manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Monacor IMG Stageline PAST-220/SW User manual

Monacor IMG Stageline PAST-220/SW User manual

Leuchten-Stative
Verwendungsmöglichkeiten
DieseStativesindspeziellfürLeuchtenundLicht-
effektgeräte geeignet. Die Tragfähigkeit beträgt:
PAST-220/SW max. 20kg
PAST-230/SW max. 60kg
Die Gewichtsangaben gelten für gleichmäßig
(nicht einseitig) verteilte Lasten. Objekte, die
über die Standfläche der Stativbeine herausra-
gen, reduzieren die Standfestigkeit und dürfen
nicht auf diese Stative montiert werden.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
●Für eine hohe Standfestigkeit die Standbeine
immer soweit herausklappen, daß sich die
größtmögliche Standfläche ergibt.
●Ziehen Sie die Teleskoprohre nur soweit her-
aus,wieeinsicherer Halt gewährleistetist.Die
maximale Höhe von 360cm darf nicht über-
schritten werden.
●Wird das Stativ zweckentfremdet, falsch mon-
tiertoderüberladen, kann füreventuelle Schä-
den keine Haftung übernommen werden.
●Soll das Stativ endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Montage
1)Die beiden Seitenträger (nur bei dem Modell
PAST-230/SW) auf das obere Teleskoprohr
schieben und festschrauben.
2)Den T-Querträger auf das Ende des oberen
Teleskoprohres montieren.
3)Zum Befestigen von Leuchten und Lichteffekt-
geräten an den Quer- und Seitenträgern sind
entsprechende Montageschrauben beigelegt.
4)Um einen sicheren Halt und eine gute Stand-
festigkeit zu gewährleisten, alle Montage- und
Feststellschrauben fest anziehen und regel-
mäßig überprüfen.
Lamp Stands
Applications
These stands are especially suitable for lamps
and light effect units. The carrying capacity is:
PAST-220/SW max. 20kg
PAST-230/SW max. 60kg
The weights specified are for constant distribut-
ed (not single-sided) loads. Objects wider than
the support area of the supporting legs minimize
the stability and must not be mounted on these
stands.
Safety Notes
●To ensure ahigh stability, always swingout the
supporting legs to such an extent that the sup-
port area is as wide as possible.
●Pull out the telescopic tubes only to such an
extent that a secure support is ensured. The
max. height of 360cm must not be exceeded.
●If the stand is used for other purposes than
originally intended or if it is wrongly mounted
or overloaded, no liability can be assumed for
any probable damage.
●Ifthestandshall definitively bewithdrawnfrom
service, same has to be disposed of in a local
recycling plant.
Mounting
1)Put both side bars (with model PAST-230/SW
only) to the upper telescopic tube and fasten
them with screws.
2)Mount the T-bar on the end of the upper tele-
scopic tube.
3)Adequate mounting screws are supplied for
mounting of lamps and light effect units on the
horizontal and the side bars.
4)To ensure a secure mounting and good stabil-
ity, tighten all mounting and setscrews. Also
check regularly all screw connections.
Supporti per lampade
Possibilità d’impiego
Questi supporti sono adatti in modo particolare
per lampade e per unità per effetti luce. La por-
tata massima è:
PAST-220/SW 20kg max.
PAST-230/SW 60kg max.
Queste indicazioni si riferiscono a carichi distri-
buiti in maniera uniforme (non unilaterale). Gli
oggetti che sporgono oltre i piedi dei supporti
riducono la stabilità e non devono essere mon-
tati sul presente sistema.
Avvertenze
●Per garantire la massima stabilità allargare i
piedi sempre al massimo.
●Estrarre i tubi telescopici solo fino al punto che
garantisce la stabilità. Non superare l’altezza
massima di 360cm.
●Nel caso di uso improprio, di montaggio scor-
rettoo di sovraccarico non siassume nessuna
responsabilità per eventuali danni.
●Se si desidera eliminare l’apparecchio definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
Montaggio
1)Inserire le due traverse laterali (solo modello
PAST-230/SW)sul tubo telescopico superiore
ed avvitarle.
2)Montare la traversa a T sul terminale del tubo
telescopico superiore.
3)Perfissarelelampadeele unità pereffettiluce
alletraverse laterali ea quellaaTci si puòser-
vire delle viti in dotazione.
4)Per garantire una stabilità ottimale, stringere
bene tutte le viti di montaggio e di fissaggio e
controllarle regolarmente.
Verlichtingsstatieven
Toepassingen
Deze statieven zijn speciaal geschikt voor lam-
pen en lichteffectapparatuur. Het draagvermo-
gen bedraagt:
bij PAST-220/SW max. 20kg
bij PAST-230/SW max. 60kg
Devermelde waarden gelden enkel bijgelijkmatig
verdeelde belasting (niet aan één zijde). Voorwer-
pen die voorbij het standvlak van de statiefbenen
uitsteken, verminderen de stabiliteit en mogen
niet op deze statieven gemonteerd worden.
Veiligheidsvoorschriften
●Voor een hoge stabiliteit klapt u de statiefbe-
nen steeds zover uit elkaar tot het grootst
mogelijke standvlak bereikt is.
●Schuif de telescoopbuis niet te ver uit, zodat
een veilige steun gegarandeerd is. De maxi-
male hoogte van 360cm mag niet overschre-
den worden.
●Ingevalvanongeoorloofd of verkeerd gebruik,
van verkeerde montage of van overbelasting,
vervalt de garantie bij eventuele schade.
●Wanneer het statief definitief uit bedrijf geno-
men wordt, bezorg het dan voor verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Montage
1)Schuif de beide zijdelingse draagsteunen
(enkel bij het model PAST-230/SW) over de
bovenste telescoopbuis en schroef ze vast.
2)Monteer de T-dwarssteun op het uiteinde van
de bovenste telescoopbuis.
3)Voor bevestiging van lampen en lichteffectap-
paratuur op de dwars- en zijsteunen worden
aangepastemontageschroevenmeegeleverd.
4)
Omeenveiligesteunengoedestabiliteitte waar-
borgen, dient u alle montage- en stelschroeven
vast aan te draaien en regelmatig te controleren.
Pieds de lumière
Possibilités d’utilisation
Ces pieds sont conçus pour les modulateurs de
lumière et projecteurs. La capacité est de:
PAST-220/SW max. 20kg
PAST-230/SW max. 60kg
Les données de poids maximal autorisé sont
valables pour des objets dont le poids est régu-
lièrement réparti; les objets plus larges que la
surface formée par les pieds dépliés réduisent la
stabilité de l’ensemble et ne doivent pas être
montés sur ce type de pieds.
Conseils d’utilisation
●Pour une grande stabilité, dépliez les pieds au
maximum de telle sorte que la surface au sol
soit la plus grande possible.
●En déspliant les tubes télescopiques, l’assise
doitêtrela plus sûrepossible. La hauteur max.
de 360cm ne doit pas être dépassée.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si le pied est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement monté ou s’il y a
surcharge.
●Lorsque le pied est définitivement retiré de la
circulation, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée.
Montage
1)Sur le modèle PAST-230/SW, placez les deux
bras latéraux sur le tube télescopique supér-
ieur puis vissez.
2)Montez la barre de couplage en T à l’extrémité
du tube télescopique supérieur.
3)Pour fixer des projecteurs et modulateurs de
lumière sur les barres latérales et de cou-
plage, la visserie est livrée.
4)Pour une fixation sûre et une bonne stabilité,
toutes les vis de fixation doivent être correcte-
ment vissées et vérifiées régulièrement.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR®International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.01.01
®
PAST-220/SW Best.-Nr. 12.8380
PAST-230/SW Best.-Nr. 12.8390
D A CH GB F B CH
INL B
Pies para lámparas
Aplicaciones
Estos pies están concebidos para lámparas y
unidadesdeefecto de iluminación.Lacapacidad
de carga es:
PAST-220/SW máx. 20kg
PAST-230/SW máx. 60kg
Los pesos son para una distribución de carga
proporcionada. Los objetos más anchos que la
zona de apoyo de las patas de apoyo, reducen la
estabilidad y no deben montarse en estos pies.
Consejos de utilización
●Para garantizar una gran estabilidad, siempre
sacar las patas de apoyo hasta obtener una
zona de apoyo tan ancha como posible.
●Solamente alzar los tubos telescópicos a
semejante altitud que garantiza un apoyo
seguro. La altura máx. de 360 cm no debe
sobrepasarse.
●Declinamos toda responsabilidad de daños
eventuales procedentes de una utilización
parafines extranjeros, de un mal montaje o de
una carga excesiva.
●Después de retirar el pie definitivamente del
circuito se tiene que depositarlo en una
fábrica de reciclaje.
Montaje
1)Poner las dos barras laterales (sólo en el
modelo PAST-230/SW) en el tubo telescópico
superior y fijarlos mediante los tornillos.
2)Montar la barra en forma de T en el extremo
superior del tubo telescópico.
3)Los tornillos adecuados para montar lámparas
yunidadesdeefecto de iluminación enlabarra
horizontal y las barras laterales son incluidos.
4)Para un montaje seguro y una buena estabili-
dad ajustar los tornillos y revisarlos regular-
mente.
Lampstativ
Användningsområden
Dessa stativ är speciellt framtagna för lampor
och ljuseffektenheter. Lastkapaciteten är
PAST-220/SW max. 20kg
PAST-230/SW max. 60kg
Den angivna vikten gäller för konstant last (ej
enkelsidig last). Föremål som är bredare än sta-
tivets bas skall inte monteras då detta försämrar
balansen.
Säkerhetsföreskrifter
●För att ge hög stabilitet, sväng alltid ut stati-
varmarna så långt det går.
●Drag ut teleskopstativet endast så långt som
behövs för att ge säker montering. Max. höj-
den 360cm får aldrig överskridas.
●Om stativet skall kasseras bör det lämnas till
återvinning.
●Om stativet används på annat sätt än som
avses upphör alla garantier att gälla. I dessa
fall tas inget ansvar för skada på person eller
materiel.
Montering
1)Fäst båda sidoreglarna (endast modell PAST-
230/SW) på den övre teleskopmasten och
drag fast dem med skruvarna.
2)Montera T-vinkeln på den övre teleskop-
masten.
3)Lämpliga monteringsskruvar medföljer för
montering av lampor och belysningsutrust-
ning.
4)för att ge en god stabilitet i montering, drag
fast alla skruvar ordentligt. Kontroller skru-
varna regelbundet.
Lampestativer
Funktioner
Disse stativer er specielt velegnede til lamper og
lyseffektenheder. Bæreevnen er:
PAST-220/SW: maks. 20 kg
PAST-230/SW: maks. 60 kg
Den angivne vægt gælder ved jævnt fordelt
belastning (ikke kun i den ene side). Hvis der
monteres objekter, der er bredere end det støt-
teområde,somstøttebenene dækker,vil detgive
en forringet stabilitet, hvorfor sådanne objekter
ikke må monteres på stativerne.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
●For at sikre høj stabilitet skal støttebenene
altid svinges så meget ud, at der skabes det
størst mulige støtteområde.
●Træk kun teleskoprørene så meget ud, at der
opnås sikker støtte. Den maksimale højde på
360cm må ikke overskrides.
●Hvis stativet benyttes til andre formål, end det
oprindeligt er beregnet til, hvis det monteres
forkert, eller hvis det overbelastes, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.
●Hvis stativet skal tages ud af drift for bestan-
digt, skal det bringes til en lokal genbrugssta-
tion for bortskaffelse.
Montering
1)Træk de to sidestykker (kun på model PAST-
230/SW) ned over det øverste teleskoprør og
fastgør dem med skruer.
2)Montér T-stykket for enden af det øverste tele-
skoprør.
3)De nødvendige monteringsskruer for monte-
ringaflamperoglyseffektenhederpådetvand-
rette T-stykke og på sidestykkerne medfølger.
4)Fastgør alle monterings- og stilleskruer for at
opnå sikker montering og god stabilitet. Sørg
for at kontrollere alle fastgøringer med jævne
mellemrum.
Valotelineet
Käyttötarkoitus
Nämä telineet ovat sopivia erityisesti lamppujen
ja valoefektilaitteiden kiinnitykseen. Kuorman-
kantokyky on:
PAST-220/SW max.20kg
PAST-230/SW max. 60kg
Ilmoitetut painot ovat jatkuvalle (ei yksipuoli-
selle)kuormalle.Tukijalkojentukialuetta leveäm-
mät laitteet minimoivat tasapainoa ja niitä ei saa
kiinnittää näihin telineisiin.
Turvallisuudesta huomioitavaa
●Varmistaaksesi hyvä tasapaino, levitä tukijalat
aina siihen pituuteen, että tukialue on niin
leveä kuin mahdollista.
●Vedä teleskooppiputkea ulos vain niin paljon,
että voit olla varma tuen riittävyydestä. Maksi-
mipituutta 360cm ei saa ylittää.
●Valmistaja tai maahantuoja ei kanna vastuuta
mahdollisista vahingoista, jos telinettä käyte-
tään muuhun tarkoitukseen kuin se alunperin
on suunniteltu, se on väärin pystytetty tai yli-
kuormitettu.
●Kun telineet poistetaan lopullisesti käytöstä,
vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälki-
käsittelyä varten.
Pystytys
1)Aseta molemmat sivutangot (vain mallissa
PAST-230/SW) ylempään teleskooppiput-
keen ja kiinnitä ne ruuveilla.
2)Kiinnitä T-tanko ylempään teleskooppiput-
keen.
3)Riittävät kiinnitysruuvit toimitetaan mukana
lamppujen ja valoefektien kiinnittämiseksi
pysty- ja poikittaistankoon.
4)Varmistaaksesi varma kiinnitys ja hyvä tasa-
paino, kiristä kaikki kiinnitys- ja säätöruuvit.
Tarkista säännöllisesti ruuvien kireys.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR®International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.01.01
®
PAST-220/SW Best.-Nr. 12.8380
PAST-230/SW Best.-Nr. 12.8390
S
DK
EFIN

This manual suits for next models

3

Other Monacor Rack & Stand manuals

Monacor img Stage Line MZF-55 Series User manual

Monacor

Monacor img Stage Line MZF-55 Series User manual

Monacor img Stage Line PAST-400/SW User manual

Monacor

Monacor img Stage Line PAST-400/SW User manual

Monacor IMG Stageline MVB-08 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MVB-08 User manual

Monacor IMG STAGELINE LST-12 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE LST-12 User manual

Monacor IMG StageLine PAST-160/AL User manual

Monacor

Monacor IMG StageLine PAST-160/AL User manual

Monacor PROEL PL-90 User manual

Monacor

Monacor PROEL PL-90 User manual

Monacor RACK-12/SW User manual

Monacor

Monacor RACK-12/SW User manual

Monacor LST-12 User manual

Monacor

Monacor LST-12 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

CTA PAD-PARAFDC instruction manual

CTA

CTA PAD-PARAFDC instruction manual

Beyerdynamic UNITE CR quick start guide

Beyerdynamic

Beyerdynamic UNITE CR quick start guide

RCA RB3600 Assembly instructions

RCA

RCA RB3600 Assembly instructions

Vivo STAND-V102M instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V102M instruction manual

LEXMAN 3276007329674 Assembly, Use, Maintenance Manual

LEXMAN

LEXMAN 3276007329674 Assembly, Use, Maintenance Manual

CHIEF CMA440 installation instructions

CHIEF

CHIEF CMA440 installation instructions

ErGear EGCM12 instruction manual

ErGear

ErGear EGCM12 instruction manual

Sharp MP300CM Installation and assembly manual

Sharp

Sharp MP300CM Installation and assembly manual

Costway HW65211 user manual

Costway

Costway HW65211 user manual

Mount-It! MI-4753B installation manual

Mount-It!

Mount-It! MI-4753B installation manual

NeoMounts Select NM-D500BLACK instruction manual

NeoMounts

NeoMounts Select NM-D500BLACK instruction manual

TSS 6-in-1 Yoke Assembly instructions

TSS

TSS 6-in-1 Yoke Assembly instructions

Atdec AD-TVC-45 installation guide

Atdec

Atdec AD-TVC-45 installation guide

Crestron MK-IM-RX installation guide

Crestron

Crestron MK-IM-RX installation guide

CS TrackSystems installation instructions

CS

CS TrackSystems installation instructions

Vivo STAND-V101OW instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V101OW instruction manual

Marantz MOUNT20 user guide

Marantz

Marantz MOUNT20 user guide

Powerfix Profi+ 270381 Instructions for use

Powerfix

Powerfix Profi+ 270381 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.