Mondial Designs Limited FAST FRY PREMIUM User manual

FT-06
Intertek
FREIDORA ELÉCTRICA
FAST FRY PREMIUM
Manual de Instrucciones y Servicio Técnico
Instruction and Technical Service Manual
Manual de Instruções e Serviço Técnico
Manuel d’Instructions et de Service Technique
Bedienungshandbuch un Technischer Kundendienst
Manuale d’ Uso ed Assitenza Tecnica
Εγχειρίδιο οδηγιών και τεχνική υποστήριξη

2 3
> Français 30
> Deutsch
FIG. A
> English
> Português
> Español
21
12
03
MONDIAL FREIDORA ELÉCTRICA FAST FRY PREMIUM - FT-06
E
> Italiano 48
> ελληνικά 57
39
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES
1. Luz indicadora de energía (roja)
2. Luz indicadora de temperatura (verde)
3. Termostato
4. Cuba de aceite removible
5. Canastilla de fritura removible
6. Caja de Acero Inoxidable
7. Botón de seguridad
8. Botón RESET
9. Compartimento del cable de alimentación
06.
05.
07.
03.
01.
04.
02.
08.
09.

PRESENTACIÓN
Gracias por confiar en Mondial. Es el complemento perfecto para los amantes de la cocina.
Para garantizar un correcto funcionamiento y mantenimiento del producto, lea atentamente
las instrucciones de uso de este manual y guárdelo por si lo necesita en un futuro. Le
recomendamos que también conserve el embalaje, para el caso de reparaciones, y se
deshaga de todas las bolsas de plástico que podrían convertirse en juguetes peligrosos
para los niños.
El aparato es muy fácil de usar. Basta conectarlo a la red de suministro eléctrico (220-
250V).
Si necesita más información, no dude en contactar con Mondial.
Consejo:
El uso de los aparatos Mondial por niños requiere unas claras indicaciones para su
funcionamiento y una vigilancia constante durante el uso del aparato.
FUNCIONAMIENTO
El aparato está compuesto por las siguientes partes, vea la fig. A:
Antes de usar el aparato:
1. Retire el embalaje. Después retire la tapa de la freidora. En la freidora encontrará
una canastilla de fritura. Retire todos los objetos de la freidora.
2. Se recomienda enfáticamente limpiar la tapa, carcasa, recipiente y la canastilla de
fritura tal como está descrito en la sección Limpieza.
3. Saque el cable de conexión para fuera del compartimiento del cable.
Uso (Ver fig.A)
1. Cerciórese de que el aparato esté apagado y desenchufado (luces de control
apagadas).
2. Retire la tapa de la freidora.
3. Retire la canastilla y llene el recipiente con aceite o grasa (como máximo 3 L). El
nivel de la carga debe estar ubicado entre el nivel mínimo y el máximo.
4. Conecte el enchufe en una toma de 230 V, 50 Hz. La lámpara de control roja se
enciende. Ajuste la temperatura deseada girando el control de temperatura (3).
5. La lámpara de control verde se enciende. Una vez alcanzada la temperatura
definida la lámpara de control verde se apaga. Coloque cuidadosamente la
canastilla con los ítems que han de ser fritados en la grasa caliente.
6. La lámpara verde enciende y apaga varias veces durante la cocción. Esto es
normal e indica que la temperatura es controlada y mantenida por el termostato.
Así que termine el tiempo de fritura (los tempos de fritura están en el envase del
alimento o en la receta), retire la canastilla.
7. Deje escurrir el aceite del alimento frito.
8. Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura para la posición OFF y
retire el enchufe de la toma. Enrolle el cable de alimentación en la forma de una
espiral en el compartimento del cable.
ADVERTENCIA: Siempre retire el enchufe de la toma antes de limpiar y aguarde
hasta que el aparato se enfríe.
CUIDADO:
˃ No use cepillos de acero u otros objetos abrasivos.
˃ No utilice detergentes agresivos o ácidos.
˃ El dispositivo nunca debe ser sumergido en agua para la limpieza.
Recipiente de grasa de la freidora por inmersión
˃ Para cambiar el aceite, retire el recipiente de aceite de la freidora y descarte el
aceite.
˃ Limpie el recipiente de aceite, la tapa y la carcasa con un paño húmedo y
detergente doméstico, si fuese necesario. No los sumerja en agua.
˃ La canastilla de fritura puede limpiarse de la forma habitual con agua y jabón.
Menú de referencia
Los tiempos de fritura sugeridos en esta tabla son dados apenas para servir como
referencia aproximada.
4
E E
5
E
E
TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA (ºC) TIEMPO (min)
Camarones 130ºC 2 - 4
Hongos 150ºC 3 - 5
Pollo Enpanado 170ºC 12 - 14
Bolitos de Pescado 170ºC 3 - 5
Filetes 170ºC 5
Cebollas 190ºC 2 - 4
Frituras 190ºC 8 - 10
Papas Fritas 190ºC 10 - 15
Sugerencias útiles para el uso
1. Siempre retire cualquier alimento restante en el aceite (p. ej., pedazos de papas
fritas). El aceite debe ser cambiado después que el dispositivo haya sido usado
varias veces.
2. Use aceite o grasa de freír de alta calidad.
3. Los aceites y las grasas deben permitir su calentamiento a altas temperaturas.
4. No utilice margarina, aceite común o manteca: ellos no son apropiados para freír,
porque comienzan a liberar humos ya a bajas temperaturas.
5. Recomendamos el uso de aceite de freír líquido.
ADVERTENCIA:
¡Observe esta información importante caso pretenda utilizar grasa!

Si usa grasa, córtela en pedazos pequeños. Gire el termostato para una temperatura baja y
adicione los pedazos lentamente. Después que la grasa se derrita y sea alcanzado el nivel
correcto de aceite, ya se podrá ajustar la temperatura deseada en el termostato.
¡Nunca se debe colocar grasa en la canastilla de fritar!
6. Para reducir el contenido de acrilamida de alimentos que contienen almidón
(papas, cereales), la temperatura durante la fritura por inmersión en grasa no debe
exceder 170 °C (o posiblemente 175 °C). Además de ello, el tiempo de fritura debe
ser mantenido lo más breve posible y el alimento ser frito solamente hasta que esté
dorado.
7. Note que el botón de seguridad (7) es activado cuando el elemento de control es
insertado en el mecanismo guía.
8. Seleccione la temperatura de fritura correcta y verifique las condiciones del
alimento que ha de ser freído. Una regla importante es que los alimentos
previamente fritos requieren una temperatura más elevada que los alimentos
crudos.
9. No transporte ni mueva la freidora si el aceite o la grasa todavía estuviese caliente.
10. Al freír alimentos con masa, elimine el exceso de masa y coloque las piezas con
cuidado en el aceite.
11. Cerciórese de que el mango de la canastilla de la fritura por inmersión haya sido
colocado correctamente.
a. Presione las extremidades del hilo juntas en la extremidad libre del asa.
b. Inserte los soportes en los aros de alambre dentro de la canastilla.
12. La canastilla de fritura por inmersión no debe ser cargada a más de 2/3 de su
capacidad. No la cargue excesivamente.
13. Seque los alimentos húmedos con un paño antes de freírlos.
CUIDADO: En el caso de alimentos que sean muy húmedos (p. ej., papas fritas
congeladas, etc.) pueden surgir grandes cantidades de espuma, lo cual, en ciertas
circunstancias puede hacer transbordar el aceite.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Verifique si la freidora está apagada en los botones del termostato y temporizador
antes de la limpieza y del mantenimiento.
2. Deje que el aceite o la grasa se enfríen.
Cuidado: No mueva la fritura y su contenido hasta que estén fríos.
3. Si la freidora no va a ser utilizada regularmente, se recomienda almacenar el aceite
o la grasa líquida después de fríos en un recipiente, preferiblemente en el
refrigerador o en algún otro local fresco. Abra la tapa y retire la canastilla. Filtre el
aceite o la grasa usando un cedazo fino dentro del recipiente para retirar partículas
de alimento del aceite o de la grasa.
4. Si la freidora ha utilizado grasa sólida, déjela que se solidifique en la freidora,
quedando almacenada. Consulte el capítulo de fritura con grasa sólida para más
detalles.
5. Vacíe la freidora y limpie la parte interna del recipiente de aceite con una toalla de
papel, en seguida, limpie con un paño humedecido en agua con jabón. Limpie con
un paño húmedo y deje secar.
Advertencia: Nunca sumerja el elemento calefactor en agua y no limpie esas partes
bajo agua corriente.
6. Limpie regularmente la parte externa de la freidora con un paño húmedo y séquela
usando una toalla suave y limpia.
Observación: no utilice detergentes agresivos.
7. Limpie la canastilla y el mango con agua tibia y jabón. Séquelos bien antes de
reutilizarlos.
8. Antes de almacenar la freidora séquela totalmente.
9. Cuando la freidora no esté en uso, guárdela en un local seco y bien ventilado, y
que esté fuera del alcance de los niños.
10. Guárdela dentro de su embalaje original cuando no sea utilizada por un largo
período de tiempo para evitar suciedades.
SEGURIDAD
Generalidades
˃ Lea las instrucciones de uso con atención y consérvelas para futuras consultas.
˃ Utilice el aparato siguiendo las instrucciones de uso.
˃ Use el electrodoméstico exclusivamente para fines domésticos. Su uso comercial
supone la anulación de la garantía.
˃ El uso del aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales,
mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Los responsables de la seguridad de estas personas
deberán impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
˃ No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
˃ No manipule ni intente reparar el aparato por sus propios medios. En caso de
incidencia, contacte con nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
˃ Use únicamente piezas y accesorios originales del aparato. No use nunca piezas
de otro aparato o con defectos.
Electricidad y fuentes de calor
˃ Antes de utilizar el aparato, asegúrese que el voltaje de la red corresponde al
voltaje indicado en la placa de características de su electrodoméstico.
˃ Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
˃ Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación eléctrica cuando no esté
utilizando el electrodoméstico.
˃ El aparato no es apto para usar con un temporizador externo o mando a distancia.
˃ Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
˃ No use el aparato si éste o el cable están averiados. Contacte con nuestro
servicio técnico para evitar riesgos.
˃ Los cables dañados de este aparato sólo debe repararlos nuestro servicio técnico.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con
fuentes de calor, por ejemplo con una placa caliente de la encimera con fuego o
con otras fuentes de calor.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están húmedos o en
contacto con el agua.
6
E E
7
E
E

˃ Asegúrese que su alrededor esté lo suficientemente libre y que no haga contacto
con materiales inflamables.
˃ No cubra el aparato cuando esté conectado a la red eléctrica y funcionando.
˃ Mantenga el cable de conexión eléctrica siempre recogido en el recoge cables
cuando lo transporte y mientras no esté siendo usado.
˃ No conecte el aparato en tomas de corriente múltiples o extensiones
sobrecargadas, porque la sobrecarga puede dañar el producto y causar
accidentes.
˃ El consumo total de energía de este dispositivo puede ser de hasta 2000 W. Con
esta carga conectada se recomienda una línea de alimentación separada
protegida por un disyuntor doméstico de 10 A.
Durante el uso
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
˃ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el
electrodoméstico en agua ni ningún otro líquido.
˃ Use este aparato solo para los fines descritos en este manual. No utilice
accesorios ni complementos no recomendados por Mondial.
˃ El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente, en ningún caso uso
comercial.
˃ El uso en exteriores se aconseja sólo en tiempo seco. De ser necesario, use un
alargo con conexión a tierra de sección suficiente (mín. 3mm2).
˃ No utilizar en exteriores, ni en lugares sin flujo de oxígeno, ni en presencia de
gases explosivos y/o inflamables.
˃ Vigile a los niños cuando hagan uso del aparato.
˃ Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable, resistente al
calor y protegida contra las salpicaduras de agua u otros líquidos.
˃ No deje que el cable quede colgando de la mesa u otras superficies de trabajo.
˃ Asegúrese de tener las manos secas cuando toque el cable o el enchufe.
˃ Apague el aparato y desenchufe la clavija de la red eléctrica si se presentan fallos
durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
˃ Procure que haya suficiente ventilación alrededor del aparato cuando se esté
usando.
˃ No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
˃ No coja el electrodoméstico si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación eléctrica. No vuelva a utilizar el
electrodoméstico y contacte con el Servicio Técnico Autorizado para su revisión.
˃ Los aparatos de freír deben ser colocados en una situación estable, con las asas
(si las hubiese) posicionadas de manera tal que se eviten derramamientos de
líquidos calientes.
˃ Las superficies tienden a calentarse durante el uso.
˃ La temperatura de las superficies de contacto puede ser muy alta cuando el
aparato está en operación.
˃ Para obtener más detalles sobre como limpiar las superficies en contacto con
alimentos o aceite, consulte la sección "Limpieza y mantenimiento".
ADVERTENCIA:
˃ ¡Nunca adicione agua al aceite!
˃ Los aceites y las grasas pueden quemarse cuando sean sobrecalentados.
¡Sea cuidadoso! ¡No se olvide de apagar el dispositivo después de usarlo!
Primero, gire el termostato para la posición más baja, después retire el
enchufe de la toma.
˃ No utilice el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de
control remoto separado.
CONSEJOS DE RECICLAJE
Directiva europea 1994/62/CE
Los embalajes de nuestros productos están optimizados para minimizar los efectos
negativos en el medio ambiente. Si se deshace de los mismos, hágalo de una forma
responsable y recíclelos.
Directiva europea 2002/96/CE
Mediante este documento, se propone informar acerca de la Directiva Europea sobre
Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Esta directiva tiene relación con la
gestión de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos y surge a partir de ciertas
medidas de la Unión Europea tendentes a proteger el medio ambiente. Contempla la
introducción de un sistema obligatorio de recolección y reciclaje para los aparatos
eléctricos y electrónicos. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de
reciclaje al finalizar su vida útil. No olvide retirar las pilas y los acumuladores de los
aparatos antes de llevarlo a un centro de reciclaje. Empresas de reciclaje retiran del
aparato los materiales nocivos y lo procesan según las directivas establecidas. Este
procedimiento tiene como fin aumentar la cantidad de materiales reutilizables. Si el
aparato y/o manual de instrucciones contiene el símbolo que se indica arriba a la derecha
proceder de la siguiente manera: cuando el aparato haya llegado al final de su vida útil,
procesarlo de forma responsable a fin de que éste o alguna de sus partes puedan ser
reutilizadas en la medida de lo posible. No tirar el aparato junto con los residuos
domésticos no clasificados; en su lugar devolverlo al distribuidor al comprar otro aparato
similar o llevarlo a un lugar de reciclado autorizado. Contactar con las autoridades
municipales para solicitar información acerca de los lugares de recogida selectiva
autorizados más cercanos a tu domicilio. Si desea desprenderse del aparato estando
todavía en buen estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que
pueda volver a utilizarse.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Garantía
Mondial garantiza sus productos por un periodo de 24 meses, contra defectos de
8
E E
9
E
E
G

fabricación o en los materiales, a partir de la fecha de la compra.
Será totalmente gratis para el usuario, subsanar cualquier defecto de fabricación que
pudiera presentarse. No supondrá coste alguno para el usuario los costes de transporte, si
fuese necesario, del producto defectuoso.
El producto averiado podrá ser reparado o cambiado según criterio de Mondial. Si se
optase por el cambio de producto, este será canjeado por otro de similares o superiores
características al defectuoso.
Condiciones y exclusiones
Mondial no estará obligado a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de
una prueba de compra válida (factura de compra, tique de caja).
La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse
en el sitio web: www.mondialine.eu
En el caso de ser necesario transporte para reparar o cambiar el producto averiado, debe
ser embalado adecuadamente y enviado, a un centro de servicios autorizado Mondial.
Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar el grado de satisfacción del
cliente, Mondial puede hacer una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan
reparado o cambiado sus productos.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de Mondial, o una modificación
o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del
consumidor.
Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles,
ni lo siguiente:
˃ Por uso profesional o comercial.
˃ Daños producidos por un voltaje distinto al indicado en la etiqueta de
características del producto o a subidas de tensión.
˃ La utilización de consumibles incorrectos.
˃ La calcificación (las descalcificaciones deberá realizarse según el manual de
instrucciones).
˃ Daños en las partes de vidrio del producto.
˃ Daños mecánicos, sobrecarga.
˃ La entrada de agua, polvo o insectos en el interior del producto.
˃ Accidentes, incendios, etc.
˃ Fenómenos atmosféricos, inundaciones, rayos, etc.
Derechos legales de los consumidores
Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor
también podrá tener otros derechos legales que variarán de un país a otro.
La garantía ofrecida por Mondial no afecta a los derechos legales de los consumidores, ni a
los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el
producto.
Servicio Postventa
Mondial pone a disposición de sus usuarios el apartado Servicio Postventa, en
www.mondialine.eu, ofreciendo los siguientes servicios:
01. Consulta de Accesorios y Recambios.
02. Consulta de Manuales de Instrucciones.
REGULACIONES CE
Mondial declara que los productos suministrados son conformes con las siguientes
Directivas europeas:
Directiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos”
Directiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Directiva sobre baja tensión”
Directiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidad Electromagnética”
Directiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restricción de sustancias peligrosas.
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals”. Registro, evaluación, autorización y restricción de
sustancias y preparados químicos.
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Productos que utilizan energía”
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El dispositivo no está funcionando
Diagnóstico y solución de problemas:
˃ Verifique la conexión en la red eléctrica.
˃ Verifique la posición del termostato.
Otras causas posibles:
El dispositivo está equipado con un botón de seguridad (7).
Eso evita que el calentador sea encendido accidentalmente.
Verifique si el elemento de control está correctamente en el lugar.
Protección contra sobrecalentamiento
˃ Si usted enciende accidentalmente su freidora cuando no hay aceite ni grasa en
ella, la protección contra sobrecalentamiento es activada automáticamente. El
aparato ya no está más listo para ser utilizado. Desconecte la freidora.
˃ Sólo después que el dispositivo se haya enfriado totalmente el botón "RESTART"
(8) en la parte trasera del elemento de control puede ser operado para usar la
freidora nuevamente. Para eso, usted debe usar un plástico u objeto de madera
con un mínimo de 4 cm de longitud.
EG
10
E E
11
E
E

12
E E
13
UK
UK
INTRODUCTION
Thank you for trusting in Mondial. It is the perfect accessory for food lovers. To ensure
proper operation and maintenance of the product, carefully read the instructions in this
manual and keep it in the event that you may need in the future. We recommend that you
also keep the packaging in case of repairs, and dispose of all plastic bags that could
become dangerous toys for children.
The appliance is very easy to use. Just connect it to the electricity supply socket (220-
250V).
If you need more information, please contact Mondial.
Advice:
The use of Mondial appliances by children needs clear instructions of use and
constant supervision during use of the appliance.
OPERATION
The instrument consists of the following parts, see fig.A:
Before using the appliance:
1. Remove the packaging. Then take the lid off the deep fat fryer. In the deep fat fryer
you will find a frying basket. Take all objects out of the fryer.
2. It is highly recommended to clean the lid, casing, container and frying basket as
described in Cleaning.
3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment.
Use (See fig.A)
1. Make sure that the appliance is unplugged and switched off (The control lamps are
off.).
2. Take the lid off the deep fryer.
3. Remove the frying basket and fill the container with oil or grease (maximum 3 l).
The filling level must be located between the minimum and the maximum level.
4. Insert the plug into a 230V, 50 Hz power socket. The red control lamp lights up. Set
the desired tempera- ture by turning the temperature control (2).
5. The green control lamp lights up. Once the set temperature has been reached the
green control lamp goes off. Place the frying basket containing the items to be fried
carefully into the hot fat.
6. The green control lamp switches on and off several times during frying. This is
normal and it indicates that the temperature is controlled by the thermostat and is
being maintained. Once the frying time is over (the frying times are to be found on
the packaging of the food or in the recipe), please take out the frying basket.
7. Let the oil drip from the food being fried.
8. In order to switch off the machine, please turn the temperature regulator to OFF
and remove the plug from the socket.Wind the mains lead up in the form of a spiral
OVERVIEW OF THE COMPONENTS
1. Power Indicator Light (red)
2. Temperature Indicator Light (green)
3. Thermostat
4. Removable Oil Recipient
5. Removable Basket
6. Stainless Steel Body
7. Safety Button
8. RESET Button
9. Power Cord Storage
FIG. A
MONDIAL FREIDORA ELÉCTRICA FAST FRY PREMIUM - FT-06
06.
05.
07.
03.
01.
04.
02.
08.
09.

14 15
UK
UK
can set the desired temperature on the thermostat.
Under no circumstances should you place the fat in the deep frying basket!
6. In order to reduce the acrylamide content of food containing starch (potatoes,
cereals) the temperature during deep-fat frying should not exceed 170° C (or
possibly 175° C). Furthermore, the frying time should be kept as short as possible
and the food only fried until it turns golden yellow.
7. Please note that the safety switch (7) is operated when the control element is
inserted into the guide mechanism.
8. Choose the right frying temperature and check the conditions of the food to be
fried. A rule of thumb is that pre-fried foods require a higher temperature than raw
foods.
9. Do not carry or move the deep fryer if the oil or grease is still hot.
10. When frying dough-like foods scrape off the excess dough and put the pieces
carefully into the oil.
11. Please ensure that the handle of the deep fat frying basket has been correctly
attached.
a. Press the ends of the wire together at the free end of the handle.
b. Insert the brackets into wire hoops inside the basket.
12. The deep fat frying basket must not be more than 2/3 full. Do not overfill the frying
basket.
13. Rub dry humid foods with a cloth before frying.
CAUTION: In the case of foodstuffs which are too moist (e.g. frozen chips etc.) large
amounts of foam may form, which under certain circumstances may cause the oil to
overflow.
CLEANING AND CARE
1. Make sure the deep fryer is switched off both the thermostat and timer knobs
before cleaning and maintenance.
2. Allow the oil or fat to cool down.
Caution: Do not move the deep fry and the contents until it is completely cool down.
3. If the deep fryer is not used regularly. It is recommended to store the oil or liquid fat
after cooling in a container preferably in the fridge or some other cool place. Open
the lid and remove the bastet. Filter the oil or fat through a fine sieve into the
container to remove food particles from the oil or fat.
4. If the deep fryer contains solid fat, allow the fat to solidify in the deep fryer and store
the fat in the deep fat fryer. Please refer to chapter of frying with solid fat for details.
5. Empty the fryer and clean the inner part of oil tank with a paper towel, then wipe
with a wet cloth dipped in soapy water. Wipe with a damp cloth and allow it to dry.
Warning: Never immerse the heating element in water and do not clean these parts
under running water.
6. Clean regularly the outer part of the fryer with damp clothe and dry it with a soft and
clean towel.
Note: Do not use abrasive detergents.
7. Clean the basket and the handle in warm soapy water. Dry thoroughly before
reusing.
in the cable compartment.
WARNING: Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait
until the unit has cooled down.
CAUTION:
1. Do not use any wire brush or other abrasive objects.
2. Do not use any acidic or abrasive detergents.
3. Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning.
Deep frying fat container
˃ In order to change the oil, pull out the deep frying fat container and pour the oil out at
the side.
˃ Clean the deep frying fat container, the lid and the housing with a damp clothand
household detergent if necessary. Please do not immerse in water.
˃ The deep frying basket can be cleaned in the usual way in soapy water.
Reference menu
The frying time given in this chart is only for reference.
FOOD TYPE TEMPERATURE (ºC) TIME (min)
Shrimps 130ºC 2 - 4
Mushrooms 150ºC 3 - 5
Crumbed Chicken 170ºC 12 - 14
Fish Cakes 170ºC 3 - 5
Fillets 170ºC 5
Onions 190ºC 2 - 4
French Fries 190ºC 8 - 10
Popato Chips 190ºC 10 - 15
Useful hints for use
1. Always remove the food remaining in the oil (e.g. pieces of French fries). After the
device has been used several times you should change the oil.
2. Use high quality frying oil or frying grease.
3. Fats and oils must be heatable to high temperatures.
4. Do not use margarine, olive oil or butter: they are not fit for frying, because they start
to smoke already at low temperatures.
5. We recommend the use of liquid frying oil.
WARNING:
Please note this important information if you intend to use fat!
If you use fat, please divide it up into small pieces. Turn the thermostat to a low temperature
and add the pieces slowly. Once the fat has melted and the correct oil level is reached you

16
E E
17
UK UK
During use
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions,
including the following:
˃ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance in water
or any other liquid.
˃ Use this product only for the purposes described in this manual. Do not use
attachments or accessories not recommended by Mondial.
˃ The unit is designed for home use only and not applicable in commercial use.
˃ Outdoor use is recommended only in dry weather. If necessary, use sufficient
extension cord connected to grounding (min. 3mm2).
˃ Do not use it outdoors, in places without the inflow of oxygen, or in the presence of
explosive and/or flammable gases.
˃ Children should be supervised when using the appliance.
˃ Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface, protected against
possible splashing water or other liquids.
˃ Do not allow the cord to hang over the table or other work surfaces.
˃ Make sure that your hands are dry when you touch the cord or plug.
˃ Turn off the machine and unplug it from the power supply if it malfunctions during
use, when you want to clean it, or after using it.
˃ Try to leave enough ventilation around the unit while in use.
˃ Do not leave the appliance unattended while in use.
˃ Do not take the appliance if it falls into water. Immediately remove the plug from the
power outlet. Do not reuse the appliance and contact the authorized technical
service center for servicing.
˃ Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles (if
any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
˃ The surfaces are liable to get hot during use.
˃ The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance
is operating.
˃ For details on how to clean the surfaces in contact with food or oil, please refer to
part “Cleaning and maintenance”.
WARNING:
˃ Never add water to the oil!
˃ Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do not forget to
switch the device off after use! First turn the thermostat to the lowest
position and then remove the mains plug.
˃ Please do not operate the device with an external timer or a separate remote
control system.
RECYCLING
European Directive 1994/62/EC
The packaging of our products are optimized to minimize the negative environmental
effects. When disposing of it, do so responsibly and through recycling.
8. Dry completely before storage.
9. Store the appliance in a dry, well-ventilated position which is out of reach of
children, when the deep fryer is not in use.
10. Store in its original package when not using for a long time to avoid soiling.
SAFETY
General Information
˃ Read the instructions carefully and keep for future reference.
˃ Use the appliance following the instructions for use.
˃ Use the appliance for domestic purposes only. Commercial use implies the
cancellation of the warranty.
˃ The use of the appliance by children or persons with physical, sensory, mental or
motor disabilities, and without knowledge and experience, can lead to dangerous
situations. Those responsible for the safety of these people should convey clear
instructions or supervise the appliance's use.
˃ Do not allow children to play with the appliance.
˃ Do not handle or try to repair the system on your own. In case of incident, please
contact our technical service to avoid risks.
˃ Use only original parts and accessories of the appliance. Never use parts of
another appliance or with defects.
Electricity and heat sources
˃ Before connecting the appliance, ensure that the supply voltage corresponds to
the voltage indicated on the plate along with the your appliance's features.
˃ Use a power outlet with grounding.
˃ Always remove the power jack connector when not using the appliance.
˃ The unit is not enabled for use with an external timer or remote control.
˃ When unplugging the connector, be sure to pull the plug, not the cord.
˃ Do not use the appliance if the cable is damaged. Contact our technical service to
avoid risks.
˃ Damaged cables of this appliance should only be repaired by our technical service.
˃ Make sure that neither the appliance nor the cable or the connector are in contact with
heat sources, for example, with a hot plate counter top with fire or other heat sources.
˃ Ensure that neither the appliance nor the cable or the connector are wet or in
contact with water.
˃ Ensure that there is enough free around it and that it does not make contact with
flammable materials.
˃ Do not cover the appliance when connected to the mains and running.
˃ Keep the electrical connection cable always collected in the cable winder to carry
and when not in use.
˃ Do not connect the appliance under the multiple sockets or overloaded extension
cords, because overloading can damage the product and cause accidents.
˃ The total power consumption of this device can be up to 2000W. With this
connected load a separate supply line protected by a 10 A household circuit
breaker is recommended.

18
E E
19
UK P
G
EG
˃ For professional or commercial use.
˃ Damage caused by a different voltage than the one indicated on the product
nameplate or voltage increases.
˃ The use of incorrect consumables.
˃ Calcification (decalcification must be performed according to the instruction
manual).
˃ Damage to glass parts of the product.
˃ Mechanical damage, overload.
˃ The entry of water, dust or bugs within the product.
˃ Accidents, fires, etc.
˃ Atmospheric phenomena, floods, lightning, etc.
Statutory consumer rights
This warranty gives you specific legal rights, and the consumer may also have other legal
rights which vary from country to country.
The warranty offered by Mondial does not affect the legal rights of consumers, and the
rights that the consumer has with the retailer who sold you the product
After Sales Service
Mondial makes available to its users the after-sales service at www.mondialine.eu, offering
the following services:
01. Consulting of Accessories and Spares.
02. Consulting of Instruction Manuals.
EC REGULATIONS
Mondial declares that the products supplied are in accordance with the following European
Directives:
WEEE Directive (2002/96/EC): = "Electrical and electronic equipment wastes".
DBT Directive (2006/95/EC): “DBT” = “Low voltage directive”.
Directive CEM (2004/108/EC): “CEM” = “Electromagnetic compatibility”.
EMF Directive (2004/40/EC): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restriction of Hazardous Substances.
REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorization and restrictions
of Chemicals”. Registration, evaluation, authorization and restriction of chemical
substances and preparations.
PUE Directive (2005/32/EC): “PUE” = “Products that use energy”.
TROUBLESHOOTING
Device is not working
Troubleshooting:
˃ Check the mains connection.
˃ Check the position of the thermostat.
European Directive 2002/96/EC
Through this document, we propose informing the European Directive on Recycling
Electrical Appliances and Electronics (WEEE). This directive is related to the management
of waste from electrical and electronic equipment and arises from certain EU measures
aimed at protecting the environment. It includes the introduction of a compulsory system of
collection and recycling for all electrical and electronic appliances. The user is responsible
for taking the set to a recycling center at the end of its service life. Do not forget to remove
the batteries and accumulators from the equipment before taking it to a recycling center.
Recycling companies remove the unit's harmful materials and process them in accordance
with established directives. This procedure has the intention to increase the amount of
reusable materials. If the unit and/or the owner's manual contains the symbol that is
displayed above on the right, proceed as follows: when the unit has reached its end of life,
process it in a responsible manner in order that this or any of its parts can be reused as far as
possible. Do not dump the appliance with unsorted household waste; instead, return it to the
dealer to buy another similar appliance or take it to an authorized recycling facility. Contact
the municipal authorities to request information on the selective collection of licensed sites
closest to your home. If you want to dispose of the appliance while still in good condition, or
whether it can be repaired easily, please make sure that it can be used again.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
Warranty
Mondial offers warranty of its products for a period of 24 months against manufacturing
defects in materials or from the date of purchase.
It is completely free of charge for the user to repair any manufacturing defects that may
occur. It will not involve any transport costs to the user, if necessary, for the defective product.
The damaged product may be repaired or replaced at the discretion of Mondial. If they
decide for a product change, this will be replaced by another of similar or superior
characteristics with respect to defective one.
Conditions and exclusions
Mondial is not obligated to repair or replace products which are not accompanied by a valid
proof of purchase (purchase invoice, receipt).
The full address of the authorized service centers in each country can be obtained at:
www.mondialine.eu
If necessary transport to repair or replace the damaged product must be properly packaged
and sent to a Mondial authorized service center.
To provide the best possible after-sales service and improve the level of customer
satisfaction, Mondial can perform a satisfaction survey to all customers who have repaired
or exchanged their products.
This warranty does not cover damages that may occur as a result of incorrect use,
negligence, failure to follow instructions from Mondial, or unauthorized modification or
repair of product, improper packaging by the consumer.
It also does not cover use and normal wear, maintenance or replacement of consumables,
or the following:

VISÃO GERAL DOS COMPONENTES
1. Luz Indicadora De Energia (vermelha)
2. Luz Indicadora De Temperatura (verde)
3. Termostato
4. Pote de Óleo Removível
5. Cesto de Fritura Removível
6. Corpo de Aço Inox
7. Botão De Segurança
8. Botão Restart
9. Armazenamento Do Cabo De Alimentação
20
E E
21
UK P
FIG. A
MONDIAL FREIDORA ELÉCTRICA FAST FRY PREMIUM - FT-06
06.
05.
07.
03.
01.
04.
02.
08.
09.
Other possible causes:
The device is fitted with a safety switch (7).
This prevents the heater being switched on accidentally.
Check that the control element is correctly in place.
Overheating Protection
˃ If you should accidentally switch on your deep fat fryer when there is no oil or fat in it
the overheating protection is automatically turned on. The appliance is no longer
ready to be used. Unplug the deep fryer.
˃ Only after the device has been left to cool down completely should the „RESTART“
button (8) on the rear of the control element be operated in order to use the deep fat
fryer again. For this you should use a plastic or wooden object that is the least 4 cm
long.

22
E E
23
P
P
APRESENTAÇÃO
Obrigado por confiar na Mondial. É o complemento perfeito para os amantes de cozinha.
Para garantir a operação e manutenção do produto adquirido, leia atentamente as
instruções contidas neste manual e guarde-o no caso de você precisar dele no futuro.
Recomendamos que você também guarde a embalagem, no caso de reparos, e desfaça de
todos os sacos plástico que poderiam se tornar brinquedos perigosos para as crianças.
O dispositivo é muito fácil de usar. Basta conectá-lo à fonte de energia (220-250V).
Para obter mais informações, entre em contato Mondial.
Conselho:
O uso do equipamento Mondial para as crianças requer indicações claras de
funcionamento e vigilância constante durante a utilização do dispositivo.
OPERAÇÃO
O aparelho é constituído pelas seguintes partes, consulte fig. A:
Antes de utilizar o dispositivo:
1. Remova a embalagem. Depois retire a tampa da fritadeira. Na fritadeira você
encontrará uma cesta de fritura. Retire todos os objetos da fritadeira.
2. É altamente recomendado limpar a tampa, armação, recipiente e a cesta de
fritura como descrito na seção Limpeza.
3. Puxe o cabo de conexão para fora do compartimento do cabo.
Uso (Veja fig. A)
1. Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado e desligado (Luzes de
controle apagadas.).
2. Tire a tampa da fritadeira.
3. Retire a cesta e encha o recipiente com óleo ou gordura (no máximo 3 l). O nível de
enchimento deve estar localizado entre o nível mínimo e o máximo.
4. Conecte o plugue numa tomada de 230 V, 50 Hz. A lâmpada de controle vermelha
acende. Ajuste a temperatura desejada girando o controle de temperatura (2).
5. A lâmpada de controle verde acende. Uma vez alcançada a temperatura definida a
lâmpada de controle verde se apaga. Coloque a cesta contendo os itens a serem
fritos cuidadosamente na gordura quente.
6. A lâmpada verde liga e desliga várias vezes durante a fritura. Isto é normal e indica
que a temperatura é controlada e mantida pelo termostato. Assim que terminar o
tempo de fritura (os tempos de fritura estão na embalagem do alimento ou na
receita), retire a cesta.
7. Deixe escorrer o óleo do alimento frito.
8. Para desligar a aparelho, gire o regulador de temperatura para a posição OFF e
retire o plugue da tomada. Enrole o fio da rede na forma de uma espiral no
compartimento do cabo.
ADVERTÊNCIA: Sempre retire o plugue da tomada antes de limpar e aguarde até o
aparelho esfriar.
CUIDADO:
1. Não use escovas de aço ou outros objetos abrasivos.
2. Não utilize detergentes agressivos ou ácidos.
3. Nunca o dispositivo deve ser mergulhado em água para a limpeza.
Recipiente de gordura da fritadeira por imersão
˃ Para trocar o óleo, retire o recipiente de gordura da fritadeira e despeje o óleo fora.
˃ Limpe o recipiente de gordura, a tampa e o alojamento com um pano úmido e
detergente doméstico se necessário. Não mergulhe em água.
˃ A cesta de fritura pode ser limpa da forma habitual com água e sabão.
˃ O tempo de fritura fornecido nesta tabela é apenas para referência.
Menu de referência
O tempo de fritura fornecido nesta tabela é apenas para referência.
TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA (ºC) TEMPO (min)
Camarão 130ºC 2 - 4
Cogumelos 150ºC 3 - 5
Frango Empanado 170ºC 12 - 14
Bolinhos de Peixe 170ºC 3 - 5
Filés 170ºC 5
Cebolas 190ºC 2 - 4
Frituras 190ºC 8 - 10
Batatas Fritas 190ºC 10 - 15
Sugestões úteis para uso
1. Sempre retire o alimento restante no óleo (p. ex., pedaços de batatas fritas).
Depois que o dispositivo foi usado por várias vezes o óleo deve ser trocado.
2. Use óleo ou gordura de fritura de alta qualidade.
3. Óleos e gorduras devem permitir seu aquecimento em altas temperaturas.
4. Não utilize margarina, azeite ou manteiga: eles não são apropriados para fritar,
porque começam a liberar fumaça já em baixas temperaturas.
5. Recomendamos o uso de óleo de fritura líquido.
ADVERTÊNCIA:
Observe esta informação importante caso pretenda utilizar gordura!
Se você usar gordura, corte-a em pequenos pedaços. Gire o termostato para uma baixa
temperatura e adicione os pedaços lentamente. Depois que a gordura derreter e for
atingido o nível correto de óleo, pode-se ajustar a temperatura desejada no termostato.
Nunca deve ser colocada gordura no cesto de fritar!

24
E E
25
P
P
8. Seque totalmente antes de armazenar a fritadeira.
9. Quando a fritadeira não estiver em uso, guarde-a em um local seco e bem
ventilado, e que esteja fora do alcance de crianças.
10. Guarde dentro de sua embalagem original quando não for utilizada por um longo
período de tempo para evitar sujeiras.
SEGURANÇA
Geral
˃ Leia atentamente as instruções e guarde para referência futura.
˃ Use o aparelho seguindo as instruções.
˃ Use o aparelho apenas para fins domésticos. Seu uso comercial implica anular a
garantia.
˃ O uso do aparelho por crianças ou pessoas com impedimentos sensorial, motor ou
deficiência mental física e nenhuma experiência, pode levar a situações
perigosas. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem dar
instruções claras ou supervisionar o uso do dispositivo.
˃ Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
˃ Não manipule ou tente consertar o aparelho por conta própria. Em caso de
incidência, entre em contato com nosso serviço ao cliente para evitar riscos.
˃ Use apenas peças originais e acessórios do aparelho. Nunca utilize peças de
outros equipamentos ou com defeitos.
Fontes de eletricidade e calor
˃ Antes de usar o aparelho, verifique se a tensão da rede coincide com a tensão
indicada na placa de identificação do seu aparelho.
˃ Use uma tomada com ligação à terra.
˃ Retire sempre o plugue da tomada elétrica quando não estiver usando o aparelho.
˃ O dispositivo não é adequado para utilização com um temporizador externo ou
controlo remoto.
˃ Quando retirar o plugue da tomada, certifique-se de puxar o plugue, não o cabo.
˃ Não use o dispositivo se ele ou cabo estiver danificado. Contate o nosso serviço
técnico para evitar riscos.
˃ Em caso de Cabo danificado o reparo deve ser efetuado somente pelo nosso
serviço técnico.
˃ Assegurar que nem o dispositivo nem o cabo nem a base entrem em contato com
fontes de calor, tal como cooktop quente, com fogo ou outras fontes de calor.
˃ Garantir que nem o aparelho, nem o cabo, ou a base estejam molhadas ou em
contato com a água.
˃ Verifique se ao redor do aparelho é livre o suficiente para que ele não entre em
contato com materiais inflamáveis.
˃ Não cubra o aparelho quando conectado à rede e funcionando.
˃ Mantenha o cabo de alimentação sempre recolhido durante o transporte ou
quando o mesmo não está sendo usado.
˃ Não ligue o aparelho na tomada ou extensão múltipla sobrecarregada, porque o
sobreaquecimento pode danificar o produto e causar acidentes.
6. Para reduzir o teor de acrilamida de alimentos contendo amido (batatas, cereais) a
temperatura durante a fritura por imersão em gordura não deve exceder 170 °C
(ou possivelmente 175 °C). Além disso, o tempo de fritura deve ser mantido o mais
breve possível e o alimento somente frito até que ficar dourado.
7. Note que a chave de segurança (7) é operada quando o elemento de controle é
inserido no mecanismo guia.
8. Selecione a temperatura de fritura correta e verifique as condições do alimento a
ser frito. Uma regra importante é que os alimentos pré-fritos requerem uma
temperatura mais elevada que os alimentos crus.
9. Não transporte ou movimente a fritadeira se o óleo ou a gordura ainda estiver
quente.
10. Ao fritar alimentos como massa, elimine o excesso de massa e coloque as peças
com cuidado no óleo.
11. Certifique-se de que a alça da cesta da fritura por imersão tenha sido conectada
corretamente.
a. Pressione as extremidades do fio juntas na extremidade livre da alça.
b. Insira os suportes nos aros de arame dentro da cesta.
12. A cesta de fritura por imersão não deve ser superior a 2/3 de sua capacidade. Não
encha em excesso.
13. Seque os alimentos úmidos com um pano antes de fritar.
CUIDADO: No caso de alimentos que sejam muito úmidos (p. ex., batatas fritas
congeladas, etc.) pode surgir grandes quantidades de espuma, o que, em certas
circunstâncias pode fazer o óleo transbordar.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Verifique se a fritadeira está desligada nos botões do termostato e temporizador
antes da limpeza e manutenção.
2. Deixe o óleo ou a gordura esfriar.
Cuidado: Não mova a fritura e seu conteúdo até que estejam frios.
3. Se a fritadeira não for usada regularmente. Recomenda-se armazenar o óleo ou a
gordura líquida após o resfriamento em um recipiente de preferência na geladeira
ou algum outro local fresco. Abra a tampa e retire a cesta. Filtre o óleo ou a gordura
usando uma peneira fina dentro do recipiente para retirar partículas de alimento do
óleo ou da gordura.
4. Se a fritadeira tiver gordura sólida, deixe-a solidificar na fritadeira, ficando
armazenada. Consulte o capítulo de fritura com gordura sólida para mais detalhes.
5. Esvazie a fritadeira e limpe a parte interna do recipiente de óleo com uma toalha de
papel, em seguida, limpe com um pano umedecido em água com sabão. Limpe
com um pano úmido e deixe secar.
Advertência: Nunca mergulhe o elemento de aquecimento em água e não limpe
estas partes sob água corrente.
6. Limpe regularmente a parte externa da fritadeira com um pano úmido e seque
usando uma toalha macia e limpa.
Observação: Não utilize detergentes agressivos.
7. Limpe a cesta e a alça com água morna e sabão. Seque bem antes de reutilizá-las.

26
E E
27
P
P
G
CONSELHOS DE RECICLAGEM
Diretiva europeia 1994/62/CE
As embalagens dos nossos produtos estão otimizadas para minimizar os efeitos negativos
no ambiente. No caso de se desfazer destes, é aconselhado que seja feito de forma
responsável e recorrendo à reciclagem.
Diretiva europeia 2002/96/CE
Mediante este documento, propõe-se informar acerca da Diretiva Europeia sobre
Reciclagem de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE). Esta diretiva está relacionada
com a gestão de resíduos dos aparelhos elétricos e eletrónicos e surge a partir de
determinadas medidas da União Europeia que visam proteger o meio ambiente.
Contempla a introdução de um sistema obrigatório de recolha e reciclagem para todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos. O utilizador é o responsável pelo transporte do aparelho
para um centro de reciclagem quando chega ao seu final de vida útil. Empresas de
reciclagem retiram do aparelho os materiais nocivos e processam-nos de acordo com as
diretivas estabelecidas. Este procedimento tem como intuito incrementar a quantidade de
materiais reutilizáveis. Se o aparelho e/ou o manual de instruções contém o símbolo que é
indicado acima à direita proceder do seguindo modo: quando o aparelho tenha chegado ao
seu final de vida útil, processá-lo de forma responsável com o objetivo de que este ou
alguma das suas partes possam ser reutilizados na medida do possível. Não deitar fora o
aparelho juntamente com resíduos domésticos não classificados; mas sim devolver o
mesmo ao distribuidor quando comprar outro aparelho semelhante ou entregá-lo num
lugar de reciclagem autorizada. Contactar com as autoridades municipais para solicitar
informação relativa aos lugares mais próximos onde é realizada recolha seletiva
autorizada. Caso deseje desfazer-se do aparelho, ainda estando este em bom estado ou
podendo ser reparado facilmente, por favor, certificar-se de que possa ser reutilizado.
TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA
Garantia
A Mondial oferece garantia de seus produtos por um período de 24 meses contra defeitos
de fabricação em materiais ou a partir da data da compra.
É totalmente gratuita para o usuário a reparação de qualquer defeito de fabricação que
possa ocorrer. Ele não implicará quaisquer custos de transporte para o usuário, se
necessário, para o produto defeituoso.
O produto danificado pode ser reparado ou substituído, a critério da Mondial. Se, se optar
por troca do produto, este será substituído por outro com características semelhantes ou
superiores em relação ao com defeito.
Condições e exclusões
A Mondial não é obrigada a reparar ou substituir os produtos que não são acompanhados
por uma prova válida de compra (nota fiscal de compra, recibo).
˃ O consumo total de energia deste dispositivo pode ser de até 2000W. Com esta
carga conectada é recomendada uma linha de alimentação separada protegida
por um disjuntor doméstico de 10 A.
Durante a utilização
Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança, incluindo o
seguinte deve ser sempre seguidas:
˃ Para proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a base ou o aparelho
na água ou qualquer outro líquido.
˃ Utilize este equipamento apenas para os fins descritos neste manual. Não use
acessórios não recomendados pela Mondial.
˃ O aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, e não para uso comercial
sob quaisquer circunstâncias.
˃ O uso ao ar livre é recomendado apenas em tempo seco. Se necessário, use um
cabo de extensão com o ponto de aterramento suficiente (min. 3mm2).
˃ Não use ao ar livre ou em locais sem fluxo de oxigênio, ou na presença de
explosivos e / ou inflamáveis.
˃ Supervisione as crianças quando utilizam o dispositivo.
˃ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, resistente ao calor e
protegido contra respingos de água ou outros líquidos.
˃ Não deixe o fio pendurado para fora da mesa ou outras superfícies de trabalho.
˃ Certifique-se que suas mãos estão secas quando você toca o cabo ou a base.
˃ Desligue a alimentação e desconecte o plugue da tomada se ocorrerem falhas
durante a utilização, quando você quer limpá-lo, ou após o uso.
˃ Fornecer uma ventilação adequada em torno do aparelho quando em uso.
˃ Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso.
˃ Não levante o aparelho se tiver caído na água. Remova o plugue da tomada
elétrica imediatamente. Não reutilizar o aparelho e contate o Serviço Técnico
Autorizado para revisão.
˃ Os aparelhos de cozimento devem ser colocados numa situação estável, com as
alças (se houver) posicionados de forma a evitar derramamentos de líquidos
quentes.
˃ As superfícies são tendem a aquecer durante o uso.
˃ A temperatura das superfícies de contato pode ser muito alta quando o aparelho
está em operação.
˃ Para obter mais detalhes sobre como limpar as superfícies em contato com
alimentos ou óleo, consulte a seção "Limpeza e manutenção".
ADVERTÊNCIA:
˃ Nunca adicione água ao óleo!
˃ Óleos e gorduras podem queimar quando superaquecidos. Seja cuidadoso!
Não esqueça de desligar o dispositivo após seu uso! Primeiro, gire o
termostato para a posição mais baixa, depois retire o plugue da rede.
˃ Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de
controle remoto separado.

EG
28
E E
29
P
P
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals” (Registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias
e produtos químicos).
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Produtos que utilizam energia”.
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O dispositivo não está funcionando
Diagnóstico e solução de problemas:
˃ Verifique a conexão na rede elétrica.
˃ Verifique a posição do termostato.
Outras causas possíveis:
O dispositivo está equipado com uma chave de segurança (7).
Isso evita que o aquecedor seja ligado acidentalmente.
Verifique se o elemento de controle está corretamente no lugar.
Proteção contra superaquecimento
˃ Se você ligar acidentalmente sua fritadeira quando não houver óleo ou gordura
nela a proteção contra superaquecimento é ligada automaticamente. O aparelho
não mais está pronto para ser utilizado. Desconecte a fritadeira.
˃ Só depois que o dispositivo tiver esfriado totalmente o botão "RESTART" (8) na
traseira do elemento de controle pode ser operado para usar a fritadeira
novamente. Para isso você deve usar um plástico ou objeto de madeira com
pelo menos 4 cm de comprimento.
O endereço completo dos centros de serviços autorizados em cada país pode ser obtido
em: www.mondialine.eu
Se necessário transporte para reparo ou substituição, o produto danificado deve ser
devidamente embalado e enviado para um centro de serviço autorizado Mondial.
Para prestar o melhor serviço possível de pós-venda e melhorar o nível de satisfação do
cliente, a Mondial pode executar uma pesquisa de satisfação para todos os clientes que
tenham reparado ou trocado seus produtos.
Esta garantia não cobre danos que possam ocorrer como resultado de uso incorreto,
negligência, incumprimento das instruções de Mondial, modificação não autorizada,
reparação de produtos ou embalagem inadequada pelo consumidor.
Também não cobre o uso e desgaste normal, manutenção ou substituição de consumíveis,
ou o seguinte:
˃ Para uso profissional ou comercial.
˃ Danos causados por uma tensão diferente do que a indicada na placa de
identificação do produto ou tensão.
˃ O uso de consumíveis incorretos.
˃ Calcificação (descalcificação deve ser realizada de acordo com o manual de
instruções).
˃ Danos a partes de vidro do produto.
˃ Danos de Mecânica, sobrecarga.
˃ A entrada de água, pó ou insetos dentro do produto.
˃ Acidentes, incêndios, etc.
˃ Fenômenos atmosféricos, inundações, raios, etc.
Direitos do consumidor estatutários
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e o consumidor pode também ter outros
direitos legais que variam de país para país.
A garantia oferecida pela Mondial não afeta os direitos legais dos consumidores e os
direitos que o consumidor tem com o revendedor que lhe vendeu o produto.
Serviço Pós-Venda
A Mondial disponibiliza aos seus usuários o serviço pós-venda em www.mondialine.eu,
oferecendo os seguintes serviços:
01. Consultoria de acessórios e peças de reposição.
02. Consulta aos manuais de instruções.
REGULAMENTOS CE
A Mondial declara que os produtos fornecidos encontram-se de acordo com as seguintes
Diretivas europeias:
Diretiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos”.
Diretiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Diretiva de baixa tensão”.
Diretiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidade electromagnética”.
Diretiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”. Restrição
de substâncias perigosas.

30
E E
31
F
F
PRÉSENTATION
Merci de faire confiance à Mondial. Il est le complément parfait pour les amants de la
cuisine. Pour assurer le bon fonctionnement et le bon entretien du produit, lisez
attentivement les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel et conservez-le au
cas où il serait nécessaire de le consulter dans le futur. Nous vous recommandons de plus
de conserver l'emballage dans le cas où des réparations seraient nécessaires, et
d'éliminer tous les sacs en plastique qui pourraient se transformer dans des jouets
dangereux pour les enfants.
L'appareil est très facile à utiliser. Il suffit de le brancher sur le réseau électrique (220 -
250V).
Si vous avez besoin de plus amples informations, n'hésitez pas à prendre contact avec
Mondial.
Conseil:
L'utilisation des appareils Mondial par les enfants demande à ce que soient données
des informations claires quant à leur fonctionnement et une surveillance constante
lors de l'utilisation de l'appareil.
FONCTIONNEMENT
L'appareil est constitué des parties suivantes, voir la Fig. A:
Avant d'utiliser l'appareil:
1. Retirez l'emballage. Ensuite, retirez le couvercle de la friteuse. Dans la friteuse,
vous trouverez un panier à friture. Retirez tous les objets de la friteuse.
2. Il est fortement recommandé de nettoyer le couvercle, la structure, le récipient et le
panier à friture tel que décrit dans le chapitre Nettoyage.
3. Retirez le cordon de raccordement de son rangement.
Utilisation (voir fig.A)
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché et éteint (indicateurs lumineux éteints).
2. Retirez le couvercle de la friteuse.
3. Retirez le panier et remplissez le récipient avec de l'huile ou de la graisse (au
maximum 3 l). Le niveau de remplissage doit être situé entre le minimum et le
maximum.
4. Branchez la prise sur une prise murale de 230 V, 50 Hz. L'indicateur lumineux
rouge s'allume. Réglez la température souhaitée en tournant le contrôle de
température (2).
5. Le voyant lumineux vert s'allume. Après avoir atteint la température de consigne le
voyant lumineux vert s'éteint. Placez le panier contenant les éléments à frire
soigneusement dans la graisse chaude.
6. Le voyant lumineux vert s'allume et s'éteint à plusieurs reprises pendant la friture.
Ceci est normal et indique que la température est contrôlée et maintenue par le
PRESENTATION DES COMPOSANTS
1. Voyant lumineux d'alimentation (rouge)
2. Voyant lumineux indicateur de température (vert)
3. Thermostat
4. Bac à huile
5. Panier à friture
6. Logement
7. Botão de segurança
8. Bouton de REDÉMARRAGE
9. Rangement du cordon d'alimentation.
FIG. A
MONDIAL FREIDORA ELÉCTRICA FAST FRY PREMIUM - FT-06
06.
05.
07.
03.
01.
04.
02.
08.
09.

32
E E
33
F
F
thermostat. Une fois le temps de friture terminé (les temps de friture sont sur
l'emballage de l'aliment ou dans la recette), retirez le panier.
7. Laisser égoutter l'huile de l'aliment frit.
8. Pour éteindre l'appareil, mettez le contrôle de température sur la position OFF et
débranchez la prise. Enroulez le cordon en spirale et rangez-le dans son
compartiment de rangement.
ATTENTION: Débranchez toujours la prise de courant avant le nettoyage et attendez
que l'appareil refroidisse.
ATTENTION:
1. N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'autres objets abrasifs.
2. N'utilisez pas de détergents agressifs ou d'acides.
3. L'appareil ne doit jamais être immergé dans de l'eau pour son nettoyage.
Récipient de graisse de la friteuse par immersion
˃ Pour changer l'huile, retirer le récipient de graisse de la friteuse et jetez l'huile.
˃ Nettoyez le récipient de graisse, le couvercle et le logement avec un chiffon humide
et un détergent ménager si nécessaire. Ne pas plonger dans l'eau.
˃ Le panier à friture peut être nettoyé de la manière habituelle avec de l'eau et du
savon.
Menu de référence
Le temps de friture fourni sur ce tableau n'est que pour référence.
ATTENTION:
Faites attention à cette information importante si vous avez l'intention d'utiliser de la
graisse!
Si vous utilisez la graisse, coupez-la en petits morceaux. Mettez le thermostat sur une
basse température et ajoutez les morceaux lentement. Après que la graisse ait fondu et
atteint le niveau correct d'huile, vous pouvez régler la température désirée sur le
thermostat.
Il ne faut jamais mettre de la graisse dans le panier à friture!
6. Pour réduire la teneur en acrylamide des aliments contenant de l'amidon (pommes
de terre, céréales) la température durant la friture par immersion dans la graisse
ne doit pas dépasser 170 °C (voire 175 °C). De plus, le temps de friture doit être
aussi court que possible et l'aliment ne doit être frit que jusqu'à ce qu'il soit doré.
7. On notera que le bouton de sécurité (7) est actionné lorsque l'élément de contrôle
est inséré dans le mécanisme de guidage.
8. Sélectionnez la température de friture correcte et vérifiez les conditions de
l'aliment qui sera frit. Une règle importante est que les aliments préfrits demandent
une température plus élevée que les aliments crus.
9. Ne transportez pas ni déplacer la friteuse si l'huile ou la graisse est encore chaude.
10. Au moment de frire des aliments comme des masses, éliminez l'excédent de
masse et mettez soigneusement les morceaux dans l'huile.
11. Assurez-vous que la poignée du panier à friture par immersion a été connectée
correctement.
a. Appuyez sur les extrémités du fil près de l'extrémité libre de la poignée.
b. Insérez les supports dans les arceaux métalliques dans le panier.
12. Le panier à friture par immersion ne doit pas dépasser 2/3 de sa capacité. Ne
remplissez pas trop.
13. Séchez les aliments humides avec un chiffon avant de les frire.
ATTENTION: Dans le cas d'aliments qui seraient très humides (p. ex., frites
congelées, etc.) de grandes quantités de mousse peuvent apparaître, ce qui peut
dans certaines circonstances faire déborder l'huile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que la friteuse est éteinte sur les boutons du thermostat et de la
minuterie avant le nettoyage et l'entretien.
2. Laissez l'huile ou la graisse refroidir.
Attention: Ne pas déplacer la friture et son contenu jusqu'à ce qu'ils soient froids.
3. Si la friteuse est pas utilisé régulièrement, il est recommandé de stocker l'huile ou
la graisse liquide après le refroidissement dans un récipient et de préférence dans
le réfrigérateur ou tout autre endroit frais. Ouvrez le couvercle et retirez le panier.
Filtrez l'huile ou la graisse à l'aide d'une passoire fine dans le récipient pour retirer
les particules alimentaires de l'huile ou de la graisse.
4. Si la friteuse contient de la graisse solide, laissez-la se solidifier dans la friteuse, la
gardant stockée. Voir le chapitre de friture avec de la graisse solide pour obtenir
plus de détails.
5. Videz la friteuse et nettoyez l'intérieur du récipient d'huile avec une serviette en
TYPE D’ALIMENT TEMPÉRATURE (Cº) TEMPS (min)
Crevettes 130ºC 2 - 4
Champignos 150ºC 3 - 5
Poulet Pané 170ºC 12 - 14
Croquettes de Poisson 170ºC 3 - 5
Filets 170ºC 5
Oignons 190ºC 2 - 4
Fritures 190ºC 8 - 10
Pommes Frites 190ºC 10 - 15
Conseils utiles d'utilisation (depois de uso)
1. Retirez toujours les restes d'aliments trouvés dans l'huile (p. ex., des morceaux de
frites). Après avoir utilisé l'appareil à plusieurs reprises, l'huile doit être changée.
2. Utilisez de l'huile ou de la graisse de friture de bonne qualité.
3. Les huiles et graisses doivent permettre d'être chauffées à des températures
élevées.
4. Ne pas utiliser de margarine, l'huile d'olive ou de beurre: ils ne conviennent pas à la
friture, parce qu'ils commencent à libérer de la fumée déjà à basse température.
5. Nous vous recommandons d'utiliser de l'huile de friture liquide.

papier, puis essuyez avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse. Essuyez avec un
chiffon humide et laisser sécher.
Attention: Ne plongez jamais l'élément chauffant dans l'eau et ne nettoyez ces pièces
sous l'eau courante.
6. Nettoyez régulièrement l'extérieur de la friteuse avec un chiffon humide et séchez
en utilisant une serviette propre et douce.
Remarque: N'utilisez pas de détergents agressifs.
7. Nettoyer le panier et la poignée avec de l'eau tiède et du savon. Séchez
soigneusement avant de les réutiliser.
8. Laissez sécher complètement avant de ranger la friteuse.
9. Lorsque la friteuse est pas utilisée, gardez-la dans un endroit sec, bien ventilé, et
qui est hors de portée des enfants.
10. Gardez-la dans son emballage d'origine lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une
longue période de temps pour éviter qu'elle ne se salisse.
SÉCURITÉ
Généralités
˃ Lisez attentivement les instructions d'utilisation et conservez-les pour référence
future.
˃ Utiliser l'appareil en suivant les instructions d'utilisation.
˃ Utilisez l'appareil à des fins exclusivement domestiques. Son utilisation
commerciale implique dans la perte de la garantie.
˃ L'utilisation de l'appareil par des enfants ou des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, ainsi que sans connaissances ou
expérience, peut résulter dans des situations dangereuses. Les responsables de
la sécurité de ces personnes doivent transmettre des instructions claires ou
surveiller l'utilisation de l'appareil.
˃ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
˃ Ne pas manipuler ou tenter de réparer l'appareil par vous-même. Si cela se produit,
contactez notre service technique pour éviter les risques.
˃ N'utilisez que des pièces et des accessoires originaux de l'appareil. N'utilisez
jamais de pièces provenant d'un autre appareil ou qui présentent des défauts.
Électricité et sources de chaleur
˃ Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
˃ Utiliser une prise de courant mise à la terre.
˃ Toujours retirer la prise de courant du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
˃ L'appareil n'est pas indiqué afin d'être utilisé avec un timer externe ou une
télécommande.
˃ Lorsque vous débranchez la prise, faites-le en tirant sur la prise et non pas par le
câble.
˃ Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou le câble est endommagé. Contactez notre
service technique pour éviter tous risques.
˃ Les câbles endommagés de cet appareil ne doivent être réparés que par notre
service technique.
˃ Assurez-vous que ni l'appareil, ni le câble, ni la prise sont en contact avec des
sources de chaleur telles qu'une plaque chaude, des flammes ou d'autres sources
de chaleur.
˃ Assurez-vous que ni le câble ni la prise sont humides ou en contact avec de l'eau.
˃ Assurez-vous que l'espace est suffisamment libre et que l'appareil ne rentrera pas
en contact avec des matériaux inflammables.
˃ Ne pas couvrir l'appareil pendant qu'il est sous tension et en fonctionnement.
˃ Gardez le câble d'alimentation électrique toujours enroulé sur l'enrouleur de câble
au moment de transporter l'appareil et lorsqu'il n'est pas utilisé.
˃ Ne branchez pas l'appareil sur prises multiples ou des rallonges surchargées, car
une surcharge peut endommager le produit et causer des accidents.
˃ La consommation totale d'énergie de cet appareil peut atteindre 2000W. Avec
cette charge connectée, une ligne d'alimentation séparée et protégée par un
disjoncteur domestique de 10 A est recommandée.
Durant l'utilisation
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base de
sécurité doivent être toujours suivies, avec parmi celles-ci:
˃ Pour se protéger contre les chocs électriques, ne jamais immerger le câble, la
prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
˃ N'utilisez cet appareil que pour les fins décrites dans ce manuel. N'utilisez pas
d'accessoires ni aucun complément non recommandés par Mondial.
˃ L'appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et jamais pour un
usage commercial.
˃ L'utilisation à l'air libre n'est recommandée que par temps sec. Si nécessaire,
utilisez une rallonge avec une mise à la terre de section suffisante (min. 3mm2).
˃ Ne pas l'utiliser à l'air libre, dans des endroits de circulation d'oxygène, ou en
présence de gaz explosifs et/ou inflammables.
˃ Surveillez les enfants quand ils utilisent l'appareil.
˃ Mettre l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et protégée
contre les éventuelles projections d'eau ou d'autres liquides.
˃ Ne laissez pas le câble pendre de la table ou sur d'autres surfaces utilisées pour
travailler.
˃ Assurez-vous que vos mains soient sèches lorsque vous touchez le câble ou la
prise.
˃ Eteignez l'appareil et débranchez la prise de courant au cas où présenterait des
failles de fonctionnement, au moment du montage ou du démontage des
accessoires, au moment de le nettoyer ou après l'avoir utilisé.
˃ Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil quand celui-ci
est utilisé.
˃ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance durant son utilisation.
˃ Ne pas tenter de prendre l'appareil en main s'il tombe dans l'eau. Immédiatement
débrancher la prise de courant. Ne pas réutiliser l'appareil et prendre contact avec
le service agréé pour qu'il soit révisé.
˃ Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable avec les
poignées (s'il y en a) positionnées de manières à éviter les déversements de
34
E E
35
F
F

liquides chauds.
˃ Les surfaces tendent à s'échauffer durant l'utilisation.
˃ La température des surfaces de contact peut être très élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
˃ Pour plus de détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les
aliments ou de l'huile, consultez le chapitre "Nettoyage et entretien".
ATTENTION:
˃ Ne mettez jamais d'eau dans l'huile !
˃ Les huiles et les graisses peuvent brûler en cas de surchauffe. Soyez
prudent! N'oubliez pas d'éteindre l'appareil après son utilisation! Tout
d'abord, mettez le thermostat sur la position la plus basse, puis débranchez
la prise de courant.
˃ N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou un système de
commande à distance séparé.
CONSEILS DE RECYCLAGE
Directive européenne 1994/62/CE
Les emballages de nos produits sont optimisés pour minimiser les effets négatifs sur
l'environnement. Au cas où ils devraient être éliminés, il est conseillé que ceci soit fait de
manière responsable et en recourant au recyclage.
Directive européenne 2002/96/CE
Au moyen de ce document, notre objectif est de donner des informations sur la Directive
Européenne sur le Recyclage d'Appareils Électriques et Électroniques (DEEE). Cette
directive est liée à la gestion des résidus des appareils électriques et électroniques et
découle de plusieurs mesures de l'Union Européenne visant à protéger l'environnement.
Elle couvre l'introduction d'un système obligatoire de collecte et de recyclage pour tous les
appareils électriques et électroniques. L'utilisateur est le responsable du transport de
l'appareil vers un centre de recyclage quand il atteint la fin de sa durée de vie. N'oubliez pas
de retirer les piles et les accumulateurs des appareils avant de les envoyer à un centre de
recyclage. Les entreprises de recyclage retirent de l'appareil les substances nocives et les
traitent conformément aux directives établies. Cette procédure a comme objectif
d'augmenter la quantité de matériaux utilisables. Si l'appareil et/ou le manuel d'instructions
possède le symbole indiqué ci-dessus à droite procéder de la manière suivante: lorsque
l'appareil a atteint sa fin de durée vie, le traiter d'une manière responsable afin que celui-ci
ou que l'une de ses parties puisse être, autant que possible, réutilisé. Ne pas jeter l'appareil
avec les ordures ménagères non classées; mais le retourner au distributeur au moment
d'acheter un autre appareil similaire ou le remettre dans un lieu de recyclage autorisé.
Prendre contact avec les autorités municipales afin de connaître l'endroit le plus proche où
remettre votre appareil au recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, et
s'il est toujours en bon état ou peut être facilement réparé, veuillez vous assurer qu'il peut
être réutilisé.
36
E E
37
FF
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
Garantía
Mondial garantit ses produits pour une période de 24 mois contre tous défauts de
fabrication ou de matériaux à partir de la date d'achat.
La réparation de tout défaut de fabrication qui pourrait survenir sera totalement gratuite
pour l'utilisateur. Les frais de transport du produit défectueux, si nécessaire, ne seront pas
à la charge de l'utilisateur.
Le produit endommagé pourra être réparé ou remplacé à la discrétion de Mondial. Si l'on
décide en faveur du remplacement du produit, celui-ci sera remplacé par un autre de
caractéristiques similaires ou supérieures en relation à celui qui est défectueux.
Conditions et exclusions
Mondial n'est pas tenue de réparer ou de remplacer les produits qui ne sont pas
accompagnés d'une preuve d'achat valide (facture d'achat, ticket de caisse).
L'adresse complète des centres de service autorisés dans chaque pays peut être obtenue
sur le site: www.mondialine.eu
Si un transport est nécessaire pour réparer ou remplacer le produit endommagé, celui-ci
doit être correctement emballé et envoyé à un centre de services autorisé Mondial.
Pour offrir le meilleur service après-vente possible et améliorer le niveau de satisfaction de
la clientèle, Mondial peut réaliser un sondage de satisfaction auprès de tous les clients qui
ont réparé ou remplacé leurs produits.
Cette garantie ne couvrera pas les dommages qui peuvent survenir à la suite d'une
mauvaise utilisation, de négligence, du non respect des instructions de Mondial, ou de
modification non autorisée ou de réparation de produit, d'emballage inadéquat de la part du
consommateur.
Elle ne couvre pas non plus l'utilisation et l'usure normale, la maintenance ou le
remplacement des consommables, ni ce qui vient à suivre:
˃ Pour un usage professionnel ou commercial.
˃ Dommages causés par une tension différente de celle indiquée sur la plaque
signalétique du produit ou à des pics de tension.
˃ L'utilisation de consommables incorrects.
˃ Calcification (la décalcification doit être réalisée en accord avec les instructions du
manuel).
˃ Dommages sur les parties en verre du produit.
˃ Dommages mécaniques, surcharge.
˃ L'entrée d'eau, de poussière ou d'insectes à l'intérieur produit.
˃ Accidents, incendies, etc.
˃ Phénomènes atmosphériques, inondations, foudre, etc.
Les droits des consommateurs
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et le consommateur peut également
avoir d'autres droits juridiques qui varient d'un pays à l'autre.
La garantie offerte par Mondial n'affecte pas les droits juridiques des consommateurs et les
droits que le consommateur a face au détaillant qui a vendu le produit
G

EINZELTEILE DES LUFTZRKULATORS
1. Frontkasten
2. Bewegliches Gitter
3. Flügel Lüfterrad
4. Gitterdeckel
5. Gitterschalter
6. Geschwindigkeitskontrolle
7. Timer 120 Minuten
Service Après Vente
Mondial met à disposition de ses usagers le paragraphe Service Après-vente
www.mondialine.eu, offrant les services suivants:
01. Consultation d'Accessoires et de Pièces de Rechange.
02. Consultationde Manuels d'Instructions.
RÈGLEMENTS CE
Mondial déclare que les produits fournis sont en conformité avec les Directives
Européennes suivantes:
Directive RAEE (2002/96/CE): = “Résidus d'équipements électriques et électroniques”
Directive DBT (2006/95 / CE): “DBT” = “Directive de basse tension”
Directive CEM (2004/108/CE): "CEM" = "Compatibilité électromagnétique"
Directive EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “ Restriction of Hazardous Substances".
Restriction of Hazardous Substances.
Réglement REACH (1907/2006): "REACH" = “Registration, Evaluation, Authorisation and
restrictions of Chemicals” (Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction de
substances et produits chimiques). Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction
de substances et de préparations chimiques.
Directive PUE (2005/32/CE): "PUE" = "Produits utilisant de l'énergie".
DIAGNOSTIC ET SOLUTION DE PROBLÈMES
L'appareil ne fonctionne pas
Diagnostic et solution de problèmes:
˃ Vérifiez la connexion au réseau électrique.
˃ Vérifiez la position du thermostat.
Autres causes possibles:
L'appareil est équipé d'un bouton de sécurité (7).
Cela empêche que l'appareil de chauffage soit mis en marche accidentellement.
Assurez-vous que l'élément de contrôle soit bien en place.
Protection contre la surchauffe
˃ Si vous mettez accidentellement sur votre friteuse en route quand il n'y a pas d'huile
ou de graisse, la protection contre la surchauffe est automatiquement activée.
L'appareil est plus prêt à l'emploi. Débranchez la friteuse.
˃ Ce n'est seulement qu'après que l'appareil ait complètement refroidi que le
bouton "RESTART" (8) à l'arrière de l'élément de contrôle peut être actionné
pour utiliser à nouveau la friteuse. Pour cela, vous devez utiliser un plastique ou
un objet en bois d'au moins 4 cm de long.
EG
38
E E
39
FD
FIG. A
MONDIAL FREIDORA ELÉCTRICA FAST FRY PREMIUM - FT-06
06.
05.
07.
03.
01.
04.
02.
08.
09.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mondial Designs Limited Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Chefman
Chefman TurboFry Touch RJ38-SQSS-8T-UK user guide

Technik
Technik TAF-42BN manual

Moffat
Moffat Cobra Service manual

Frymaster
Frymaster BK1814E Series Installation & operation manual

Rohnson
Rohnson R-2825 Operating and safety instructions

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17055GRY Safety and instruction manual