Montech GTB User manual

Kopfantrieb
End drive
Entraînement en têteînement en tête
Azionamento di testamento di testa
Ausgabe / Edition 01/2005

Montageanleitung GTBTB / Assembly Instructions GTBTB
2
®
Änderungsindex / Change index / Indice de modification / Indice delle modifiche
Bisher erschienene Ausgaben:
Edition issued so far:
Editions parues à se jour:parues à se jour:
Edizioni finora pubblicate:
Ausgabe
Edition
Edition
Edizione
Bemerkung
Comments
Remarqueque
Osservazioni
Artikelnummer
Order number
Référence
Articolo numero
01/2005 Erstausgabe
First edition
Première éditionmière édition
Prima edizione
508824

Montageanleitung GGTB / Assembly Instructions GTBGTB
3
®
Inhaltsverzeichnis /verzeichnis / Contents / Table des matières / Indice
1Rahmen / Frame / Chassis / Telaio.......................................................................................4
2Bandende / Conveyor end / Embout de convoyeur /voyeur / Estremità del nastro.........................6
3Antriebseinheit / Drive unit / Unité d’entraînement /d’entraînement / Gruppo motore ...............................7
4Seitenführungen / Lateral guides / Guidages latéraux /s latéraux / Guide laterali .............................11
5Gurtlauf / Belt position / Centrage de la courroie /ourroie / Scorrimento della cinghiamento della cinghia .................12

Montageanleitung GTB / Assembly Instructions GTB
4
®
Komponenten
Components
Composants
Componenti
D
E
F
I
D
E
F
I
Werkzeuge
Tools
Outils
Attrezzirezzi
1 Rahmen / Frame / Chassis / Telaio
1.1
1.2
Komponente zu Rahmenzu Rahmen
Frame components
Composants pour chassis
Componenti per telaio
D
E
F
I
D
E
F
I
Stütze auf Seitenprofil leicht
anschrauben
Fix the support on the side profile
slightlyghtly
Visser légèrement le supprt sur la
bride linéaire
Avvitare legermente il supporto sull’
elemento di fissaggio
Border
1 cm

Montageanleitung GGTB / Assembly Instructions GTBbly Instructions GTB
5
®
1.3
1.4
Stütze auf Seitenprofil festschraubenhrauben
Fix the support on the side profilepport on the side profile
tightly
Visser définitivement le support sur la
bride linéaire
Avvitare bene il supporto sull’’
elemento di fissaggio
D
E
F
I
D
E
F
I
Rahmen fertig montieren
Finish the frame assembly
Finir d’assembler le châssis
Finire d’assemblare il telaio
1.55
1.6
Seitenprofile ausrichten
Level the side profilesprofiles
Aligner les brides linéairegner les brides linéaire
Livellare gli elementi di fissaggio
D
E
F
I
D
E
F
I
Rahmen festschrauben mit 6 Nm
Fix the frame with 6 Nm tightly
Visser définitivement le châssis avec
6 Nm
Avvitare bene il telaio con 6 Nm
1.7
1.8
Rundschnur einlegengen
Insert the round lace
Assembler la courroie ronde
Assemblare la guarnizione tonda
D
E
F
I
D
E
F
I
Gleitblech einschieben
Insert the sliding plate
Insérer la sole de glissement
Inserire la piastra d’appoggio

Montageanleitung GTBTB / Assembly Insy Instructions GTB
6
®
2 Bandedende / Conveyor end / Embout de convoyeur /t de convoyeur //
Estremità del nastronastro
2.1
2.2
Nutensteine lang vormontieren
Pre-assemble the long sliding blockshe long sliding blocks
Préassembler les coulisseaux longcoulisseaux long
Premontare le chiocciole lunghe
D
E
F
I
D
E
F
I
Nutensteine kurz vormontieren
Pre-assemble the short sliding blocks
Préassembler les coulisseaux court
Premontare le chiocciole corte
2.3
2.4
Endstück einschiebendstück einschieben
Insert the end piece
Insérer l’embout
Inserire la testata
D
E
F
I
D
E
F
I
Endstück leicht anschrauben
Fix the end piece slightly
Visser légèrement l’emboutèrement l’embout
Avvitare legermente la testata
2.5
2.6
Endstück ausrichten
Level the end piece
Aligner l’emboutgner l’embout
Livellare la testata
D
E
F
I
D
E
F
I
Endstück festschrauben 6 Nm
Fix the end piece with 6 Nm tightlym tightly
Visser définitivement l’embout avec
6 Nm
Avvitare bene la testata con 6 Nm

Montageanleitung Ggeanleitung GTB / Assembly Instructions GTBInstructions GTB
7
®
2.7
2.8
Umlenkrolle einführenhren
Insert the diverter roller
Insérer le rouleau de renvoi
Inserire il rullo di rinvio
D
E
F
I
D
E
F
I
Endstück einschieben
Insert the end piece
Insérer l’embout
Inserire la testata
2.9
1.20
Endstück festschrauben 6 Nm
Fix the end piece with 6x the end piece with 6 Nm tightly
Visser définitivement l’embout avec
6 Nm
Avvitare bene la testata con 6 Nm
D
E
F
I
D
E
F
I
3 Antriebseinheit /heit / Drive unit / Unité d’entraînement /aînement / Gruppo motore
3.1
3.2
Nutensteine vormontieren
Pre-assemble the sliding blocksding blocks
Préassembler les coulisseauxx
Premontare le chiocciole
D
E
F
I
D
E
F
I
Konsole festschrauben 6 Nm
Fix the console with 6with 6 Nm tightly
Visser définitivement la console avecéfinitivement la console avec
6 Nm
Avvitare bene la mensola con 6con 6 Nm

Montageanleitung GTBB / Assembly Instructions GTBB
8
®
3.3
3.4
Gurt einführen
Place the conveyor belt
Placer la courroie de transport
Piazzare la cinghia di transporto
D
E
F
I
D
E
F
I
Nutensteine einfügen
Insert the sliding blocks
Insérer les coulisseaux
Inserire le chiocciole
3.5
3.6
Klebstoff auftragen (beide Seiten)Seiten)
Apply some cement (on both sides)me cement (on both sides)
Apliquer la colle (sur les deux côté)
Spalmare la colla (su entrambi i lati)
D
E
F
I
D
E
F
I
Antriebsrolle in Lager schiebenLager schieben
Assemble the drive rollerve roller
Assembler le rouleau d’entraînement
Assemblare il rullo di trazione
3.7
3.8
Endstück einschiebenk einschieben
Insert the end piece
Insérer l’embout
Inserire la testata
D
E
F
I
D
E
F
I
Endstück festschrauben 6 NmNm
Fix the end piece with 6x the end piece with 6 Nm tightly
Visser définitivement l’embout avec
6 Nm
Avvitare bene la testata con 6 Nm
Loctite 641
Ergo 4401

Montageanleitung Ggeanleitung GTB / Assembly Instructions GTBGTB
9
®
3.9
3.10
6-kt-Schrauben einsetzensetzen
Insert the hexagon srews
Insérer les vis 6 pans
Inserire le viti a testa esagonale
D
E
F
I
D
E
F
I
Vorbereitung Gurt spannen
Prestressing of the conveyor beltconveyor belt
Tendre la courroie de transportdre la courroie de transport
Tendere la cinghia di transporto
3.11
3.12
6-kt-Schrauben anziehen links / rechts
Tighten the hexagon srews left /ws left / right
Serrer les vis 6 pans gauche / droite
Avvitare le viti a testa esagonale
sinistra / destra
D
E
F
I
D
E
F
I
Spannen gemäss Betriebsanleitungmäss Betriebsanleitung
Clamp according operating instructionmp according operating instruction
Tendre selon le mode d’emploi
Tendere come descritto nelle istruzioni
per l’uso
3.13
3.14
Federkeil in Antriebsrolle einschlagenAntriebsrolle einschlagen
Drive in the feather in the drive rollerhe feather in the drive roller
Enfoncer la clavette dans le rouleau
d’entraînement
Inserire la linguetta nell rullo di trazione
D
E
F
I
D
E
F
I
Motor leicht anschrauben
Fix the motor slightly
Visser légèrement le moteur
Avvitare legermente il motore

Montageanleitung GTBTB / Assembly Instructions GTBB
10
®
3.15
3.16
Antriebsrolle fetten
Grease the drive roller
Graisser le rouleau d’entraînementînement
Ingrassare il rullo di trazione
D
E
F
I
D
E
F
I
Kettenräder montieren
Assemble the sprocketsble the sprockets
Assembler les pignons de chaîne
Assemblare i pignoni
3.17
3.18
Kettenräder ausrichten
Level the sprockets
Aligner les pignons de chaîne
Livellare i pignoni
D
E
F
I
D
E
F
I
Kette zusammenfügenzusammenfügen
Assemble the chain
Assembler la chaîne
Assemblare la catena
3.19
3.20
Kette schliessen (Laufrichtung!)Laufrichtung!)
Close the chain link (direction of travel)
Fermer la chaîne (dierection de
défilement)
Chiudere la catena (in direzione di
scorrimento)
D
E
F
I
D
E
F
I
Kette spannen, Motor festschrauben
Clamp the chain, fix the motor tightlyp the chain, fix the motor tightly
Tendre la chaîne, visser définitivementment
le moteur
Tendere la catena, avvitare bene ilbene il
motore
Molykote
G-Rapid plus

Montageanleitung GTB / Assembly Instructions GTB
11
®
3.21
3.22
Kettenschutz montierenz montieren
Assemble the chain guardguard
Assembler la protection de chaîne
Assemblare il paracatena
D
E
F
I
D
E
F
I
Typenschild aufklebenfkleben
Stick on nameplate
Coller la plaque signalétique
Incollare la targhetta
4 Seitenführungen /führungen / Lateral guidesateral guides / Guidages latéraux /Guidages latéraux /éraux / Guide laterali
4.1
4.2
Seitenführunhrung einsetzen
Insert the lateral guide
Insérer le guidage latéral
Inserire leggermente la guida laterale
D
E
F
I
D
E
F
I
Seitenführung einschlagen
Drive in the lateral guide
Enfoncer le guidage latéral
Introdurre la guida laterale su tutto il
nastro

Montageanleitung GTBGTB / Assembly Insy Instructions GTB
12
®
5 Gurtlauf /f / Belt positionposition / Centrage de la courroie /de la courroie /
Scorrimento della cinghiaento della cinghiahia
5.1
5.2
Gurtlauf feineinstellen
Final adjustment of the beltf the belt
Centrage de la courroie
Regolazione dello scorrimento
della cinghia di trasporto
D
E
F
I
D
E
F
I
Gurtlauf feineinstellen
Final adjustment of the belt
Centrage de la courroie
Regolazione dello scorrimentozione dello scorrimento
della cinghia di trasporto
5.3
8.4
Fertig
Finished
Fini
Finito
D
E
F
I
D
E
F
I
Other Montech Industrial Equipment manuals