Moog PB24M24 Installation instructions

Moog Inc.
Sensor and Surveillance Systems
3650 Woodhead Drive Northbrook, IL. USA 60062
+1.847.498.0700 Fax: +1.847.498.1258 www.moogS3.com
PB24M24 and PB24M58
MIMO Wireless Solutions
PB24M24.......Rugged outdoor wireless box, with a 220/110Vac input and 24Vac output for camera, fuse protected with a wireless 2.4GHz MIMO transmitter.
Directional antenna. Pole mounting clips included.
PB24M58.......Rugged outdoor wireless box, with a 220/110Vac input and 24Vac output for camera, fuse protected with a wireless 5.8GHz MIMO transmitter.
Directional antenna. Pole mounting clips included.
Installation and Operation Instructions
Before attempting to connect or operate this product, please
read these instructions completely.
© 2013, Moog Inc. All Rights Reserved 81-IN5465 111913
Transmitter
Power Box

IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
UNPACKING
SERVICE
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. This installation should be made by a qualied service person and should conform
to all local codes.
b. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
Unpack carefully. Electronic components can be
damaged if improperly handled or dropped. If an item
appears to have been damaged in shipment, replace
it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save:
1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future
shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
If technical support or service is needed, contact us at
the following number:
The lightning ash with an arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia
del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los
productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence
“de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de
produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der
nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der
Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des
elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di
tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos
que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza
“di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della
recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa
elettrica
.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para
alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes
en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter
l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans
la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum
Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur
alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções importantes na literatura
que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella
letteratura che accompagna l'apparecchio.
TECHNICAL SUPPORT
AVAILABLE 24 HOURS
1- 800-554 -1124
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MADEIN
BUY AMERICA COMPLIANT • COUNTRY OF ORIGIN U.S.A.
USA

Product Warranty Registration
Register Your Products Online
www.moogS3.com/technical-support/product-registration
Moog values your patronage. We are solely committed to providing you with the highest quality products and
superior customer service. With 3-Year and 5-Year warranties (depending on the product purchased) we stand
behind every product we sell.
:
• Simple and Trouble-Free RMA process
• Product / software updates
• Special promotions
• Eliminate the need to archive purchase documents such as receipts, purchase orders,etc.
See full warranty details at www.moogS3.com/technical-support/warranty-plan/

Limited Warranty for Moog Products
Moog - Decatur Operations, subsequently referred to as “Manufacturer,” warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Manufacturer at Moog Decatur
Operations, 2525 Park Central Boulevard, Decatur, Georgia, 30035. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording
an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our
Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Manufacturer will return the repaired product freight prepaid to Purchaser. Manufacturer is not obligated to
provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges.
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation
of the claim shall be given promptly by Purchaser to Manufacturer. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation,
Manufacturer determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Manufacturer for the cost of investigating the problem at its then
prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The specic warranty on
the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty,
whichever is greater.
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Manufacturer’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product
found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Manufacturer shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty
period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, or acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes), modication, failure of the
end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security
Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Manufacturer shall have no liability where a
schedule is specied for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted
repair by non-qualied personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identication
(trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS
and excludes used Products which have not been sold by Manufacturer to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the
Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with
the Product. ANY COST ASSOCIATED WITH REMOVAL OF DEFECTIVE PRODUCT AND INSTALLATION OF REPLACEMENT PRODUCT IS NOT INCLUDED IN THIS WARRANTY.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
PRODUCT CATEGORY PARTS \ LABOR
All Enclosures and Electronics Five (5) Years
Accessory Brackets Five (5) Years
Controllers Three (3) Years
Power Supplies / IR Illuminators Three (3) Years
Poles / PolEvators™ / CamEvator Three (3) Years
Warrior Series™ / Q-View™Three (3) Years
SView Series™Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
DeputyDome™, NiteTrac™, Igloo Dome, PurgeDome™Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
EXO Series™Dome and Fixed Camera Systems* Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
EXO Series™GeminEye Visible and Thermal Camera Systems One (1) Year
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY
CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE.
MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-MANUFACTURER
PRODUCTS OR NON-MANUFACTURER RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
THE LIABILITY OF Manufacturer, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT
TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REPLACEMENT LABOR COSTS, REIMBURSEMENT, OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS
OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
* NOTE
Moog will repair or replace, at its option, any equipment which is damaged by transient voltage surge/spike or lightning strike (an “Occurrence”), while properly connected
to wired AC power line with protective ground. Any repair or modication of the equipment done by someone other than Moog voids the warranty.
Form 500-911 081913

Energía De Entrada: 120 Consumo De Energía de VAC/240VAC
1A/.5A: 1Amp (120 vatios) en 120 VAC de salida de energía: VA
96 en 24 VAC 52 vatios de Heater/Blower 32 vatios de energía de
la cámara fotográfica
Todo el interruptor principal del poste con un contacto de por lo
menos 3m m en cada poste será incorporado en la instalación
eléctrica del edificio.
Herramientas Requeridas: destornillador de cabeza llana del
150"7/16 llave de la llave o del zócalo 9/16 o zócalo
Puissance D'entrée : 120 Puissance D'Énergie de VAC/240VAC
1A/.5A : 1Amp (120 watts) à 120 VCA de rendement de
puissance : VA 96 à 24 VCA 52 watts de Heater/Blower 32 watts
de puissance d'appareil-photo
Un tout le commutateur principal de poteau avec un contact au
moins de 3mm dans chaque poteau sera incorporé dans
l'installation électrique du bâtiment.
Outils Requis : tournevis à tête plate de 150"7/16 clé de clé ou de
douille 9/16 ou douille
Zugeführte Energie: 120 VAC/240VAC 1A/.5A Leistungsaufnahme:
1Amp (120 Watt) bei 120 VAC Abgabeleistung: VA 96 bei 24 VAC
52 Watt Heater/Blower 32 Watt Kamera-Energie
Ein aller Pfostenhauptschalter mit einem Kontakt von 3mm
mindestens in jedem Pfosten wird in der elektrischen Installation
des Gebäudes enthalten.
Werkzeuge Erforderten: 150"Flachkopfschraubenzieher 7/16
Schlüssel-oder Einfaßung 9/16 Schlüssel oder Einfaßung
Poder De Entrada: 120 Consumo De Potência de VAC/240VAC
1A/.5A: 1Amp (120 watts) em 120 VAC de saída de poder: VA 96
em 24 VAC 52 watts de Heater/Blower 32 watts de poder da
câmera
Todo o interruptor principal do pólo com um contato ao menos
de 3mm em cada pólo será incorporado na instalação elétrica
do edifício.
As Ferramentas Requereram: chave de fenda flathead do
150"7/16 de chave da chave ou do soquete 9/16 ou soquete
Alimentazione in ingresso Di Entrata: 120 Assorbimento di corrente
Di energia di VAC/240VAC 1A/.5A: 1Amp (120 watt) a 120 VCA di
uscita di alimentazione: VA 96 a 24 VCA 52 watt di Heater/Blower
32 watt di alimentazione della macchina fotografica
Tutto l'interruttore principale del palo con un contatto almeno di
3mm in ogni palo sarà compreso nell'installazione elettrica della
costruzione.
Attrezzi Richiesti: cacciavite a testa piatta del 150"7/16 di chiave
dallo zoccolo o dalla chiave 9/16 o zoccolo
Input Power: 120VAC/240VAC 1A/.5A Power Consumption: 1Amp
(120Watts) at 120VAC Power Output: 96VA at 24VAC 52Watts
Heater/Blower 32Watts Camera Power
An all pole main switch with a contact of at least 3mm in each
pole shall be incorporated in the electrical installation of the
building.
Tools Required: .150” Flathead Screwdriver 7/16 Wrench or Socket
9/16 Wrench or Socket
Electrical Specifications
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Contents of Box
GENERAL INSTRUCTIONS (Mechanical):
Tools Required (minimum)
.150” Flat head Screwdriver
7/16” Wrench or Socket
9/16” Wrench or Socket
RJ45
Network cable

Wall Mounting: Attach unit securely with (4)
5/16”- 3/8” or 8mm hardware (not supplied).
• A template is provided in the instructions with the 2 x 8
bolt pattern required for the mounting of this product.
• Each fastener should be able to withstand a minimum
pull out force of 600 lbs. (272kg) The power box may be pole mounted with
the pole support clips.
The wall mount bracket must be attached
using the gasket as shown.
• IMPROTANT! Unit will not seal properly unless installed
as shown above. Do not attempt to use power box
without installing wall mount gasket.
• NOTE: Housing and complete Power Box are not
shown in illustation for clarity only.
Wall Mount
Gasket
Bolts
3/8”
3/8”
Nut and Lockwashers
Washer
1 2
Connecting Housing to the Power Box
• Open packet assembly.
• Special 3/8” bolts are provided and designed to mount either the WM20G or the
WM10 (Standard Fusion Dome and Rugged Housing wall mount bracket) to the
Power box.
• Assemble wall mount bracket and housing as shown in the next block.
• Push the cable assembly connectors through either of the (2) holes provided.
Cubierta de conexión a la caja de la energía
• Abra el montaje de paquete.
• Pernos del Special 3/8 rugoso estándar se proporcionan y se diseñan los” para
montar el WM20G o el WM10 (la bóveda de la fusión y pared de la cubierta monta el soporte)
a la caja de la energía.
• Monte el soporte y la cubierta del montaje de la pared según las indicaciones del
bloque siguiente.
• Empuje los conectadores del montaje de cable con cualquiera (2) de los
agujeros proporcionados.
Logement se reliant dans la boîte de puissance
• Ouvrez le paquet.
• Boulons du Special 3/8 raboteux standard des » sont fournis et conçu pour monter le
WM20G ou le WM10 (le dôme de fusion et mur de logement montent la parenthèse)
dans la boîte de puissance.
• Assemblez la parenthèse et le logement de bâti de mur suivant les indications du prochai bloc.
• Poussez les connecteurs de câble équipé par l'un ou l'autre (2) des trous fournis.
Anschließengehäuse zum Energien-Kasten
• Öffnen Sie Paketierung.
• Schraubbolzen des Special 3/8“ sind, um entweder das WM20G oder das WM10
(Standardbringen schmelzverfahrens-Haube und schroffes Gehäusewand
Haltewinkel), an zum Energienkasten anzubringen zur Verfügung gestellt und entworfen.
• Bauen Sie Wandeinfassungshaltewinkel und-gehäuse wie in dem folgenden Block
gezeigt zusammen.
• Drücken Sie die Kabelverbindungsstücke durch irgendein der (2) bereitgestellte Löcher.
Carcaça de conexão à caixa do poder
• Abra o conjunto de pacote.
• Parafusos do Special 3/8 áspero padrão os” são fornecidos e projetados montar o
WM20G ou o WM10 (a abóbada da fusão e parede da carcaça monta o suporte) à
caixa do poder.
• Monte o suporte e a carcaça da montagem da parede segundo as indicações do
bloco seguinte.
• Empurre os conectores do conjunto de cabo com qualquer um (2) dos furos fornecidos.
Alloggiamento di collegamento alla scatola di potere
• Apra l'assemblea di pacchetto.
• I bulloni dello Special 3/8 robusto standard„ sono forniti e destinati per montare il WM20G o il
WM10 (la cupola di fusione e parete dell'alloggiamento monta la staffa) alla scatola di potere.
• Monti la staffa e l'alloggiamento del supporto della parete secondo le indicazioni del
blocco seguente.
• Spinga i connettori dell'assemblea di cavo attraverso o del (2) fori forniti.
34
Installing the Power Box

OUTPUT: (24VAC) HEATERS CAMERA
Internal resettable fuses are supplied for the main 24VAC output lines. Do not connect heaters
to camera output.The PB24 is not designed for 3 phase or 208V systems.
Los fusibles restaurables internos se proveen para las líneas de salida principales 24VAC. No conecte los
calentadores con la salida de la cámara fotográfica. El PB24 no se diseña para 3 fases o sistemas 208V.
Des fusibles réglables internes sont fournis pour les lignes de la sortie 24VAC principales. Ne reliez pas les
réchauffeurs au rendement d'appareil-photo. Le PB24 n'est pas conçu pour 3 phases ou systèmes 208V.
Interne rückstellbare Sicherungen werden für die Haupt-24VAC Ertragskurven geliefert. Schließen Sie Heizun-
gen nicht an Kameraausgang an. Das PB24 ist nicht für 3 Phase oder Systeme 208V bestimmt.
Os fusíveis resettable internos são fornecidos para as linhas de saída 24VAC principais. Não conecte calefa-
tores à saída da câmera. O PB24 não é projetado para 3 fases ou sistemas 208V.
I fusibili resettable interni sono forniti per le linee di uscita principali 24VAC. Non colleghi i riscaldatori all'uscita
della macchina fotografica. Il PB24 non è progettato per 3 fase o sistemi 208V.
24Vac Power
To Housing
Optional 24Vac
Output Main
Switch
5
CAUTION:
MUST USE SHIELDED CABLE / CONNECTOR
Wireless Cabling Best Practice

IP Connection
from Camera
120V
120V
L
N
G
Connect IP cable from camera.
• Conecte el cable del IP de la cámara.
• Reliez le câble d'IP de l'appareil-photo.
• Schließen Sie IP-Kabel von der Kamera an.
• Conecte o cabo do IP da câmera.
• Colleghi il cavo del IP dalla macchina fotografica.
Attach the client (transmitter) on wall or pole
with the adapter supplied.
• Ate el cliente (transmisor) en la pared o el poste con el
adaptador suministrado.
• Attachez le client (émetteur) sur le mur ou le poteau avec
l'adapteur fourni.
• Bringen Sie den Klienten (Übermittler) auf Wand oder Pfosten
mit dem gelieferten Adapter an.
• Una o cliente (transmissor) na parede ou o pólo com o
adaptador fornecido.
• Attacchi il cliente (trasmettitore) sulla parete o il palo con
l'adattatore fornito.
Connect IP cable between power.
• Conecte el cable del IP entre la energía.
• Reliez le câble d'IP entre la puissance.
• Schließen Sie IP-Kabel zwischen Energie an.
• Conecte o cabo do IP entre o poder.
• Colleghi il cavo del IP fra potere.
6 7
8

1
Prior to the PB24M Series conguration, a computer with its
Local Area Connection set to a static IP address is required to
pre-congure the device (i.e. 192.168.1.XX).
In order to do so, select the “Start” menu, “Control Panel” and
then “Network Connections”. Right click on the “Local Area
Connection” icon, choose “Properties”, and double click on the
item “Internet Protocol (TCP/IP)” from the list as shown in the
diagram on the right.
Pre-conguring PC Setup
An ‘Internet Protocol (TCP/IP) Properties’
screen will pop up. Set it as shown on the left.
Click the “OK” button to conrm the change.
Now you are ready to start the rst time
conguration of the PB24M Series.
Congure the Wireless

Wireless Conguration
2.1
Note that the Wireless mode for this unit is
set to Station and the default SSID for the
wireless network is set to videolarm.
The default SSID can be changed by clicking
on the Select button next to the SSID box.
A new window will appear that will show
all of the wireless networks within range of
the device.
Select the required SSID (if it was changed in
the previous steps), and click on the Select
button at the bottom right hand corner of
the window.
Click on the Wireless tab on the conguration page.
• Connect to the PB24M24/58 by opening a web browser and connecting to http://192.168.1.100.
Login to the device using videolarm for the
username and camera for the password.
Click on the Network tab on the
conguration page.
Note that a static IP address of 192.168.1.100
has been assigned to the unit as default.
The default IP address, subnet mask, and
gateway can all be changed from this screen
if needed.
Click in the corresponding box and enter in
the required IP setting, then click the Change
button in the bottom right hand corner of
the window.
NOTE - Connection to the PB24M24/58 will be lost if the IP address is changed at this time. A connection will need
to be made to the new IP address that has just been assigned in order to view the conguration page again.
2

Wireless Security Options
2.2
Select the Encryption method that is desired
and enter the appropriate encryption key. Note
that this same key will need to be entered in
all devices connecting to the wireless network.
Click the Change button in the bottom right
hand corner to apply the security settings.
Encryption for the wireless link is also set from the main Wireless conguration page.
Adding Multiple PB24M Series Devices to a Wireless Network
3
By default each PB24M Series is congured with the
IP address of 192.168.1.100. If there is more than one
PB24M Series on the wireless network, then you will need
to change the default IP addresses on each additional
device. For example Unit 1 could retain the default IP
address of 192.168.1.100. Unit 2 would need to have its
address changed,so it could have 192.168.1.101 assigned
to the Network Conguration. Unit 3 could have addresses
of 192.168.1.102, and so on for each additional device.
NOTE –When conguring multiple PB24M Series devices
for the rst time, make sure that only one device is
powered on at a time. Powering on two devices with a
default conguration will cause IP address conicts on
a network since each of the devices will have the same
addresses assigned to their interfaces.
PB24M58 IP CONFIGURATION
Changing the Default SSID
3.1
The default SSID for the PB24M Series is Moog. If the SSID needs to be changed from the default, then the SSID
must be changed on ALL wireless devices in the network on all PB24M Series devices.


Camera # IP Address Mac Address Location Password Notes
Wireless # IP Address Mac Address Location BSSID Mode
1
1
192.168.1.101
192.168.1.1
00-65-29-12-12
00-08-d3-12-d2
Megapixl Cam
Client ch 11
Parking1
Parking1
Root
Videolarm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Wireless IP & Mac Address Form
For your convenience and future reference, the following form has been included to record your wireless surveillance systems IP and Mac addresses. Once
completed, remove the form from instruction packet and place in a secure place or inside the Moog wireless product. The information recorded will prove benecial
when servicing or expanding your wireless system.
This manual suits for next models
1
Table of contents