models)
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover
the clothes. Adjust the load size accordingly.
Te perature (on some models)
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or
instructions when laundering.
Extra Rinse (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the Extra Rinse
option.
This option provides a second deep cold rinse in the COTTONS and WRINKLE FREE cycles. Turn the Extra Rinse
knob to ON.
The washer will pause for a few minutes before the Extra Rinse option begins.
A
A
B
B
C
C
D
Step 1 Step 2 Step 3
Step 4
Controls

Consu er SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to
shortest cycle time and wash intensity.
Your washer may not have all these cycles.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
WRINKLE FREE For easy care, wrinkle-free and permanent press items.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.
KNITS Specially designed for normally soiled knits.
Custo Care (on some models)
The agitator moves clothes around for a cleaner wash; the basket spins later in the cycle to release water from the load.
The Wash/Spin Speed dial sets the speed of both the agitator and the basket.
Wash Speeds:
With Normal wash speed, the agitator will move at a higher speed. Use for cottons, denims and play clothes.
With Gentle wash speed, the agitator moves slower. Use for delicate and knit items.
Spin Speeds:
The Fast spin speed is for normal items. Use it to remove more water from your clothes to allow them to dry faster
in the dryer.
The Slow spin speed is for delicate items like sweaters and lingerie. When using Slow spin speed, clothes will be less dry
than when using Fast spin speed.
D
5

Operating Instructions Safety Instructions
Consu er Support Troubleshooting Tips
6
Separate for cleaning
About washer features.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
■ 1 US gallon (3.8 liters) warm water
■ 1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
■ 1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush;
you may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
4
3
2
1
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off,
simply put it back on.
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener at the proper
time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin.
This will cause the dispenser to e pty
too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached
to agitator.
Use only liquid fabric softener.
Pour into dispenser, using amount
recommended on package.
Never pour fabric softener directly on
clothes. It ay stain the .
Add water to dispenser until it reaches
the maximum fill line.
3
2
1
Do not pour anything into the
agitator if the agitator cap or
dispenser is removed.
Liquid Bleach Funnel (on some models)
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
■ Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash bas et.
■ Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
■ Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
3
2
1

Consu er SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
7
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering .
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and start the washer before adding
clothes so that the detergent can work effectively.
Using too little or too much detergent is a common
cause of laundry problems.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than the top row of
holes in the washer basket. When loading wet items,
make sure you set the load/water level high enough
to allow the items to move freely. Water level should
just cover the clothes. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items next
to the agitator.
■Do not wrap long items li e sheets or pants
around the agitator.
■Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
■Agitation will not start with the lid up.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean soft cloth dampened with
liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or
gritty cleaners.)
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should
be replaced every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod
to keep the tub stationary when moving the washer.
For more information, call 1.800.361.3400. Do not
store the washer where it will be exposed to the
weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
Care and cleaning of the washer.

Operating Instructions Safety Instructions
Consu er Support Troubleshooting Tips
PERFECTEMP Possible Causes What To Do
PerfecTe p The washer is in a cold • This is normal. The PerfecTe p feature is designed not
wash te perature rinse cycle to activate during a cold rinse cycle to improve the energy
is incorrect efficiency of your washer.
(Review PerfecTe p All the water in your • Wait until the water in the water heater is heated to the
in the “About washer household water heater correct temperature.
features” section) has been used
WATER Possible Causes What To Do
Too any suds Too much detergent • Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent • Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Soft water • Try less detergent.
Water leaks Using too much detergent • Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load.
Fill hoses or drain hose is • Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may • Check household plumbing. You may need to call
be clogged a plumber.
Constant water pressure • Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
to the fill hoses at the each use.
water source •Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water te perature Cooler water temperatures • New laundry detergents have been formulated to work
see s incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency performance.
Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are • Turn off the water source and remove the water connection
stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is • Make sure house water heater is delivering water at
not set properly 120°F 140°F (48°C 60°C).
Water pu ped out before Lid lifted or cycle was put in • Reset cycle.
cycle is co plete pause for over 24 hours
Water won’t drain Drain hose is kinked or • Straighten drain hose and make sure washer is not
improperly connected sitting on it.
•Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)
above floor.
Washer pauses during The PREWASH Cycle or • This is normal. The washer alternates between agitate and
wash cycle AUTO SOAK Option was soak during these cycles to get your clothes cleaner with
chosen less wear.
Washer pauses during This is normal • The washer may pause during the spin cycle to remove
spin cycle soapy water more efficiently.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages
and you may not need to call for service.
Before you call for service…
8

Consu er SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly • Check controls.
Lid is open—safety feature • Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
tripped/blown reset breaker. Washer should have separate outlet.
Electronics need to be reset • Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
START was not pressed • Press START.
Lid magnet missing • Call for service.
Ti e not shown Unit filling • This is normal. Estimated time remaining is updated during
on display fill time.
Move ent inside achine Shifting mechanism is • When the machine is manually turned off, the shifter will
when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect spin cycle • Make sure the spin cycle selected matches the load you are
selected washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Colored spots Incorrect use of fabric • Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
•Pretreat stain and rewash.
Dye transfer • Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Not enough detergent • Use more detergent (especially with larger loads).
clothes Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water • Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough • Make sure water heater is delivering water at
120°F 140°F (48°C 60°C).
Washer is overloaded • Select load size to match clothes load.
Detergent is not • Add detergent as wash basket fills with water before
dissolving you load clothes.
Dye transfer • Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried • If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting • Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long • Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving • Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
•Try a liquid detergent.
•Use warmer water temperature.
Overloading • Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket.
•Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric • Check fabric softener package for instructions
softener and follow directions for using dispenser. 9

Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support Troubleshooting Tips
10
Before you call for service…
PERFOR ANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on • While this is not caused by the washer, you can slow the
poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out.
fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp • Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
or excessive wear buttons, belt buckles, •Remove loose items like pins, objects in pockets and
zippers and sharp objects sharp buttons.
left in pockets •urn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach • Check bleach package instructions for proper amount.
•Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling mproper sorting • Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
•ry a fabric softener.
Overloading or incorrect • Load your washer so clothes have enough room to move
water level freely with water covering all of the clothes.
ncorrect wash and • Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in • Wash in warm or cold water.
water that is too hot
SOUNDS Possible Causes What To Do
“ etallic clicking” Shifter mechanism is • he drive system will engage at the start of agitate and
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. his occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing • his machine has a drive system that doesn’t use gears.
or light “clicking” sound direction his sound is the motor rotating back and forth to agitate your
during agitate laundry.
Quick short agitation Clothing redistribution • At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water Relay switch • he relay makes a click sound when activated. he water
stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature • his valve mixes in cold and hot water. he “clicking” is the
Panel during fill Control Valve valve turning on and off.
Water volume changes Automatic Temperature • his valve mixes in cold and hot water. he sound changes
during fill Control Valve when the valves are turned on and off.
otor “whining up” or Motor ramping up/down • he motor will speed up incrementally during the spin cycle.
“coasting down” in spin during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water drain pump • he drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gurgling” Water drain pump • When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
he washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.

For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the li ited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Consu er SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
11
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an
authorized technician. For service, call 1.800.361.3400.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
What Is Not Covered:
■Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions
about operating the product, please contact your dealer or
our Consumer Affairs office at the address below.
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■Failure of the product if it is misused, or used for other than
the intended purpose or used commercially.
■Damage to product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
■Damage to finish not reported within 48 hours following
the delivery of the appliance.
■Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
Washer Warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive re edy is product repair as provided in this Li ited
Warranty. Any i plied warranties, including the i plied warranties of erchantability or fitness for a particular
purpose, are li ited to one year or the shortest period allowed by law.

Printed in the United States
Schedule Service 1.800.361.3400
Repair service is close to you.
To arrange service for your Moffat appliance, all you have to do is call.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this anual cover procedures to be perfor ed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution ust be exercised, since i proper servicing ay cause
unsafe operation.
You will find the nearest Mabe Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.888.261.3055.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Consu er Support.
12

Manuel d’utilisation
Laveuses
175D1807P573 49-90305-1 09-06 JR
Mesures de sécurité . . . . . . . . .2, 3
Directives de fonctionnement
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien et nettoyage
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Le réglage de commande . . . . . . .4, 5
Le tableau de commande . . . . . . . . .4
Les caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .6
Conseils de dépannage . . .8–10
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soutien au consommateur . . . . . . .12
Inscrivez ici le numéro de
modèle et le numéro de série :
Modèle #__________________
Série #____________________
Vous les trouverez
sous le couvercle
de la laveuse.

2
■
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où
elle n’est pas exposée à des températures inférieures
à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps.
Cela risque de causer des dommages permanents
et d’annuler la garantie.
■Mettez la laveuse à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent
manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures
graves ou mortelles.
SÉCURI É DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou
de blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un appareil
ménager ou cours de ce processus.
UNE INS ALLA ION ADÉQUA E
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément
aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre
laveuse, appelez sans frais au 1.800.361.3400.
AU OUR DE VO RE LAVEUSE
■Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons, produits
chimiques, etc.) à proximité de vos électroménagers.
■Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne
les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de
cet appareil ni aucun autre électroménager.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur Conseils de dépannage

Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
3
N’utilisez
cet appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
LORSQUE VOUS U ILISEZ LA LAVEUSE
■Ne mettez jamais la main dans
la laveuse pendant
qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
■
Ne mélangez pas de javellisant
avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigres ou décapant
pour la rouille). Ce mélange peut produire un gaz
toxique et mortel.
■Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui
ont été lavés ou trempés dans des produits
combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec,
kérosène, etc.). Ces substances émettent des
vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Ne
versez pas ces substances dans l’eau de lavage.
N’utilisez pas ces substances à proximité de votre
laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
■La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation,
suivez les directives données par le fabricant
du vêtement.
■Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la
laveuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
de la réparer ou de la nettoyer.
NOTE : Le fait de régler le sélecteur de programme
sur une position d’arrêt, ou appuyant sur le bouton
PAUSE ne coupe PAS l’alimentation électrique de
l’appareil.
■N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, si des pièces sont manquantes ou
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé.
LORSQUE LA LAVEUSE N’ES PAS U ILISÉE
■Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression
sur les tuyaux et les mécanismes de distribution
d’eau pour minimiser la fuite s’il se produit une
rupture ou une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux
d’alimentation d’eau. Vous devez les remplacer
tous les 5 ans.
■
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse,
enlevez le couvercle de l’appareil afin d’empêcher
les enfants de se cacher à l’intérieur.
■Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
■Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
VEUILLEZ LIRE E SUIVRE A EN IVEMEN CES MESURES
DE SÉCURI É.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES

4
• A oute le détersif
• A outez un agent
adoucissant dilué
(sur les modèles
munis d’un
distributeur d’agent
adoucissant)
• A outez les vêtements
• Choisissez la taille de
la brassée et les autres
options de lavage
• Choisissez le cycle
de lavage
• Fermez le couvercle
• Tirez le bouton
Guide de démarrage rapide
Le tableau de commande.
Taille de la brassée (sur certains modèles)
Assurez vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la
rangée supérieure de trous du panier. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille
de votre brassée en conséquence.
Température (sur certains modèles)
Sélectionnez une température d’eau pour les cycles de lavage et de rinçage. Lors de la lessive, observez toujours
les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Rinçage supplémentaire (sur certains modèles)
Lorsque vous utilisez plus de détergent ou d’eau de javel afin de laver du linge très sale, vous devriez utiliser
l’option Rinçage supplémentaire.
Cette option permettra un second rinçage en profondeur et à froid pour les cycles COTTONS (COTONS) et
WRINKLE FREE (INFROISSABLE). Tournez le bouton « Rinçage supplémentaire » sur la position de marche (ON).
La laveuse s’arrêtera quelques minutes avant que le cycle de rinçage supplémentaire ne démarre.
A
B
C
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 4
Commandes
AB C D

Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Cycle de lavage—bouton de sélection des cycles
Le tableau ci dessous vous aidera à choisir le cycle de lavage qui convient à votre brassée. Le tableau est classé du
cycle le plus long au plus court et de l’intensité de lavage la plus forte à la plus douce.
Votre laveuse n’est peut être pas équipée de tous ces cycles.
PREWASH Permet d’éliminer la saleté de surface des vêtements très sales. N’oubliez pas de le faire suivre
(PRÉLAVAGE)
d’un cycle de lavage normal.
COTTONS Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.
(COTONS)
WRINKLE FREE Pour le linge d’entretien facile, infroissable ou sans repassage.
(
INFROISSABLE)
DELICATES Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.
(TISSUS DÉLICATS)
KNITS (LAINE) Spécialement conçu pour les tricots lavables à la machine normalement sales.
Sur mesure (sur certains modèles)
L’agitateur remue les vêtements pour un nettoyage en profondeur; plus tard en cours de cycle, le panier tourne afin
d’essorer la lessive. Le bouton gradué Lavage/Essorage permet de régler la vitesse de l’agitateur et du panier
d’essorage.
Vitesses de lavage :
Vitesse Normale, l’agitateur remue à la plus grande vitesse. À utiliser pour les cotons, les jeans et les tenues de sport.
Vitesse Délicate, l’agitateur est plus lent. À utiliser pour les laines et le linge délicat.
Vitesses d’essorage :
La vitesse d’essorage Rapide est à utiliser pour l’essorage du linge d’entretien facile. À utiliser pour mieux essorer le linge
afin qu’il sèche plus rapidement dans la sécheuse.
La vitesse d’essorage Lent est à utiliser pour le linge délicat comme les chandails ou la lingerie. À cette vitesse
d’essorage, le linge sera moins essoré qu’avec un essorage rapide.
D
5

Séparez pour laver
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur Conseils de dépannage
6
Les caractéristiques de la laveuse.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du distributeur
se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :
■ 1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède
■ 1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide
■ 1 tasse (240 ml) de javellisant
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez pas
une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.
Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Capuc on de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (selon le modèle)
Le capuc on de l’agitateur s’installe sur
le dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève
par inadvertance, remettez le tout simplement
en place.
Ce distributeur verse automatiquement
l’assouplissant liquide au moment approprié
pendant le cycle.
N’arrêtez pas la laveuse au cours du
premier essorage. L’assouplissant sera
distribué trop tôt.
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :
Assurez vous que le distributeur est bien
installé sur l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant liquide.
Versez dans le distributeur la quantité
d’assouplissant liquide recommandée
sur l’emballage.
Ne versez jamais d’assouplissant liquide
directement sur le linge. Les vêtements
seront tac és.
Ajoutez de l’eau dans le distributeur
jusqu’au repère de remplissage maximum.
3
2
1
Ne versez aucun produit dans
l’agitateur lorsque le capuchon
ou le distributeur est enlevé.
Compartiment de javellisant liquide
L’eau de remplissage dilue l’eau de javellisant liquide tandis que la laveuse se remplit pour
le cycle de lavage.
Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.
Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.
■ Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier
de lavage.
■ Ne versez pas de javellisant en poudre dans le compartiment de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le
compartiment. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant
en poudre, versez le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.
■ Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant de rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
3
2
1

Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
7
C argement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’etiquette d’entretien du vêtement.
ri du linge
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge
de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton
rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu produit de la
charpie (tissu éponge, chenille) et s’il amasse de la
charpie (velvet, velours, velours côtelé).
Utilisation correcte du détersif
Ajoutez du détersif et faites démarrer la laveuse avant
d’y ajouter les vêtements pour que le détersif puisse
fonctionner avec efficacité. L’utilisation de trop peu
ou de trop de détersif, est une cause fréquente de
problèmes de lavage.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est
douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est
légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau
ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous
du panier. Lorsque vous placez dans la laveuse des
articles mouillés, assurez vous que le niveau d’eau est
suffisamment élevé pour permettre aux articles de
bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant
pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles
après que la laveuse a été mise en marche, soulevez
le couvercle et immergez les articles près de
l’agitateur.
■N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour
de l’agitateur.
■Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
■La laveuse ne se mettra pas en marche
si le couvercle n’est pas fermé.
Panier de lavage : Après la lessive, laissez le couvercle
ouvert pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si
vous désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux
et propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans
les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper
la surface avec des objets tranchants.
Entreposage et déménagement : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
boyaux. Consultez les conseils d’installation joints
au produit pour avoir des informations sur la façon
de réinstaller la cale pour maintenir le bac en cas
de transport de la laveuse. Pour avoir d’autres
informations, écrivez au : Directeur, Relations avec
les consommateurs, Mabe Canada Inc., 1 Factory
Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Ne rangez
pas la laveuse dans un endroit où elle sera exposée
aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation
en eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux
si la température risque de descendre sous le point
de congélation
.
Entretien et nettoyage de la laveuse.

Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur Conseils de dépannage
PERFECTEMP Causes possibles Correctifs
La température de La laveuse est dans un • C’est normal. La caractéristique PerfecTemp est programmée
lavage du PerfecTemp cycle de rinçage à l’eau froide pour ne pas se mettre en marche quand le rinçage se fait à l’eau
est incorrecte froide, afin d’améliorer l’efficacité énergétique de votre laveuse.
(Voir PerfecTemp dans la Toute l’eau du chauffe-eau • Attendez que le chauffe eau soit à la bonne température.
section Les caractéristiques à été utilisée
de la laveuse)
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Trop de détersif • Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de détersif
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre
linge est légèrement sale.
Type de détersif • Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les directives
sur l’emballage.
Eau très douce • Utilisez moins de détersif.
Fuites d’eau Utilisation d’une trop grande • Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif si votre
quantité de détersif dans la eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge
laveuse est légèrement sale.
Boyaux de remplissage •
Assurez vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
ou boyau de vidange mal et que les rondelles de caoutchouc sont installées. Assurez vous
raccordés que l’extrémité du boyau de vidange est solidement inserée
dans le renvoi.
Renvoi bouché • Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut être besoin d’appeler
un plombier.
Pression d’eau constante • Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés •Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
La température de Une température plus froide • Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour
l’eau ne semble pas améliore l’efficience énergétique fonctionner à des températures d’eau plus basses sans
être bonne de votre laveuse changer le rendement de lavage.
Robinets fermés ou boyaux • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide
mal réglés et assurez vous que chaque boyau est raccordé au bon robinet.
Rondelles-filtres de • Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure dents pour nettoyer les
grilles de la machine. Re branchez les tuyaux et re ouvrez
l’alimentation d’eau.
Température incorrecte • Assurez vous que la température de l’eau du chauffe eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Eau vidangée avant la fin Couvercle relevé ou cycle en • Réglez de nouveau le cycle.
du cycle mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé • Redressez le boyau de vidange et assurez vous qu’il n’est pas
vide pas ou mal raccordé coincé sous la laveuse.
•La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins de
8 pi (2,5 m) au dessus du sol.
La laveuse s’arrête pendant Le cycle PREWASH ou • Ceci est normal. La laveuse passe alternativement de
le cycle de lavage l’option AUTO SOAK a été l’agitation au trempage pendant ces cycles pour mieux
choisi nettoyer vos vêtements en les usant moins.
La laveuse s’arrête pendant C’est normal •
La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux
le cycle d’essorage
enlever l’eau savonneuse.
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur…
8
Table of contents
Languages:
Other Moffat Washer manuals

Moffat
Moffat MNSR1070 User manual

Moffat
Moffat Washing machine User manual

Moffat
Moffat MCCH1120FWW User manual

Moffat
Moffat WF40B User manual

Moffat
Moffat WDF40B User manual

Moffat
Moffat 350A4502P554 Original instructions

Moffat
Moffat MKXR1080 User manual

Moffat
Moffat Washing machine User manual

Moffat
Moffat MKXR1070 User manual