manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monosem
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Monosem CS 30-18 User manual

Monosem CS 30-18 User manual

Other manuals for CS 30-18

4

This manual suits for next models

5

Other Monosem Measuring Instrument manuals

Monosem CS 30-18 User manual

Monosem

Monosem CS 30-18 User manual

Monosem CS 30-18 User manual

Monosem

Monosem CS 30-18 User manual

Monosem CS 10 User manual

Monosem

Monosem CS 10 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Test Equipment Depot

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Fieldpiece ACH Operator's manual

Fieldpiece

Fieldpiece ACH Operator's manual

FLYSURFER VIRON3 user manual

FLYSURFER

FLYSURFER VIRON3 user manual

GMW TG uni 1 operating manual

GMW

GMW TG uni 1 operating manual

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Downeaster

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Nokeval KMR260 quick guide

Nokeval

Nokeval KMR260 quick guide

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

HOKUYO AUTOMATIC

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

Fluke 96000 Series Operator's manual

Fluke

Fluke 96000 Series Operator's manual

Test Products International SP565 user manual

Test Products International

Test Products International SP565 user manual

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

General Sleep

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

Sensa Core Lacto Spark user manual

Sensa Core

Sensa Core Lacto Spark user manual

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

EBCHQ 94915 Operation manual

EBCHQ

EBCHQ 94915 Operation manual

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Balluff

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

Pulsar

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

ETCR 6800 user manual

ETCR

ETCR 6800 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

2020
Réf. 10640206
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL
SEED MONITOR CS 30-18 MANUAL




























ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA CONSOLE CS 30-18





























HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18
HANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL CS 30-18





























INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18
INSTRUKCJA KONSOLI CS 30-18












































USERS
MANUAL
ISTRUZIONI PER
L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA
OBSŁUGI
www.monosem.com
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept in
a safe place. For further information or in the
event of claims, please call the RIBOULEAU
 factor ou ill nd te telepone
number on the last page of this manual.
e identication and ear of manufacture of
your planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products,
we reserve the right to modify our equipment without
notice. As a result, some elements may di󰀨er from
those describeb in these instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Le presenti istruzioni per l’uso devono essere lette
attentamente prima del montaggio e dell’uso e
devono essere conservate con cura. Per ulteriori
informazioni, o in caso di reclamo, l’utente può
rivolgersi allo stabilimento RIBOULEAU MONOSEM,
il cui numero di telefono è riportato nell’ultima pagina.
identicaione e lanno di faricaione della
seminatrice sono riportati sulla scatola delle distanze.
Per migliorare continuamente la produzione, ci riserviamo il
diritto di modicare senza preavviso le nostre apparecchiature
che per questo motivo potranno di󰀨erire in alcuni dettagli da
quanto descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI
Deze handleiding dient aandachtig te worden
en zorgvuldig te worden bewaard. Voor verdere
inlichtingen of om een eventuele klacht in te dienen,
kunt altijd de fabriek RIBOULEAU MONOSEM
opbellen. Het telefoonnummer vindt u op de laatste
pagina.
e identicatie en et faricatieaar van u
zaaimachine bevinden zich op de afstandsdoos.
In verband met doorlopende productverbetering behouden
wij ons het recht voor ons materieel zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen, daarom kunnen bepaalde details
verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
ale uanie precta ninies instruc
pred montaem i uciem ora acoa  
bezpiecznym miejscu. W celu uzyskania dalszych
informaci lu  prpadu relamaci, ado
do fabryki RIBOULEAU MONOSEM, numer
telefonu nadue si na ostatnie stronie,
umer identacn ora ro produci sienia
nadue si na srni preadnioe
W trosce o ciągłe doskonalenie naszych produktów,
zastrzegamy sobie prawo do modykacji bez powiadomienia
naszych urządzeń, które z tego powodu mogą w niektórych
szczegółach różnić się od opisanych w tej instrukcji.
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA ORYGINALNA
3
CONTENTS
1 - INTRODUCTION..........................................................................................................................4
2 - INSTALLATION.............................................................................................................................6
3 - DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE (Classic, Comfort and Premium)....................... 22
4 - MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING..............................................................................58
5 - WARRANTY..................................................................................................................................62
6 - SPARE PARTS.............................................................................................................................63
SOMMARIO
1 - INTRODUZIONE.......................................................................................................................... 4
2 - INSTALLAZIONE..........................................................................................................................6
3 - DESCRIZIONE E USO DELLA CONSOLE (Classica, Comfort e Premium)................................22
4 - MAINTENZIONE E RICERCA GUASTI........................................................................................59
5 - GARANZIA................................................................................................................................... 62
6 - PEZZI DI RICAMBIO....................................................................................................................63
INHOUD
1 - INLEIDING....................................................................................................................................4
2 - INSTALLATIE................................................................................................................................6
3 - BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (Classic, Comfort en Premium)............22
4 - ONDERHOUD EN INCIDENTEN OPSPOREN ...........................................................................60
5 - GARANTIE................................................................................................................................... 62
6 - ONDERDELEN ............................................................................................................................63
SPIS TREŚCI
   
2 - INSTALACJA................................................................................................................................6
3 - OPIS I ZASTOSOWANIE KONSOLI (Classic, Comfort i Premium)............................................. 22
      
5 - GWARANCJA...............................................................................................................................62
    
4
5
1. INTRODUCTION
MONOSEM CS30 controllers are devices designed to help the user to
eliminate any approximation and uncertainty during sowing.
The controller is a console with a colour screen to be installed in the
tractor cab.
Photoelectric cells are installed on each seeder element and connected
to the console by means of a wired harness.
The controller is supplied by the tractor’s battery (12 volts).
During operation, the console receive and controls permanently
information from each cell. The user can hence be warned in real time in
case of a soin prolem on a ro insu󰀩cient rain o lacs, ecess
rain o doules, lac of rains empt opper  sound alarm and
a visual error messae provides instant nolede of te prolem and
row concerned.
The MONOSEM CS30 controller features the following functions:
Control of the average grain population
Control of the distance between grains
ontrol of fertilier distriution for seeders tted it fertilier
cells) Display of forward speed
anaement of surfaces ored
1. INTRODUZIONE
I controllori MONOSEM CS30 sono apparecchi progettati per aiutare
l’utente a eliminare ogni approssimazione e incertezza durante la
semina.
Il controllore si presenta a forma di una console con display a colori da
installare nella cabina del trattore.
Le cellule fotoelettriche sono installate su ogni elemento della
seminatrice e sono colleate da un fascio di li alla console
Il controllore è alimentato dalla batteria (12 volt) del trattore.
In funzione, la console riceve e controlla non stop le informazioni
provenienti da ogni cellula. Può quindi avvertire l’utente in tempo reale
di un prolema di semina in una la portata dei semi insu󰀩ciente
(mancanza), portata di semi eccessiva (doppi), mancanza di semi
(tramoggia vuota). Un allarme acustico e un messaggio visivo di errore
consentono di prendere conoscena allistante del prolema e della la
interessata.
Il controllore MONOSEM CS30 ha le seguenti funzioni:
Controllo della popolazione media di semina
Controllo della distanza tra semi
Controllo della distribuzione di concime (per le seminatrici
munite di cellula per il concime)
Visualizzazione della velocità di avanzamento
estione delle superci lavorate
1. INLEIDING
MONOSEM CS30 regelaars zijn apparaten die zijn ontworpen om
de eruier te elpen ele vorm van enaderin en oneereid te
elimineren tijdens het zaaien.
De regelaar heeft de vorm van een bedieningspaneel met een
leurenscerm dat moet orden enstalleerd in de tractorcaine
r in fotoeletrisce cellen enstalleerd op el element van
de aaimacine die via een aelundel in veronden met et
bedieningspaneel.
De regelaar wordt gevoed door de (12 volt) accu van de tractor.
Het bedieningspaneel in bedrijf ontvangt en regelt voortdurend de
informatie afomsti van ele cel et an de eruier in realtime
waarschuwen bij een probleem met de zaaimachine op een rij: te
laa aaddeiet teort, te oo aaddeiet duele aden, te
eini aden lee a en oor een eluidsalarm en een visuele
foutmeldin ordt men onmiddelli enformeerd over et proleem in
de desetre󰀨ende ri
e   reelaar escit over de volende functies
Regelen van de gemiddelde zaaidichtheid
Regelen van de afstand tussen de zaden
Regelen van de meststofverdeling (voor zaaimachines uitgerust
met meststofcellen)
Weergave van de voortgangssnelheid
eeer van de eerte oppervlaen
1. WSTĘP
teronii   to urdenia aproetoane, a pomc
utonioi eliminoa selie prlienia i niepenoci
podczas siewu.
teroni stpue  formie onsoli  olorom eranem do
ainstaloania  ainie cinia
otoomri s ainstaloane na adm elemencie sienia i s
podcone a pomoc ii do onsoli
teroni est asilan a pomoc aumulatora  olt cinia
odcas prac onsola stale otrmue informace pocodce
 ade fotoomri oe  ten spos ostrec utonia 
casie recistm o prolemie stpucm  danm rdie
niestarcaca dano iaren ra, t dua dano iaren
podne, ra iaren asoni pust na dio ora
omuniat o die nieocnie poiadamia o prolemie ra e
saaniem rdu
teroni   posiada nastpuce funce
ontrola rednie populaci iarna
ontrola odleoci mid iarnami
ontrola roproadania naou dla sieni posaonc
w nawozy)
ietlanie prdoci ad
ardanie oraianmi poiercniami
6
Fig.1
Fig.2
Fig.3
A
B
C
C
C
7
2. INSTALLATION
2.1 - Fastening the console
The console must be installed in the tractor cab, in a location ensuring
it is visile and accessile o do tis, se te racet supplied it te
console    lip te plate    to te ac of te console
2.2 - Console cables
a) Power supply cable B
The MONOSEM CS30 sowing controller runs only with a 12 Volt power
supply. The console’s power supply cable is composed of two wires. If
ou do not use te pin connector supplied, cec tat te ron ire
with a fuse holder [C] (Fig. 2) is wired to the (+) terminal, the blue wire to
the battery’s (-) terminal on the battery.
en usin to seriesconnected  olt atteries, cec tat te lue
wire is wired to the terminal connected to the tractor chassis (- terminal)
and the brown wire to the + terminal on the same battery.
e electric circuit is protected  a fuse in its fuse older     
2. INSTALLAZIONE
2.1 - Fissaggio della console
Installare la console nella cabina del trattore in un punto in cui sia
facilmente visiile e accessiile  tal ne, utiliare il supporto  
 in dotaione con la console a piastra     da aanciare
dietro la console.
2.2 - Cavi della console
a) Cavo di alimentazione
Il controllore di semina MONOSEM CS30 funziona soltanto con 12 Volt.
l cavo di alimentaione della console  composto da due li e non
si utilia la presa a  morsetti di oriine, accertarsi ce il lo marrone
munito di un portafusibili [C] (Fig. 2) sia cablato sul morsetto (+) della
atteria e il lo lu sul morsetto  della atteria
e si anno due atterie da  olt in serie, accertarsi ce il lo lu
sia sul morsetto colleato al telaio del trattore morsetto  e ce il lo
marrone si trovi sul morsetto + della stessa batteria.
n fusiile nel portafusiile      protee il circuito elettrico
2. INSTALLATIE
2.1 - Bevestiging van het bedieningspaneel
nstalleer et edieninspaneel in de tractorcaine aar et emaeli
ictaar en toeaneli is erui iervoor euel  af , die
i et edieninspaneel ordt meeeleverd laat    ordt
vastelemd op de acterant van et edieninspaneel
2.2 - Kabels van het bedieningspaneel
a) Voedingskabel
e aaimacinereelaar van de   ert uitsluitend
op  volt e voedinsael van et edieninspaneel estaat uit
tee aels ls u de oriinele polie steer niet eruit, or dan
dat de ruine ael is voorien van een eerinouder  af  is
aanesloten op de  pool van de accu, de laue ael op de  pool
ls u tee  olt accus in serie et escaeld, moet u ervoor oren
dat de laue ael is aanesloten op de lem van et tractorcassis
 pool en de ruine ael op de  pool van deelfde accu
en eerin in de eerinouder  af  en  eveilit et
eletrisce circuit
2. INSTALACJA
2.1 - Montaż konsoli
amontoa onsol  ainie cinia  miescu, die die ato
idocna i dostpna  tm celu nale u spornia  rs
dostarconeo ra  onsol acisn pt  rs  tu onsoli
2.2 - Kable konsoli
a) Kabel zasilający
teroni sienia   pracue ednie pr napiciu
 olt ael asilac onsoli sada si  dc preod eeli
nie uas orinalne pinoe tci, upeni si, e ro
pred  uctem epiecnia  rs  est podcon do
acisu  aumulatora, nieiesi pred est podcon do acisu
 aumulatora
eeli mas da aumulator    serii, upeni si, e nieiesi
pred nadue si na acisu podconm do podoia cinia
acis , a ro pred est umiescon na acisu  teo
sameo aumulatora
epiecni  uccie epiecnia  rs  i  croni od
eletrcn
8
Fig.3
Fig.2
Fig.1
A
A
B
B
9
b) Cell harness connection cable
oute te console cale it its pin connector  to te ac
of the tractor, near the lifting, by running it along the tractor on the side
opposite te alternator and te spar plus
Check that the lifting can be controlled without damaging the cable.
Connect the 37-pin connector of the console cable to the 37-pin
connector of the seeder, to which the photoelectric cells of each row are
connected. The connection must be made at the centre of the seeder.
Fasten the excess wires and harness securely, ensuring they are not
damaged during the seeder’s operation.
c) Connection cable to the speed harness
Route the console’s speed harness cable with its 4-pin connector [A]
 to te ac of te tractor, near te liftin  runnin it alon te
tractor on te side opposite te alternator and te spar plus
ec tat te liftin can operate itout damain te cale
Connect the 4-pin connector of the console cable to the 4-pin connector
of the harness the forward sensor is connected to. Excess harnesses
and wires must be fastened securely, ensuring they are not damaged
during seeder operation.
Optionally, the forward sensor can be replaced by a radar. The
measurement is more accurate although the operating principle remains
identical.
b) Cavo di allacciamento al fascio cellula
ortare il cavo della console e la sua presa a  pin   dietro il
trattore, vicino al sollevamento, facendolo scorrere lungo il trattore dal
lato opposto all’alternatore e alle candele.
Accertarsi che sia possibile manovrare il sollevamento senza
danneggiare il cavo.
Collegare la presa a 37 pin del cavo della console alla presa a 37 pin del
fascio della seminatrice a cui sono collegate le cellule fotoelettriche di
oni la l raccordo deve essere fatto al centro della seminatrice  fasci
e i li in eccesso devono essere leati solidamente, in modo ce non
vengano danneggiati durante il lavoro della seminatrice.
c) Cavo di allacciamento al fascio velocità
Portare il cavo del fascio velocità della console con la sua presa a 4 pin
  dietro il trattore, vicino al sollevamento, facendolo scorrere
lungo il trattore dal lato opposto all’alternatore e alle candele.
Accertarsi che sia possibile manovrare il sollevamento senza
danneggiare il cavo.
Allacciare la presa a 4 pin del cavo della console alla presa 4 pin del
fascio a cui  colleato il sensore di avanamento  fasci e i li in
eccesso devono essere legati solidamente, in modo che non vengano
danneggiati durante il lavoro della seminatrice.
In opzione, è possibile sostituire il sensore di avanzamento con un radar.
La misura è più precisa ma il principio di funzionamento resta identico.
b) Verbindingskabel op de kabelbundel van de cel
ren de ael van et edieninspaneel met in polie connector
 af  naar de acterant van de tractor, i de enrictin, door
em lans de ele tractor te laten lopen aan de ant teenover et
dynamo en de bougies.
Controleer of de henrichting kan worden bediend zonder de kabel
te beschadigen.
luit de polie connector van de edieninspaneelael aan op de
polie connector van de aelundel van de aaimacine, aarop de
fotoeletrisce cellen van ele ri in aanesloten e aels orden
in het midden van de zaaimachine aangesloten. De resterende bundels
en aels moeten stevi orden vasteonden, odat e niet unnen
orden escadid i et eren met de aaimacine
c) Verbindingskabel op de snelheidsbundel
ren de ael van de sneleidsundel met in polie connector 
af  naar de acterant van de tractor, i de enrictin, door em
lans de ele tractor te laten lopen aan de ant teenover et dnamo
en de bougies.
ontroleer of de enrictin an orden ediend onder de ael te
beschadigen.
luit de polie connector van de edieninspaneelael aan op de
polie connector van de aelundel, aarop de voortanssensor
is aanesloten e resterende undels en aels moeten stevi orden
vasteonden, odat e niet unnen orden escadid i et eren
met de zaaimachine.
ptioneel an de voortanssensor orden vervanen door een radar
et meten is naueurier, maar et erinsprincipe lift etelfde
b) Kabel podłączający do wiązki fotokomórki
r ael onsoli ra  pino tc  rs  tu
cinia,  poliu podnonia preciac o du cinia po
precine stronie alternatora i iec aponoe
Upewnij się, czy można manewrować podnośnikiem nie
uszkadzając kabla.
odc pinoe ce ala onsoli do pinoeo ca
sienia, do treo podcone s fotoomri adeo rdu
ocenie nale ona porodu sienia admiar ie i
preod nale solidnie prmocoa, a nie osta usodone
podcas prac sienia
b) Kabel podłączający do wiązki prędkości
oproad ael ii prdoci ra  pino tc  rs
 tu cinia,  poliu podnonia preciac o du cinia
po precine stronie alternatora i iec aponoe
peni si, c mona maneroa podnoniiem nie usadac
ala
odc pinoe ce ala onsoli do pinoeo ca ii, do
treo podcon est cuni posuu admiar ie i preod
nale solidnie prmocoa, a nie osta usodone podcas
prac sienia
pconalnie mona astpi cuni posuu radarem omiar est
ardie precn, ale asada diaania poostae taa sama
10
C
PHOTO-CELL
CELLULA FOTOELETTRICA
FOTO-ELEKTRISCHE CEL

4-PIN CONNECTOR
CONNETTORE 4 PIN
4-POLIGE CONNECTOR
 
FORWARD SENSOR
SENSORE DI AVANZAMENTO
VOORTGANGSSENSOR
CZUJNIK POSUWU
37-PIN CONNECTOR
CONNETTORE 37 PIN
37-POLIGE CONNECTOR
 