MonkeyLink ML-SkyeLight 60 LUX User manual

Operating manual
Bedienungsanleitung | Mode d‘emploi | Gebruikershandleiding |
Manual de instrucciones | Istruzioni per l‘uso | Руководство по
эксплуатации | Návod k obsluze | Instrukcja obsługi | Kezelési
útmutató
ML-SkyeLight 60 LUX
Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH |
Ettore-Bugatti-Straße 6 – 14 | D - 51149 Köln

Operating manual for headlight
»ML-1130 EB 60 / ML-SkyeLight 60 LUX«
Technical data and information
u Main light source: 2 high-performance-LED (300 Lm)
u Performance: 3 W
u Input voltage: 6-12 V DC
uTested and approved in accordance with the Ger-
man Road Trafc Licensing Regulations (StVZO)
Important:
The 6-12 V DC version is marked with the
symbol DC AC. It should be noted that the use of
the 6-12 V DC AC version is only permitted for
bicycles with electric assisted pedalling (e-bikes)
if, following a discharge-based shut-down of the
support drive, an uninterrupted power supply to
the lighting system is ensured for at least two
hours, or if the drive motor can be used tempora-
rily as a generator in order to continue to supply
power to the lighting system.
The light is switched on/off using the bike control
unit with pedal assistance.
In order to link the MonkeyLink module to the bike, move it with the integrated part of the holder
(connector (2.)) within close proximity of the base (1.) until you feel the magnetic attraction. Lock the
accessory section into the base until you hear a click sound from the mechanical coupling. Ensure that
the rocker arm (3.) is fully engaged.
To remove the MonkeyLink module, operate the rocker arm (3.) and pull the module forward out of the
coupling.
u When attaching the lamps, the light of the e-bike system must be switched off.
u Only switch the light on when the lamp is tted to the e-bike.
uIf your e-bike system does not have a light switch, the battery must be removed when attaching the
lamps.
u Adjust the angle of the light in such a manner that you have optimum illumination,
starting immediately in front of the front wheel. Please ensure that you do not set
the light too high and thus dazzle trafc travelling in the opposite direction. The
headlight is to be installed in such a manner that the light beam meets the road approx. 10 m in front of
the bike.
u To adjust the headlight, turn the adjustment screw on the left side.
u Before every journey, ensure that the headlight is clear when steering (it must not get stuck) and is not
covered.
uThe following mounting heights apply for headlights on bicycles:
min. height: 400mm, max. height: 1200mm
u The anti-theft screw is pre-installed on the lamp side. If the lamp should remain
permanently on the bike (e.g. as theft protection), loosen the screw for angle adjust-
ment. Then carefully lift the roller until the screw hole is accessible to the anti-theft
screw. Connect the modules and screw the anti-theft screw into place with a 1.5
mm hexagon key with approx. 3 rotations. Then place the front light on the roller
again, set the correct angle and tighten the roller screw rmly.
PLEASE NOTE: The utmost care is required during assembly. We recommend
having a specialist retailer take care of assembly.
u Please remember that the lamp must be protected when transported in a bag. The contacts, in
particular, must be protected against mechanical inuences.
u The fastenings must be checked for dirt and any adhering metal items before attachment.
Attaching the lamps:
Use of the anti-theft screw:
Transporting the lamps:
GB
Anti Theft Screw
(2.) Connector
(1.) Base
Removable reector K 1712
(3.) Rocker arm
Angle adjustment

Bedienungsanleitung für Frontscheinwerfer
»ML-F 1130 EB 60 / ML-SkyeLight 60 LUX«
Technische Daten und Hinweise
u Hauptlichtquelle: 2 Hochleistungs-LED (300 Lm)
u Leistung: 3 W
u Eingangspannung: 6-12 V DC
u Geprüft und zugelassen nach StVZO
Wichtig:
Die 6-12 V DC Version ist mit dem Symbol
DC AC gekennzeichnet. Es wird darauf
hingewiesen, dass eine Verwendung der 6-12 V
DC AC Version nur an Fahrrädern mit elektrischer
Tretunterstütztung (E-Bikes) erlaubt ist, wenn
nach entladungsbedingter Abschaltung des
Unterstützungsantriebs noch eine ununterbro-
chene Stromversorgung der Beleuchtungsanlage
über mindestens zwei Stunden gewährleistet ist,
oder wenn der Antriebsmotor als Lichtmaschine
übergangsweise benutzt werden kann, um auch
weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
Die An-/Aus-Schaltung erfolgt über die
Steuerungseinheit des Fahrrades mit Trethilfe.
Um das MonkeyLink Modul mit dem Fahrrad zu koppeln, führen Sie es mit dem integrierten Teil des
Halters (Konnektor (2.)) in unmittelbare Nähe der Base (1.), bis Sie die magnetische Anziehung spüren.
Rasten Sie den Konnektor an der Base ein bis Sie ein „Klick-Geräusch“ der mechanischen Verrastung
hören. Vergewissern Sie sich, ob der Kipphebel (3.) vollständig eingerastet ist.
Zum Lösen des MonkeyLink Moduls betätigen Sie den Kipphebel (3.) und ziehen das Modul nach vorne
aus der Rastung.
u Beim Anbringen der Lampen muss das Licht des E-Bike Systems ausgeschaltet sein.
u Schalten Sie das Licht erst an, wenn die Lampe am E-Bike montiert ist.
u Verfügt Ihr E-Bike System nicht über einen Lichtschalter muss die Batterie beim Anbau der Lampen
entnommen werden.
u Stellen Sie den Winkel des Lichtes so ein, dass Sie eine optimale Ausleuchtung, beginnend direkt vor
dem Vorderrad, haben. Achten Sie bitte darauf, dass Sie das Licht nicht zu hoch
einstellen und dadurch den Gegenverkehr blenden. Der Scheinwerfer ist so zu
montieren, dass der Lichtkegel ca. 10 m vor dem Fahrrad auf die Fahrbahn trifft.
u Zum Einstellen des Scheinwerfers drehen Sie die Einstellschraube an der linken Seite.
u Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Scheinwerfer beim Lenken freigängig ist
(er darf nicht an den Zügen hängen bleiben) und nicht verdeckt wird.
u Für Scheinwerfer am Fahrrad gelten folgende Anbauhöhen: min. Höhe: 400mm, max. Höhe: 1200mm
u Die Anti Theft Schraube wird lampenseitig vormontiert. Soll die Lampe permanent
am Rad verbleiben (z.B. als Diebstahlschutz), schrauben Sie die Anti Theft Schraube
mit einem 1,5 mm Sechskantschlüssel mit ca. 3 Umdrehungen ein. Die Schraube
blockiert so den Kipphebel, sodass die Lampe nicht mehr gelöst werden kann.
ACHTUNG: Bei der Montage ist äußerste Vorsicht geboten. Wir empfehlen die
Montage von einem Fachhändler vornehmen zu lassen.
uBitte achten Sie darauf, dass die Lampe beim Transport in der Tasche unbedingt geschützt
werden muss. Besonders die Kontakte müssen vor mechanischen Einüssen geschützt werden.
u Die Verschlüsse müssen vor jedem Anbau auf Verschmutzung und anhaftende metallische
Gegenstände geprüft werden.
Anbringen der Beleuchtung:
Benutzung der Anti Theft Schraube:
Transport der Beleuchtung:
D
Anti Theft Schraube
(2.) Konnektor
(1.) Base
abnehmbarer Reektor K 1712
(3.) Kipphebel
Winkelverstellung

Mode d‘emploi de la lumière avant connectée
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Données techniques et recommandations
u Source de lumière principale: 2 LED haute
performance (300 Lm)
u Puissance: 3 W
u Tension d‘alimentation: 6-12 V DC
u Testé et homologué selon les exigences de circu-
lation routière allemande (StVZO)
Important :
La version 6-12 V DC est marquée par le
symbole DC AC. Veuillez noter que l‘utilisation de
la version 6-12 V DC AC est seulement autorisée
sur les vélos à assistance électrique au pédalage
(vélos électriques) si, après la décharge et l‘arrêt
du moteur d‘assistance, l‘alimentation électrique
du système d‘éclairage est maintenue pendant au
moins deux heures ou si le moteur d‘entraînement
peut être utilisé provisoirement comme alternateur
pour continuer à alimenter le système d‘éclairage.
La fonction arrêt/marche est assurée par l‘unité de
commande du vélo à pédalage assisté.
Pour connecter le module MonkeyLink sur le vélo, placez-le à proximité directe de la base (1.) avec la
partie intégrée du support (Connecteur (2.)) jusqu‘à ce que vous ressentiez l‘attraction magnétique.
Enclenchez la pièce accessoire sur la base jusqu‘à ce que vous entendiez un clic d‘engagement
mécanique. Assurez-vous que le levier basculant (3.) est complètement engagé.
Pour libérer le module MonkeyLink, actionnez le levier basculant (3.) et désenclenchez le module en
tirant vers l‘avant.
u Pour installer les lumières, l‘éclairage du système du vélo électrique doit être éteint.
u Allumez les lumières seulement après les avoir montées sur le vélo électrique.
u Si le système de votre vélo électrique ne possède pas d‘interrupteur, retirez la batterie pour installer
les lumières.
u Ajustez l‘angle de la lumière pour obtenir un éclairage optimal qui commence juste
devant la roue avant. Assurez-vous de ne pas placer la lumière trop haut pour ne
pas éblouir les véhicules circulant en sens inverse. Montez l‘éclairage de sorte que
le faisceau lumineux atteigne la route env. 10 m devant le vélo.
u Pour régler le projecteur, tournez la vis de réglage sur le côté gauche.
u Avant chaque utilisation, assurez-vous que le phare ne soit pas bloqué (il ne doit pas s‘accrocher dans
les câbles), ni recouvert lors des manœuvres.
u Les hauteurs de montage suivantes s‘appliquent aux phares des bicyclettes:
hauteur minimale: 400 mm, hauteur maximale: 1200 mm.
u Veuillez noter que la lampe doit être impérativement protégée pendant son transport dans le sac.
En particulier, les contacts doivent être protégés des inuences mécaniques.
u Vériez que les fermetures ne sont pas encrassées et qu‘aucun objet métallique n‘adhère avant chaque
installation.
Installation des lumières:
Utilisation de la vis antivol:
Transport de la lumière:
F
u La vis antivol est pré-assemblée côté lampe. Si la lumière reste en permanence sur
la roue (par ex. pour éviter le vol), desserrez la vis pour régler l‘angle. Soulevez le
rouleau avec précaution jusqu‘à ce que le trou de vis de la vis antivol soit accessi-
ble. Connectez ensuite les modules et vissez la vis antivol d‘env. 3 tours avec une
clé hexagonale de 1,5 mm. Puis, remettez l‘éclairage avant sur le rouleau, ajustez à
l‘angle voulu et serrez la vis à rouleau.
ATTENTION: Une prudence extrême s‘impose lors du montage. Nous recomman-
dons que l‘assemblage soit effectué par un revendeur spécialisé. vis antivo
(2.) Connecteur
(1.) Base
Réecteur amovible K 1712
(3.) Levier
basculant
Réglage de l‘angle

Gebruikershandleiding voor de koplamp
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Technische gegevens en aanwijzingen
u Hoofdlichtbron: 2 rijlicht-hoogvermogen-LED
(300 Lm)
u Vermogen: 3 W
u Invoerspanning: 6-12 V DC
u Gekeurd en goedgekeurd volgens StVZO
Belangrijk:
De 6 - 12 V DC-versie heeft het symbool DC AC.
Er wordt op gewezen dat een gebruik van de
6 - 12 V DC AC-versie alleen op etsen met
een elektrische trapondersteuning (E-Bikes) is
toegestaan, wanneer de uitschakeling van de on-
dersteuningaandrijving op basis van de ontlading
nog een ononderbroken stroomvoorziening van
de verlichtingsinstallatie gedurende ten minste
twee uur waarborgt, of wanneer de aandrijfmotor
als dynamo voor de overgang kan worden gebru-
ikt om ook verder de lichtinstallatie van stroom te
voorzien.
De aan-/uitschakeling vindt plaats via de regel-
eenheid van de ets met trapondersteuning.
Om de MonkeyLink-module met de ets te koppelen, leidt u deze met het geïntegreerde deel van de
houder (connector (2e)) in de onmiddellijke nabijheid van de basis (1e), totdat u voelt dat er een mag-
netische aantrekkingskracht optreedt. Klik het toebehorendeel in de basis vast totdat u een „Klikgeluid“
van de mechanische vergrendeling hoort. Controleer of de tuimelschakelaar (3e) volledig is vastgeklikt.
Bedien tuimelschakelaar (3e) om de MonkeyLink-module los te maken en trek de module naar voren
uit de vergrendeling.
u Als de lampen worden gemonteerd moet het licht van het E-Bike-systeem zijn uitgeschakeld.
u Schakel het licht pas in, wanneer de lampen op de E-Bike zijn gemonteerd.
u Als uw E-Bike-systeem geen lichtschakelaar heeft, moet de accu bij de aanbouw van de lampen
worden verwijderd.
uStel de hoek van de lamp op een wijze in, zodat u een optimale verlichting hebt die
direct voor het voorwiel begint. Let erop dat u de lamp niet te hoog instelt en daar-
door het tegemoetkomende verkeer verblindt. De schijnwerper dient zo te worden
gemonteerd dat de lichtbundel ca. 10 m voor de ets op de rijweg neerkomt.
u Om de koplamp af te stellen, draait u aan de stelschroef aan de linkerkant.
u Let er voor iedere rit op dat de schijnwerper bij het sturen niet met iets botst (deze mag niet blijven
hangen aan loop) en niet worden bedekt.
u Voor koplampen op etsen gelden de volgende montagehoogten:
min. hoogte: 400mm, max. hoogte: 1200mm
u let erop dat de lamp bij het transport in de zak absoluut moet zijn beschermd. Met name de contacten
moeten worden beschermd tegen mechanische invloeden.
u De sluitingen moeten telkens voor de aanbouw op vervuiling en aanhechtende, metalen voorwerpen
worden gecontroleerd.
De verlichting monteren:
Gebruik van de antidiefstalschroef:
Transport van de verlichting:
NL
u De antidiefstalschroef wordt vooraf gemonteerd aan de lampzijde. Als de lamp altijd op
de ets moet blijven zitten (bijv. als bescherming tegen diefstal), maak dan de schroef
los voor de hoekverstelling. Neem dan de wals voorzichtig af, totdat het schroefgat naar
de antidiefstalschroef toegankelijk is. Verbind dan de module en schroef de antidiefstal-
schroef met een zeskantsleutel van 1,5 mm met ca. 3 slagen erin. Plaats de voorlamp
vervolgens weer op de wals, stel de juiste hoek in en draai de schroeven van de wals vast.
OPGELET: Wees zeer voorzichtig bij de montage. Wij adviseren om de montage
door een vakspecialist te laten uitvoeren. Antidiefstalschroef
(2.) Connector
(1.) Base
Afneembare reector K 1712
(3.) Tuimel-
schakelaar
Hoekinstelling

Instrucciones de uso para el faro delantero
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Datos técnicos e indicaciones
u Fuente de luz principal: 2 LED de alta potencia
(300 Lm)
u Potencia: 3 W
u Tensión de entrada: 6-12 V DC
uComprobado y autorizado según el código de
circulación alemán (StVZO)
Importante:
La versión de 6-12 V está indicada con el símbolo
CC AC. Advertimos que la utilización de la versión
de 6-12 V CC solo se permite en bicicletas con
ayuda por motor eléctrico (bicicletas eléctri-
cas) si una vez desconectado el accionamiento
del soporte para poder descargar, aún puede
garantizarse que vaya a haber una alimentación
de corriente ininterrumpida para la instalación de
iluminación durante al menos dos horas o si el
motor de accionamiento tiene que utilizarse como
máquina de luz de forma transitoria para poder
seguir suministrando corriente a la instalación
de luz.
La conexión/desconexión se realiza mediante la
unidad de control de la bicicleta con ayuda por
motor.
Para acoplar el módulo MonkeyLink a la bicicleta, introdúzcalo con la pieza integrada del soporte
(conector 2.) al lado de la base (1.), hasta que note como se une el imán. Encastre la pieza accesoria
en la base hasta que oiga como hace clic el bloqueo mecánico. Asegúrese de que la palanca (3.) esté
completamente encastrada.
Para soltar el módulo MonkeyLink, pulse la palanca (3.) y tire del módulo hacia arriba fuera del encastre.
u Al poner los faros la luz del sistema de la bicicleta eléctrica debe estar desconectada.
u Conecte la luz cuando las lámparas estén montadas en la bicicleta eléctrica.
u Si su bicicleta eléctrica no dispone de un interruptor de luz, deberá sacar la batería al montar
las lámparas.
uColoque el ángulo de luz de forma que obtenga la mejor iluminación empezando
directamente por delante de la rueda delantera. Procure no ajustar la luz dema-
siado alta ya que podría cegar al que circula de frente. Monte el faro de forma que
el haz de luz ilumine aprox. 10 m el carril por delante de la bicicleta.
u Para ajustar el faro, gire el tornillo de ajuste del lado izquierdo.
u Antes de montar procure que el faro esté libre al girar (no debe queda colgando de los estribos)
y no cubierto.
uSe aplican las siguientes alturas de montaje para los faros de las bicicletas:
altura mínima: 400mm, altura máxima: 1200mm
u Procure que la lámpara esté protegida dentro de la bolsa durante el transporte. En especial, hay que
proteger los contactos de las inuencias mecánicas.
u Comprobar que los cierres no esté sucios ni tengan objetos metálicos adheridos antes de cada montaje.
Colocación de la iluminación:
Empleo del tornillo antirrobo:
Transporte de la iluminación:
ES
u El tornillo antirrobo viene premontado en el lado de la lámpara. Si la lámpara se va a
quedar en la rueda de forma permanente (p. ej., como protección antirrobo), suelte
el tornillo para el ajuste del ángulo. Seguidamente, levante con cuidado el cilindro
hasta que quede accesible el oricio del tornillo antirrobo. Conecte ahora los módu-
los y atornille el tornillo antirrobo con una llave hexagonal de 1,5 mm dando unos
tres giros. Vuelva a colocar la luz delantera en el cilindro, ajuste el ángulo correcto y
apriete el tornillo del cilindro.
ATENCIÓN: el montaje requiere la máxima precaución. Le recomendamos que lo
realice un vendedor especializado. tornillo antirrobo
(2.) Connector
(1.) Base
Reector extraíble K 1712
(3.) Palanca
Ajuste del ángulo

Istruzioni per l‘uso fanale anteriore
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Dati tecnici e avvisi
u Fonte di luce principale: 2 LED ad alta potenza
(300 Lm)
u Potenza: 3 W
u Tensione d‘ingresso: 6-12 V DC
u Vericato e autorizzato secondo il regolamento
sull‘ammissione alla circolazione stradale (StVZO)
Importante:
la versione da 6-12 V CD è contrassegnata con il
simbolo DC AC. È importante notare che
l‘utilizzo della versione 6-12 V CD AC è consentito
esclusivamente su biciclette con supporto elettrico
alla pedalata (e-bike) se, dopo lo spegnimento
dovuto allo scaricamento dell‘azionamento di
supporto è garantita, ancora per almeno due
ore, un‘alimentazione di corrente ininterrotta
dell‘impianto di illuminazione, oppure se il motore
di propulsione può essere usato transitoriamente
come dinamo.
L‘accensione/lo spegnimento avviene tramite
unità di comando della bicicletta con ausilio alla
pedalata.
Per agganciare il modulo MonkeyLink alla bicicletta, avvicinarlo, con la parte integrata del sup-
porto (connettore (2.)) nelle immediate vicinanze della base (1.), no a sentire l‘aggancio magnetico.
Innestare l‘accessorio nella base no a sentire il „clic“ dell‘aggancio meccanico. Accertarsi che la leva a
bilanciere (3) si sia innestata completamente.
Per rimuovere il modulo MonkeyLink, azionare la leva a bilanciere (3.) e tirare via il modulo dalla scana-
latura, verso l‘alto.
u durante l‘installazione della lampadina, la luce del sistema dell‘e-bike deve essere spenta.
u Accendere la luce solo dopo aver montato le lampadine sull‘e-bike.
uSe la vostra e-bike non dispone di un interruttore della luce, al montaggio delle lampadine la batteria
deve essere rimossa.
uImpostare l‘angolo della lampadina in modo da avere un‘illuminazione ottimale, a
partire direttamente dalla ruota anteriore. Fare attenzione a non installare la lampa-
dina troppo in alto, rischiando di abbagliare il trafco in senso contrario. Il fanale va
montato in modo che il fascio di luce punti a circa 10 m dalla bici sulla corsia.
u Per regolare il faro, girare la vite di regolazione sul lato sinistro.
u Prima di ogni viaggio, controllare che il fanale, durante la guida, giri liberamente (non deve restare
appeso ai li per freno) e non venga coperto.
uLe seguenti altezze di montaggio si applicano ai fari sulle biciclette:
altezza minima: 400mm, altezza massima: 1200mm
u fare attenzione, afnché la lampadina venga trasportata nella borsa protettiva. In particolare i contatti
devono essere protetti da interazioni meccaniche.
u Prima di ogni installazione, sui meccanismi di chiusura deve essere vericata la presenza di sporco e
oggetti metallici che aderiscono.
Installazione della lampadina:
Utilizzo della vite antifurto:
Trasporto dell‘illuminazione:
IT
u la vite antifurto viene premontata sul lato della lampadina. Se la lampadina deve
restare in modo permanente sulla bici (ad. es. come protezione antifurto), allentare
la vite per la regolazione dell‘angolo. Rimuovere con cautela il cilindro antifurto,
nché il foro della vite sia accessibile alla vite antifurto. Collegare quindi i moduli e
avvitare la vite antifurto con una chiave esagonale da 1,5 mm con circa 3 rotazioni.
Quindi, collocare di nuovo la lampadina anteriore sul cilindro, impostare l‘angolo
corretto e serrare la vite del cilindro.
ATTENZIONE: assoluta cautela durante il montaggio. Suggeriamo di far eseguire il
montaggio da un rivenditore specializzato. vite antifurto
(2.) Connettore
(1.) Base
Riettore amovibile K 1712
(3.) Leva a
bilanciere
Regolazione
dell‘angolo

Руководство по эксплуатации
передней фары »ML-SkyeLight 60 LUX«
Технические характеристики и указания
u Основной источник света 2 Мощный светодиод (300 лм)
u Мощность: 3 Вт
uВходное напряжение: 6-12 В пост. тока
uИспытание и допуск согласно StVZO
Важно!
Модель 6 – 12 В пост. тока отмечена символом
DC AC. Обращаем ваше внимание на то, что
модель 6 – 12 В пост./перем. тока применяется
только на велосипедах с электрической опорой
педали (электрических велосипедах), на которых
при отключении вспомогательного привода
вследствие разрядки не менее двух часов
обеспечивается бесперебойное электропитание
системы освещения, или если приводной двигатель
временно используется в качестве осветительного
генератора для питания системы освещения.
Включение/выключение выполняется блоком
управления велосипеда с помощью опоры педали.
Для соединения модуля MonkeyLink с велосипедом проведите встроенной частью держателя
(соединитель (2.)) возле базы (1.), пока не почувствуете магнитное притяжение. Закрепите
принадлежность на базе, пока не услышите щелчок механической фиксации. Убедитесь в том, что
перекидной рычаг (3.) полностью защелкнулся.
Для отсоединения модуля MonkeyLink нажмите на перекидной рычаг (3.) и потяните модуль вперед,
чтобы разблокировать его.
uпри включении ламп освещение системы электровелосипеда нужно выключить.
u Включайте свет только, если на электровелосипеде установлены фары.
uЕсли система электровелосипеда не оснащена выключателем освещения, то при установке фар
нужно извлекать аккумулятор.
uОтрегулируйте угол фары таким образом, чтобы обеспечивалось
оптимальное освещение непосредственно от переднего колеса. Внимание!
Не устанавливайте фару слишком высоко, чтобы не ослеплять встречный
транспорт. Установите фару таким образом, чтобы конус света соприкасался с дорожным
полотном примерно за 10 м от велосипеда.
uЧтобы отрегулировать фару, поверните регулировочный винт с левой стороны.
uПеред каждой поездкой проверяйте, чтобы при управлении обеспечивался свободный ход фары
(она не должна провисать на растяжках) и чтобы она не перекрывалась.
uДля фар на велосипедах действуют следующие монтажные высоты:
мин. высота: 400 мм, макс. высота: 1200 мм.
uобратите внимание, что при транспортировке в кармане необходимо обеспечить защиту лампы.
Прежде всего нужно защитить контакты от механических воздействий.
uПеред каждой установкой проверяйте замки на наличие загрязнений и налипших металлических частей.
Включение освещения:
Использование противоугонного болта
Транспортировка системы освещения:
RU
uПротивоугонный болт установлен со стороны фары. Если фара должна постоянно
находиться на колесе (например, для защиты от угона), отверните болт для
регулирования угла. Осторожно поднимите вал, чтобы открыть доступ к отверстие
для противоугонного болта. Подсоедините модули и закрутите противоугонный
болт шестигранным ключом 1,5 мм примерно на 3 оборота. Затем снова установите
переднюю фару на вал, отрегулируйте правильный угол и затяните винт вала.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте предельную осторожность при монтаже. Мы
рекомендуем производить монтаж в специализированных магазинах. Противоугонный винт
(2.) Соединитель
(1.) База
Съемный рефлектор K 1712
(3.) Перекидной
рычаг
Регулировка угла

Návod k obsluze předního světlometu
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Technické údaje a upozornění
u Hlavní zdroj světla: 2 Vysoce výkonná LED dioda
(300 Lm)
u Výkon: 3 W
u Vstupní napětí: 6-12 V DC
u Test a schválení StVZO
Důležité:
Verze 6-12 V DC je označena symbolem DC AC.
Upozorňujeme na to, že použití verze 6-12 V
DC AC je povolena jen pro jízdní kola s elek-
trickou podporou šlapání (E-Bike), pokud je po
vypnutí z důvodu vybití podpůrného pohonu
ještě minimálně po dobu dvou hodin k dispozici
nepřerušitelné napájení, nebo je-li hnací motor
přechodně využíván jako osvětlovací dynamo,
aby bylo i nadále osvětlovací zařízení napájeno
proudem.
Zapnutí/vypnutí probíhá přes řídicí jednotku
jízdního kola s pomocí šlapání.
Pro propojení modulu MonkeyLink Modul s jízdním kolem jej veďte s integrovaným dílem držáku
(konektor (2.)) v bezprostřední blízkosti základny (1.), až pocítíte přitažení magnetickou silou. Díl
příslušenství zajistěte do základny až uslyšíte „kliknutí“ mechanické západky. Ujistěte se, že kyvná
páčka (3.) úplně zapadla.
Pro uvolnění modulu MonkeyLink se dotkněte kyvné páčky (3.) a modul vytáhněte směrem dopředu ze
západky.
u Při připevňování diod musí být světlo systému E-Bike vypnuté.
u Světlo zapněte až tehdy, jsou-li diody na E-Bike instalované.
u Pokud váš systém E-Bike nemá světelný spínač, musí se při instalaci diod vyjmout baterie.
u Úhel světla nastavte tak, abyste měli optimální dosvit, který začíná přímo před
předním kolem. Dejte pozor na to, abyste světlo nenastavili moc vysoko. Oslňovali
byste tak provoz v protisměru. Světlomet se instaluje tak, aby světelný kužel dopa-
dal cca 10 m před jízdním kolem na vozovku.
u Chcete-li nastavit světlomet, otočte seřizovacím šroubem na levé straně.
u Před každou jízdou zkontrolujte, že je světlomet při řízení volný (nesmí o nic drhnout) a není zakrytý.
u Pro světlomety na jízdních kolech platí následující montážní výšky:
min. výška: 400 mm, max. výška: 1200 mm.
u Dbejte na to, aby bylo světlo při přepravě v tašce bezpodmínečně chráněné. Především je třeba chránit
kontakty před mechanickými vlivy.
u Uzávěry je třeba před každou montáží zkontrolovat z hlediska znečištění a přilnutých kovových
předmětů.
Připevnění osvětlení:
Použití šroubu Anti Theft:
Přeprava osvětlení:
CZ
u Šroub Anti Theft je na světle předběžně instalován. Pokud má světlo zůstat
permanentně na kole (např. jako ochrana proti krádeži), uvolněte šroub pro
nastavování úhlu. Potom válec opatrně zvedněte, až bude zpřístupněný šroubový
otvor pro šroub Anti Theft. Moduly propojte a zašroubujte šroub Anti Theft pomocí
šestihranného klíče 1,5 mm cca 3 otočeními. Potom přední světlomet opat nasaďte
na válec, nastavte správný úhel a válcový šroub utáhněte.
POZOR: Při montáži dbejte nejvyšší opatrnosti. Doporučujeme nechat provést
montáž specializova ným prodejcem. šroubu Anti Theft
(2.) konektor
(1.) základna
odnímatelný reektor K 1712
(3.) Kyvná páka
Nastavení úhlu

Instrukcja obsługi reektora przedniego
»ML-SkyeLight 60 LUX«
Dane i wskazówki techniczne
u Główne źródło światła: 2 Dioda LED wysokiej
mocy (300 Lm)
u Moc: 3 W
u Napięcie na wejściu: 6-12 V DC
uProdukt sprawdzony i zaaprobowany zgodnie z
przepisami prawa o ruchu drogowym
Ważne:
Wersja 6-12V DC jest oznaczona symbolem
DC AC. Zwraca się uwagę, że stosowanie wersji
6-12 V DC AC jest dozwolone tylko w rowerach
z elektrycznym wspomaganiem pedałowania
(rowerach elektrycznych), gdy po wyłączeniu
napędu wspomagającego wskutek rozładowania
zapewnione jest nieprzerwane zasilanie elektryc-
zne instalacji oświetleniowej jeszcze przez
co najmniej dwie godziny, lub gdy silnik
napędowy może być przejściowo wykorzysty-
wany jako prądnica
pozwalająca w dalszym ciągu zasilać instalację
oświetleniową.
Włączanie / wyłączanie odbywa się za
pośrednictwem jednostki sterowniczej roweru ze
wspomaganiem pedałowania.
Aby połączyć moduł MonkeyLink z rowerem, przysuń go ze zintegrowanym elementem uchwytu
(złącze (2.)) bezpośrednio do podstawy (1.), wyczuwając przyciąganie magnetyczne. Załóż element
osprzętu na podstawie w taki sposób, by usłyszeć „kliknięcie” mechanicznego zatrzasku. Upewnij się,
że dźwigienka (3.) zatrzasnęła się całkowicie.
Aby odblokować moduł MonkeyLink, użyj dźwigienki (3.) i wyjmij moduł z zatrzasku, przesuwając go
do przodu.
u W momencie zakładania lamp oświetlenie systemu roweru elektrycznego musi być wyłączone.
u Włącz oświetlenie dopiero po zamontowaniu lamp na rowerze elektrycznym.
u Jeśli system Twojego roweru elektrycznego nie dysponuje wyłącznikiem oświetlenia, należy przed
założeniem lamp wyjąć baterię.
u Ustaw kąt światła w ten sposób, by uzyskać optymalne oświetlenie, wychodząc
od punktu znajdującego się bezpośrednio przed kołem przednim. Zwróć uwagę, by
światło nie było ustawione zbyt wysoko i przez to nie oślepiało osób z naprze-
ciwka. Reektor należy zamontować w ten sposób, by stożek świetlny traał na
jezdnię ok. 10 m przed rowerem.
u Aby wyregulować reektor, przekręć śrubę regulacyjną po lewej stronie.
u Zawsze, zanim rozpoczniesz jazdę, zwróć uwagę, by reektor podczas skręcania miał swobodę ruchu
(nie może zaczepiać o cięgna) i nie był zasłonięty.
u Dla reektorów rowerowych obowiązują następujące wysokości montażu:
min. wysokość: 400 mm, maks. wysokość: 1200 mm
u Miej na uwadze, że lampę należy koniecznie zabezpieczyć na czas transportu w torbie.
Przed oddziaływaniami mechanicznymi należy zabezpieczyć przede wszystkim styki.
u Przed każdym montażem zamknięcia należy sprawdzić pod względem zabrudzenia oraz
przylegających przedmiotów metalicznych.
Zakładanie oświetlenia:
Stosowanie śruby antykradzieżowej:
Transport oświetlenia:
PL
u Śruba antykradzieżowa jest fabrycznie zamontowana w lampie. Jeśli lampa ma
być zamocowana w rowerze na stałe (np. celem zabezpieczenia przed kradzieżą),
odkręć śrubę regulacji kąta. Zdejmij ostrożnie wałek, aby dostępny był otwór na
śrubę antykradzieżową. Następnie połącz moduły i wkręć śrubę antykradzieżową
kluczem sześciokątnym 1,5 mm na ok. 3 obroty. Następnie załóż światło przednie z
powrotem na wałek, ustaw właściwy kąt i dokręć śrubę wałka.
UWAGA: Podczas montażu zaleca się szczególną ostrożność. Zalecamy zlecenie
montażu autoryzo wanemu sprzedawcy. Śruba
antykradzieżowa
(2.) złącze
(1.) podstawa
zdejmowany odblask K 1712
(3.) dźwigienka
Regulacja kąta

Kezelési útmutató az »ML-SkyeLight 60 LUX«
elülső fényszóróhoz
Műszaki adatok és információk
u Fő fényforrás: 2 Nagy teljesítményű LED (300 Lm)
u Teljesítmény: 3 W
u Bemeneti feszültség: 6-12 V DC
u A közúti közlekedés céljaira való engedélye-
ztetésről szóló német törvénynek megfelelően
ellenőrizve és engedélyezve
Fontos:
A 6-12 V DC verziót a DC AC szimbólummal jelöl-
tük. Kérjük tartsa szem előtt, hogy a 6-12 V DC
AC verzió használata csak elektromos rásegítéssel
rendelkező kerékpárokon engedélyezett, és csak
akkor, ha azután, hogy a rásegítés az akkumulátor
merülése miatt kikapcsol, a világítás áramellátása
még legalább további két órán át garantált, vagy
ha a rásegítő motor átmenetileg dinamóként is
funkcionál, és így a világítást
továbbra is ellátja árammal.
A ki- és bekapcsolás a rásegítéssel felszerelt
kerékpár vezérlőegységén keresztül történik.
A MonkeyLink modul kerékpárhoz való csatlakoztatásához a foglalat beépített eleme (Csatlakozó (2.))
segítségével helyezze azt az aljzat (1.) közvetlen közelébe amíg már érezhető a mágnesek vonzása.
Nyomja be a kiegészítőt az aljzatba, amíg nem hallja mechanikus csatlakozás kattanó hangját. Győződ-
jön meg róla, hogy a billenőkar (3.) teljesen a helyére pattant-e.
A MonkeyLink modul eltávolításához nyomja le a billenőkart, és húzza ki a modult az aljzatból.
u A lámpák felszerelésének idejére ki kell kapcsolni az elektromos kerékpár világítását.
u Csak akkor kapcsolja be a világítást, ha a lámpákat már felszerelte az elektromos kerékpárra.
u Amennyiben az Ön elektromos kerékpárja nem rendelkezik világítás-kapcsolóval, a lámpák
felszerelésének idejére el kell távolítani az akkumulátort.
u Úgy állítsa be a világítás szögét, hogy a lámpa optimálisan világítsa meg az utat, közvetlenül a kerékpár
elülső kereke előtt is. Kérjük, hogy a fénycsóvát ne állítsa túl magasra, mert ezzel a
szembe jövő forgalmat elvakíthatja. A fényszórót úgy kell felszerelni, hogy a fényc-
sóva a kerékpár előtt kb. 10 méternyi útfelületet világítson be.
u A fényszóró beállításához forgassa el a bal oldali állítócsavart.
u Minden út előtt győződjön meg róla, hogy a fényszóró kanyarodáskor is szabadon mozog, nem akad be
a kábelekbe, és nem takarja el semmi.
u A kerékpárok fényszóróinak felszerelési magassága a következő:
min. magasság: 400 mm, max. magasság: 1200 mm.
u Kérjük, vegye gyelembe, hogy a lámpát táskában való szállításkor mindig védeni kell. Különösen az
érintkezőket kell mechanikai behatásoktól védeni.
u Minden felszerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a kapcsolódó felületekre nem ragadt-e szennyeződés
vagy fém tárgy.
A világítás felszerelése:
A lopásgátló csavar használata:
A világítás szállítása:
HU
u A lopásgátló csavart a lámpára kell felszerelni használat előtt. Ha a lámpa tartósan
a kerékpáron marad (pl. mint lopásgátló), oldja ki a csavart a szög elállításához.
Óvatosan emelje le a hengert, amíg hozzáférhetővé válik a lopásgátló csavar
nyílása. Ezután csatlakoztassa a modulokat és csavarja be a lopásgátló csavart egy
1,5 mm-es hatszögletű kulccsal kb. 3 fordulatig. Ezután helyezze vissza az elülső
lámpát hengerre, állítsa be a helyes szöget, és húzza szorosra a hengercsavart.
FIGYELEM! A szerelés során fokozott gyelemmel járjon el! Javasoljuk, hogy a
szerelést bízza szakemberre. Lopásgátló csavar
(2.) Csatlakozó
(1.) Aljzat
levehető
fényvisszaverő
K 1712
(3.) Billenőkar
Szögbeállítás
Table of contents
Languages:
Other MonkeyLink Flashlight manuals