Monzana 101429 User manual

www.DEUBAXXL.de
BDA-101429-002 / 17.05.2023
DE EN FR IT ES NL PL
Teleskop Fahnenmast
Artikel-Nr: 101429

2
www.DEUBAXXL.de
TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS
/ LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI
NO.
STK
A
1
B
1
C
2
D
2
E
1
F
1
G
1
H
2
I
2
J
1

3
www.DEUBAXXL.de
AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN /
CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA
①

4
www.DEUBAXXL.de
②③

5
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt vor Verwendung vollständig aufgebaut ist.
Beim Auftreten erkennbarer Schäden und Mängel nehmen Sie den Fahnenmast sofort außer
Betrieb.
ACHTUNG! Halten Sie beim Aufbau kleine Kinder fern, Verletzungsgefahr!
Sollten Sie keine regelmäßige Pflege und Wartung durchführen, reduzieren Sie die Lebensdauer
Ihres Produktes erheblich. Wir können für Folgeschäden, die aus mangelnder Wartung und Pflege
entstehen, keine Gewährleistung übernehmen.
Beachten Sie bei der Montage die lokalen Bauvorschriften.
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu Hochspannungsleitungen und Gebäuden.
Die Maximale Fahnengröße von 90 x 150 cm nicht überschreiten.
Bei unsicheren Wetterlagen und höheren Windgeschwindigkeiten muss die Fahne eingeholt
werden. Wenn die Fahne nicht eingeholt wird, können die Fahne und der Mast Schaden nehmen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Fahnenmast darf nur für Fahnen verwendet werden, die den Vorgaben der Spezifikation
entsprechen. Eine Verwendung des Mastes für andere Applikationen wie zum Beispiel für
Antennen, Transparente, Träger von Seilen, Netzen und dergleichen ist auszuschließen.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine
ANLEITUNG
DE

6
www.DEUBAXXL.de
Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
MONTAGE
Bodenhülse einbetonieren
1. Für das Fundament heben Sie eine Grube von min. 80 x 80 cm und 80 cm Tiefe aus.
2. Als Verschalung verwenden Sie am besten einen Holz- oder Kunststoffrahmen oder einen
festen Karton in passender Größe. Die seitlichen Verschalungen werden nach dem Abbinden
des Betons wieder entfernt.
3. Verwenden Sie handelsüblichen, frostsicheren Beton, geeignet für Fundamente. Lassen Sie
sich ggf. im Fachhandel beraten.
4. Die Bodenhülse (J) an einem Ende mit kräftigem Klebeband gut und fest verschließen, um
beim Eindrücken das Eindringen von Beton zu verhindern.
5. Stecken Sie das Mastrohr (A) mit den geraden Enden In die Bodenhülse (J) bis es am
Klebeband anstößt.
6. Füllen Sie die Verschalung mit Beton und drücken Sie sofort die Bodenhülse mit dem
eingesteckten Mastrohr in der Mitte des Fundamentes in den Beton bis die Hülse bündig mit
dem Betonsockel abschneidet. Verdichten Sie mit einem Stab den Beton, bis er ohne
Lufteinschlüsse die Bodenhülse umschließt.
7. Mit einer Wasserwaage richten Sie nun das Mastrohr genau senkrecht aus. Messen Sie dabei
an mehreren Stellen rund um den Mast. Zum Schluss nochmals den Beton mit einem Stab
rütteln und verdichten.
8. Lassen Sie den Beton komplett aushärten, beachten Sie hierzu die Angaben des Herstellers.
Zusammenbau des Fahnenmastes
1. Ziehen Sie das obere Mastrohr (A) heraus. Schieben Sie eine Öse (H) für den unteren Bereich
auf, fixieren Sie diese mit einer Blechschraube (D) im vorgebohrten Loch von Mastrohr (A).
Achtung! Schrauben nicht überdrehen.
Schieben Sie eine Öse (H) für den oberen Bereich auf die Mastrohrspitze (G). Fixieren Sie
diese mit einer Blechschraube (D) im vorgebohrten Loch.
Schrauben Sie die Mastrohrspitze (G) mit der Schraube (E) und der Gewindehülse (F) am
Mastrohr (A) an.
2. Befestigen Sie die Fahne (B) mit den Karabinerhaken (C) an den Ösen (H).
3. Stecken Sie den Fahnenmast in die zuvor einbetonierte Bodenhülse (J).
Hinweis: Stellen Sie sicher das der Beton komplett ausgehärtet ist, beachten Sie hierzu die
Angaben des Herstellers.
Hissen Sie die Fahne indem Sie den Teleskopmast auf die gewünschte Höhe ausziehen und
mit einer Gegendrehbewegung festziehen. (Die Höhe kann jederzeit stufenlos angepasst
werden.)

7
www.DEUBAXXL.de
WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEIS
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das Produkt
beschädigen. Weitere Pflegehinweise finden Sie ggf. am Produkt. Regelmäßige Reinigung,
Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer des Artikels.
ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.

8
www.DEUBAXXL.de
Dear customer,
Thank you for choosing our product. You have made the right choice by buying one of our brand
products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality
standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
READ THE USER INSTRUCTIONS. IMPORTANT INFORMATION. KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE USE!
Thoroughly read the manual in full before using the product for the first time. Keep this manual
for future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand over this manual as well.
WARNING! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
DANGER OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or, in the worst-case scenario, dangerous.
GENERAL NOTES
Ensure that this product is fully assembled before use.
Take the flagpole out of service immediately if visible damage or defects occur.
WARNING! Keep small children away during assembly as there is a risk of injury!
Failure to carry out regular care and maintenance will significantly reduce the life of your product.
We cannot accept any liability for consequential damage resulting from lack of care and
maintenance.
Observe the local building regulations during assembly.
Ensure that there is sufficient distance between high-voltage power lines and buildings.
Do not exceed the maximum flagpole size of 90 x 150 cm.
In the event of unsafe weather conditions and/or higher wind speeds, the flag must be taken
down. The flag and the pole could be damaged if the flag is not taken down.
INTENDED USE
The flagpole may only be used for flags that meet the specifications. The pole must not be used
for other applications, such as antennas, banners, support for ropes, nets etc.
Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for
damage caused by unintended use. Any modification to the product may negatively impact safety,
cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage
and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted.
MANUAL
EN

9
www.DEUBAXXL.de
ASSEMBLY
Setting the ground sleeve in concrete
1. Dig a hole of at least 80 x 80 cm and 80 cm deep for the foundation.
2. For the casing, we recommend using a wooden or plastic frame or a sturdy cardboard box
of a suitable size. The side casings are removed after setting the concrete.
3. Use commercial frost-proof concrete that is suitable for foundations. If necessary, please seek
advice from a specialist retailer.
4. Seal the ground sleeve (J) properly and tightly at one end with strong adhesive tape to
prevent concrete from penetrating when pressing in.
5. Insert the pole tube (A) with the straight ends in the ground sleeve (J) until the pole tube
touches the adhesive tape.
6. Fill the casing with concrete. Immediately after this, press the ground sleeve with the inserted
pole tube into the concrete in the middle of the foundation until the sleeve is flush with the
concrete base. Compact the concrete with a rod until it encases the ground sleeve and there
are no air pockets.
7. Now use a spirit level to ensure exact vertical alignment of the pole tube. In doing so, perform
measurements at several points around the pole. To finish, vibrate and compact the concrete
again with a rod.
8. Let the concrete harden fully. Note the manufacturer’s specifications to this end.
Assembling the flagpole
1. Pull out the upper mast tube (A). Slide on an eyelet (H) for the lower section, fix it with a self-
tapping screw (D) in the pre-drilled hole of mast tube (A).
Attention! Do not overtighten the screws.
Slide an eyelet (H) for the upper section onto the top of the mast tube (G). Fix it with a self-
tapping screw (D) in the pre-drilled hole.
Screw the mast tube tip (G) to the mast tube (A) with the screw (E) and the threaded sleeve
(F).
2. Attach the flag (B) to the eyelets (H) using the snap hooks (C).
3. Insert the flagpole into the ground sleeve (J) that was previously set in concrete.
Note: Ensure that the concrete has fully hardened. Note the manufacturer’s specifications to
this end.
Hoist the flag by extending the telescopic pole to the desired height and tightening it by
turning it in an anti-clockwise direction. (The height is continuously adjustable and can be
adjusted at any time.)
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
Use a sponge and warm soapy water for cleaning. Do not use cleaners or detergents containing
solvents; substances such as bleach can damage the product. You may find further care
instructions on the product. Regular cleaning, checking and maintenance increase the item’s safety
and service life.
DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.

10
www.DEUBAXXL.de
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un
des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent
naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité
dont nous souhaitons vous faire profiter.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION ET LES REMARQUES IMPORTANTES QU’ELLE
CONTIENT. CONSERVEZ-LA EN VUE DE TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Veuillez lire la notice attentivement et dans son intégralité avant la première utilisation. Conservez-
la afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Si vous deviez un jour transmettre le produit à une
autre personne, veillez à lui donner également la notice.
ATTENTION ! DANGER POTENTIEL !
Respectez les consignes de sécurité et les instructions de la notice de montage afin d’éviter tout
risque de blessures ou de détérioration du produit.
RISQUE D’ASPHYXIE !
Tenez les petites pièces et les emballages hors de portée des enfants.
MODIFICATION DU PRODUIT
N'apportez aucune modification au produit. Toute modification entraîne l’annulation de la
garantie et peut rendre l’utilisation du produit risquée, voire dangereuse, dans le pire des cas.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vérifiez que le produit est entièrement monté avant de l’utiliser.
Arrêtez d’utiliser la hampe sur-le-champ si elle présente des dégâts ou des défauts.
ATTENTION ! Gardez les jeunes enfants à l’écart durant le montage : risque de blessure !
La durée de vie de votre produit sera considérablement réduite si vous ne l’entretenez pas
régulièrement. Nous rejetons toute responsabilité pour les préjudices consécutifs d’un entretien
insuffisant.
Veillez à installer le produit dans le respect de la réglementation locale relative aux constructions.
Prévoyez suffisamment d’écart entre le mât, les lignes à haute tension et les bâtiments.
Le drapeau fixé au mât ne doit pas mesurer plus de 90 x 150 cm.
Abaissez le drapeau en cas de temps incertain et de vents forts. Le drapeau et le mât pourraient
causer des dégâts si vous ne l’abaissez pas.
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU
Le mât doit uniquement servir à fixer des drapeaux conformes aux dimensions indiquées. Le mât
ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour fixer des antennes, des banderoles, des
câbles, des filets ou des objets comparables.
N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dégât causé en raison d’une utilisation non conforme. Toute modification
NOTICE D’UTILISATION
FR

11
www.DEUBAXXL.de
apportée au produit peut avoir des conséquences négatives en matière de sécurité et engendrer
des risques et entraîne l’annulation de la garantie.
Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique et non pour
un usage commercial.
CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de
dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
ASSEMBLAGE
Scellement du manchon dans du béton
1. Creusez un trou d'au moins 80 x 80 cm et 80 cm de profondeur pour créer une fondation.
2. Le mieux est de réaliser le coffrage avec un cadre en bois ou en béton de la taille appropriée.
Sinon, utilisez un carton solide. Enlevez les parties latérales du coffrage une fois que le béton
a pris.
3. Utilisez un béton ingélif du commerce conçu pour réaliser des fondations. Si nécessaire,
demandez conseil dans un magasin spécialisé.
4. Bouchez l’une des extrémités du manchon (J) à l’aide d’un ruban adhésif puissant afin
d’empêcher le béton d'y pénétrer lorsque vous l’enfoncerez.
5. Prenez le tube du mât (A) dont les extrémités sont droites. Enfoncez-le dans le manchon (J)
jusqu'à ce qu'il touche le ruban adhésif.
6. Une fois le tube dans le manchon, remplissez le coffrage de béton et enfoncez aussitôt le
manchon au centre de la fondation en béton. Le manchon doit toucher le fond du coffrage.
Tassez le béton à l’aide d'une barre jusqu'à ce qu'il entoure parfaitement le manchon en
veillant à ne pas emprisonner d’air.
7. Puis, placez le tube du mât parfaitement à la verticale en utilisant un niveau à bulle. Vérifiez
que le mât est bien droit en plaçant le niveau à bulle à plusieurs endroits. Enfin, secouez et
tassez une dernière fois le béton à l’aide d’une barre.
8. Laissez le béton durcir complètement en veillant à respecter les consignes du fabricant s'y
rapportant.
Assemblage du mât
1. Retirez le tube de mât supérieur (A). Glissez un œillet (H) pour la partie inférieure, fixez-le
avec une vis à tôle (D) dans le trou prépercé du tube de mât (A).
Attention ! Ne pas trop serrer les vis.
Glissez un œillet (H) pour la partie supérieure sur la pointe du tube de mât (G). Fixez-le avec
une vis à tôle (D) dans le trou prépercé.
Vissez la pointe du tube de mât (G) sur le tube de mât (A) à l'aide de la vis (E) et de la douille
filetée (F).
2. Accrochez le drapeau (B) aux mousquetons (C) au niveau des œillets (H).
3. Enfoncez le mât dans le manchon (J) préalablement scellé dans du béton.
Remarque : vérifiez que le béton a complètement durci et respectez les consignes du
fabricant concernant le durcissement du béton.
Hissez le drapeau à la hauteur souhaitée en faisant coulisser le mât télescopique. Puis, serrez
le mât à fond en le tournant dans le sens inverse. (Vous pouvez régler le mât à la hauteur de
votre choix à tout moment.)

12
www.DEUBAXXL.de
CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit avec une éponge et de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de détergent
ou de nettoyant à base de solvant, p. ex. de l’eau de Javel. Cela peut endommager le produit. Le
cas échéant, vous trouverez d’autres conseils d’entretien sur le produit. Cet article durera plus
longtemps et sera plus sûr s’il est nettoyé, inspecté et entretenu régulièrement.
ÉLIMINATION
À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez
en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées
conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de
procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité ou
des déchetteries de la région.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur: quefairedemesdechets.fr

13
www.DEUBAXXL.de
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima
scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a
controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione
Europea.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO. AVVERTENZE IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN
USO FUTURO.
Prima del primo utilizzo, leggere attentamente e integralmente le istruzioni. Conservare le presenti
istruzioni per consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, assicurarsi di
consegnare anche le presenti istruzioni.
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO!
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o
di danni al prodotto.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
AVVISI GENERALI
Assicurarsi che il prodotto sia completamente montato prima dell'utilizzo.
Togliere immediatamente l'asta della bandiera in caso di danni o difetti visibili.
ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini durante le operazioni di montaggio: pericolo di lesioni!
Se non si eseguono una cura e manutenzione regolari, il ciclo di vita del prodotto si riduce
considerevolmente. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni conseguenti derivati da scarsa
manutenzione o cura.
Durante l'installazione, rispettare le norme edilizie locali.
Assicurare una distanza sufficiente dalle linee ad alta tensione e dagli edifici.
Non superare la dimensione massima della bandiera di 90 x 150 cm.
In caso di condizioni meteorologiche incerte e velocità del vento elevata, la bandiera deve essere
ammainata. Se non viene ammainata, la bandiera e l'asta possono subire danni.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
L'asta può essere utilizzata solo per bandiere conformi alle specifiche. È da escludere l'utilizzo
dell'asta per altre applicazioni come ad esempio per antenne, striscioni, supporti per corde, reti e
simili. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità
per danni derivanti da un uso improprio del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto può influire
negativamente sulla sicurezza, causare pericoli e invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatto a un utilizzo commerciale.
ISTRUZIONI
IT

14
www.DEUBAXXL.de
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO
Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. Dopo aver disimballato il prodotto verificare
che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi non potranno essere accettati.
MONTAGGIO
Tubo d'ancoraggio nel calcestruzzo
1. Per le fondamenta, scavare una fossa di almeno 80 x 80 cm e profonda 80 cm.
2. È preferibile utilizzare un telaio di legno o plastica oppure una scatola di cartone solida di
dimensioni adeguate come cassaforma. Rimuovere le casseforme laterali una volta che il
calcestruzzo ha fatto presa.
3. Utilizzare un calcestruzzo antigelo, disponibile in commercio e adatto alle fondamenta. In
caso di necessità, rivolgersi al rivenditore specializzato per una consulenza.
4. Sigillare bene e saldamente il tubo d'ancoraggio (J) a un'estremità con un nastro adesivo
resistente per evitare che il calcestruzzo penetri durante l'inserimento.
5. Inserire il tubo dell'asta (A) con le estremità dritte nel tubo d'ancoraggio (J) fino a toccare il
nastro adesivo.
6. Riempire la cassaforma con il calcestruzzo e premere immediatamente il tubo d'ancoraggio,
con il tubo dell'asta inserito, al centro delle fondamenta nel calcestruzzo fino a quando il
tubo d'ancoraggio non è a filo con la base di calcestruzzo. Compattare il calcestruzzo con
una barra fino a racchiudere il tubo d'ancoraggio senza bolle d'aria.
7. A questo punto, con una livella, allineare il tubo dell'asta esattamente in verticale. Misurare
in diversi punti intorno all'asta. Infine, smuovere nuovamente il calcestruzzo con una barra e
compattarlo.
8. Lasciare indurire completamente il calcestruzzo seguendo le istruzioni del produttore.
Montaggio dell'asta della bandiera
1. Estrarre il tubo del montante superiore (A). Infilare un occhiello (H) per la sezione inferiore e
fissarlo con una vite autofilettante (D) nel foro preforato del tubo del montante (A).
Attenzione! Non serrare eccessivamente le viti. Far scorrere un occhiello (H) per la sezione
superiore sulla parte superiore del tubo del montante (G). Fissarlo con una vite autofilettante
(D) nel foro preforato. Avvitare la punta del tubo dell'albero (G) al tubo dell'albero (A) con la
vite (E) e il manicotto filettato (F).
2. Fissare la bandiera (B) tramite i moschettoni (C) agli occhielli (H).
3. Inserire l'asta della bandiera nel tubo d'ancoraggio (J) precedentemente fissato nel
calcestruzzo. Nota: assicurarsi che il calcestruzzo sia completamente indurito, seguendo le
istruzioni del produttore.
Alzare la bandiera estendendo l'asta telescopica all'altezza desiderata e serrandola con un
movimento controrotante. (L'altezza può essere regolata in qualsiasi momento).
ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE
Utilizzare una spugna con acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare detergenti contenenti
solventi o detersivi, ad es. candeggina, in quanto possono danneggiare il prodotto. Ulteriori
istruzioni per la cura sono eventualmente disponibili sul prodotto. La pulizia, il controllo e la
manutenzione regolari aumentano la sicurezza e la durata utile dell'articolo.
SMALTIMENTO
Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere allo smaltimento a regola d’arte delle
preziose materie prime per permetterne il regolare riciclaggio. In caso di dubbi rivolgersi ai centri
di raccolta e smaltimento presenti nella propria zona.

15
www.DEUBAXXL.de
Apreciada clienta, apreciado cliente:
Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno
de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad,
nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las
altas exigencias de la Unión Europea.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. AVISOS IMPORTANTES. ¡CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS!
Antes de usar el producto por primera vez, lea atentamente el manual de instrucciones. Conserve
este manual de instrucciones para poder consultarlo más adelante. En caso de que en algún
momento entregara este producto a un tercero, no olvide entregarle también este manual de
instrucciones.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO POTENCIAL!
Siga las indicaciones de seguridad y las instrucciones de montaje para reducir el riesgo de lesiones
o daños en el producto.
¡RIESGO DE ASFIXIA!
¡Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños!
MODIFICACIONES DEL PRODUCTO
¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anularía
la garantía sobre el buen funcionamiento del producto y podría generar que el producto se vuelva
inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
ADVERTENCIAS GENERALES
Asegúrese de que el producto esté completamente montado antes de utilizarlo.
En caso de detectar daños y desperfectos, suspenda de inmediato el uso del mástil.
¡ATENCIÓN! Mantenga a los niños pequeños alejados durante el montaje; ¡peligro de lesiones!
Si no realiza un mantenimiento y unos cuidados regulares, reducirá considerablemente la vida útil
de su producto. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños resultantes de la falta
de mantenimiento y cuidado.
Observe las disposiciones de construcción locales durante el montaje.
Asegure una distancia suficiente con respecto al tendido eléctrico y a los edificios.
La bandera no puede tener un tamaño mayor que 90 x 150 cm.
En caso de condiciones meteorológicas inciertas y fuertes vientos, retirar la bandera. Si esta no se
retira, la bandera y el mástil pueden resultar dañados.
USO PREVISTO
El mástil solo puede ser utilizado para banderas que cumplan con lo indicado en las
especificaciones. Se prohíbe utilizar el mástil para otras aplicaciones como, por ejemplo, para
antenas, estandartes, soporte de cables, redes y similares.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES

16
www.DEUBAXXL.de
El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El fabricante no asume ningún tipo
de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso inadecuado del producto. Cualquier
modificación realizada en el producto puede ser perjudicial para la seguridad u ocasionar riesgos
y anulará la garantía.
Solo para uso doméstico y no comercial.
INDICACIONES PARA EL DESEMBALAJE
Abra la caja y saque el producto. A continuación, asegúrese de que el producto no presente
daños y esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores.
MONTAJE
Encementar el casquillo para el suelo
1. Para la cimentación, realice un hoyo de, al menos, 80 x 80 cm y 80 cm de profundidad.
2. Para el encofrado, utilice preferentemente un marco de madera o plástico o una caja firme
del tamaño adecuado. El encofrado lateral se volverá a retirar una vez endurecido el
hormigón.
3. Utilice hormigón convencional, resistente a las heladas y adecuado para la cimentación. De
ser necesario, solicite asesoramiento en un comercio especializado.
4. Cierre el extremo del casquillo para el suelo (J) de manera correcta y firme con una fuerte
cinta adhesiva para evitar la penetración del hormigón al presionar.
5. Inserte el tubo del mástil (A) con los extremos rectos en el casquillo para el suelo (J) hasta
que toque la cinta.
6. Rellene el encofrado con hormigón y presione de inmediato el casquillo para el suelo con el
tubo del mástil insertado en el centro de la cimentación en el hormigón hasta que el casquillo
quede enrasado con la base de hormigón. Compacte el hormigón con una varilla hasta que
rodee el casquillo para el suelo sin burbujas de aire.
7. A continuación, utilice un nivel de burbuja para alinear el tubo del mástil exactamente en
vertical. Realice mediciones en diferentes puntos alrededor del mástil. Por último, vuelva a
mover y compactar el hormigón con una varilla.
8. Deje endurecer el hormigón por completo. Para esto, observe las indicaciones del fabricante.
Montaje del mástil para bandera
1. Extraiga el tubo superior del mástil (A). Deslice un ojal (H) para la sección inferior, fíjelo con
un tornillo autorroscante (D) en el orificio pretaladrado del tubo del mástil (A).
Atención. No apriete demasiado los tornillos.
Deslice un ojal (H) para la sección superior en la parte superior del tubo del mástil (G). Fíjelo
con un tornillo autorroscante (D) en el orificio pretaladrado.
Atornille la punta del tubo del mástil (G) al tubo del mástil (A) con el tornillo (E) y el casquillo
roscado (F).
2. Sujete la bandera (B) con los mosquetones (C) en los ojales (H).
3. Inserte el mástil en el casquillo del suelo previamente encementado (J).
Aviso: Asegúrese de que el hormigón se haya endurecido por completo. Para esto, observe
las indicaciones del fabricante.
Ice la bandera extendiendo el mástil telescópico hasta la altura deseada y fijándolo con un
movimiento de contrarrotación. (La altura se puede ajustar en todo momento de manera
continua).

17
www.DEUBAXXL.de
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para la limpieza, utilice una esponja y agua tibia con jabón. No utilice productos o agentes de
limpieza que contengan disolventes, como, por ejemplo, lejía, dado que pueden dañar el
producto. Encontrará más indicaciones de cuidado en el mismo producto. La limpieza, el
mantenimiento y los controles regulares aumentan la seguridad y la vida útil del artículo.
ELIMINACIÓN
Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera
adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. En caso de duda sobre la mejor
manera de proceder, consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje
locales.

18
www.DEUBAXXL.de
Beste klant,
Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop
van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge
kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze
uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN. VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK BEWAREN!
Lees voor het eerste gebruik de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Mocht u het product ooit doorgeven, zorg er dan
voor dat u deze gebruiksaanwijzing ook doorgeeft.
LET OP! POTENTIEEL GEVAAR!
Volg de veiligheids- en montage-instructies om het risico op verwondingen of schade aan het
product te voorkomen.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Houd kleine onderdelen en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen!
WIJZIGINGEN AAN HET PRODUCT
Breng nooit wijzigingen aan het product aan! Door wijzigingen vervalt de garantie en kan het
product onveilig of in het ergste geval zelfs gevaarlijk worden.
ALGEMENE INFORMATIE
Zorg ervoor dat het product voor het gebruik volledig gemonteerd is.
Bij zichtbare schade of defecten moet de vlaggenmast onmiddellijk buiten gebruik worden
gesteld.
LET OP! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt, gevaar voor letsel!
Als u geen regelmatig onderhoud uitvoert, zal de levensduur van uw product aanzienlijk worden
gereduceerd. Wij aanvaarden geen garantieaanspraken voor indirecte schade die te wijten is aan
onvoldoende onderhoud en verzorging.
Neem bij de montage de plaatselijke bouwvoorschriften in acht.
Zorg voor voldoende afstand tot hoogspanningsleidingen en gebouwen.
Maximale vlaggrootte van 90 x 150 cm niet overschrijden.
Bij onveilige weersomstandigheden en hogere windsnelheden moet de vlag worden neergehaald.
Het niet neerhalen van de vlag kan leiden tot schade aan de vlag en de mast.
BEOOGD GEBRUIK
De vlaggenmast mag alleen worden gebruikt voor vlaggen die voldoen aan de specificatie. De
vlaggenmast mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen, zoals voor antennes, banieren,
steunen voor touwen, netten en dergelijke. Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onbeoogd gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

19
www.DEUBAXXL.de
Elke wijziging aan het product kan een negatieve invloed hebben op de veiligheid, gevaren
veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden.
UITPAKINSTRUCTIES
Open de doos en neem het product eruit. Controleer het product na het uitpakken op volledigheid
en beschadigingen. Latere klachten kunnen niet in behandeling worden genomen.
MONTAGE
Grondkoker in beton vastzetten
1. Graaf voor de fundering een kuil met afmetingen van minimaal 80 x 80 cm en een diepte
van 80 cm.
2. Als bekisting kunt u het beste een houten of kunststof frame of een stevige kartonnen doos
van geschikte grootte gebruiken. Verwijder de zijbekisting nadat het beton is uitgehard.
3. Gebruik in de handel verkrijgbaar, vorstvrij beton dat geschikt is voor funderingen. Vraag
eventueel advies aan een vakhandelaar.
4. Sluit het ene uiteinde van de grondkoker (J) goed en stevig af met sterke tape om te
voorkomen dat er beton in dringt bij het inschuiven.
5. Steek de mastbuis (A) met het rechte uiteinde in de grondkoker (J) totdat deze de tape raakt.
6. Vul de bekisting met beton en druk de grondkoker met de ingestoken mastbuis onmiddellijk
in het midden van de betonfundering, totdat de koker op hetzelfde niveau ligt met de
betonnen sokkel. Verdicht het beton met een staaf tot het de grondkoker omsluit zonder
luchtzakken.
7. Gebruik een waterpas om de mastbuis precies verticaal uit te lijnen. Meet op meerdere
punten rond de mast. Tril en verdicht het beton ten slotte opnieuw met een staaf.
8. Laat het beton volledig uitharden volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
Montage van de vlaggenmast
1. Trek de bovenste mastbuis (A) eruit. Schuif een oogje (H) voor het onderste gedeelte, zet het
vast met een zelftappende schroef (D) in het voorgeboorde gat van de mastbuis (A).
Let op! Draai de schroeven niet te strak aan.
Schuif een oog (H) voor het bovenste gedeelte op de bovenkant van de mastbuis (G).
Bevestig het met een zelftappende schroef (D) in het voorgeboorde gat.
Schroef de top van de mastbuis (G) aan de mastbuis (A) met de schroef (E) en de draadbus
(F).
2. Bevestig de vlag (B) aan de ogen (H) met de karabijnhaken (C).
3. Steek de vlaggenmast in de eerder in beton gezette grondkoker (J).
Opmerking: Zorg ervoor dat het beton volledig is uitgehard volgens de instructies van de
fabrikant.
Hijs de vlag door de telescoopmast tot de gewenste hoogte uit te schuiven en met een
tegengestelde draaibeweging vast te zetten. (De hoogte kan te allen tijde traploos worden
aangepast.)
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Gebruik voor het reinigen een spons en warm zeepwater. Gebruik geen reinigingsmiddelen die
oplosmiddelen bevatten of wasmiddelen, zoals bleekmiddel, aangezien deze het product kunnen

20
www.DEUBAXXL.de
beschadigen. Eventuele verdere aanwijzingen voor de verzorging vindt u op het product.
Regelmatige reiniging, controle en onderhoud verhogen de veiligheid en de levensduur van het
artikel.
VERWIJDERING
Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de
juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet
doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder.
Table of contents
Languages:
Other Monzana Home Improvement manuals
Popular Home Improvement manuals by other brands

GrowLED
GrowLED GLMGIST20W Quick setup guide

BEST EXPERIENCE
BEST EXPERIENCE Springs Window Fashions Sliding Panel Track How to install

Pret a Pousser
Pret a Pousser Lilo Connect manual

Argos
Argos 404/9610 Assembly instructions

Copernicus
Copernicus SAN-TUB1 user guide

Deuba
Deuba Duroplast 105478 Instruction

Sunshine Clothesline
Sunshine Clothesline Deluxe 9FT Setup & Re-Roping Instructions

Vision
Vision PICKET RAIL SYSTEM Assembly instructions

DS Produkte
DS Produkte CR4040 operating instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 83662 INFLATABLE INSTRUCTIONS

RUSTICA
RUSTICA STRUT HANGER installation instructions