manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mora armatur
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Mora armatur MMIX W1 User manual

Mora armatur MMIX W1 User manual

Mora Armatur
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
Monteringsanvisning / Installation instruction
Mora MMIX W1
Rev. 002 - 15.05. MA nr 1003838
1 (5)
C
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
2,5 mm
B
A
(a)
(b)
(c)
OFF
10-12 Nm
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 002 - 15.05. MA nr 1003838
Mora MMIX W1
2 (5)
80%90%
100%
85%
4 5
D
1
2
3
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 002 - 15.05. MA nr 1003838
Mora MMIX W1
3 (5)
ALCOHOL
SOAP
(pH 6-9)
0°C
40 93 89
40 93 90
40 93 92
40 93 92
40 93 91
40 93 93
40 93 77 (Bath & Shower Mixer)
40 94 03 (Basin & Kitchen Mixer)
40 93 38
40 93 57 (Bath & Shower Mixer)
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 002 - 15.05. MA nr 1003838
Mora MMIX W1
4 (5)
SVENSKA
MONTERING
A Vi rekommenderar att du anlitar professionell VVS-installatör.
OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandarna renspolas, innan blanda-
ren monteras.
B Byte av badkarsblandarens omkastare:
Med omkastaren i stängt läge skruvas knoppen av genom att vrida på skruven inne i
utloppet. Skruva sedan ut omkastaren nedåt, använd 12 mm insexnyckel. Montera i
omvänd ordning.
FELSÖKNING/SERVICE
C Dåligt flöde:
- Demontera strålsamlaren (a) och rengör insatsen från vattenföroreningar.
- Om det inte hjälper rengör filtren (b) i inloppsnipplarna. Stäng först av inkommande
vatten. Demontera blandaren från väggbrickan.
C Läckage ur pip eller spakinfästningen när blandaren är stängd:
-Byt keramikinsatsen (c): Stäng först av inkommande vatten. Utför i ordning [1]–[5]
Bytet kräver Mora Armatur serviceverktyg (Art.nr. 891096). Vid behov rengör sätet
där keramikinsatsens tre packningar tätar. OBS! Repa ej ytan.
D Inställning av temperaturspärr:
Genom att kugga om temperaturringen (a) regleras temperaturspärren. Ju mer den
vrids mot minus desto större blir varmvattenbegränsningen.
Genom att vrida flödesbegränsaren (b) 4x90° kan fyra olika flöden ställas in. Vänd
önskad klack mot stoppklacken. Ju större klack desto mindre flöde.
Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning.
DEUTSCH
MONTAGE
A Wir empfehlen, einen professionellen HLS-Installateur zu beauftragen.
Hinweis: Bei einer Installation müssen die Leitungen zu den Mischern gespült wer-
den, bevor diese montiert werden.
B Umschalter vom Badewannenmischer wechseln:
Schrauben Sie den Knauf bei geschlossenem Umschalter ab, indem Sie die Schraube
im Auslass drehen. Schrauben Sie anschließend den Umschalter nach unten heraus.
Verwenden Sie dazu einen 12-mm-Inbusschlüssel. Montieren Sie wieder in umge-
kehrter Reihenfolge.
FEHLERSUCHE/SERVICE
C Unzureichender Durchfluss:
- Demontieren Sie den Perlator (a) und reinigen Sie den Einsatz von Wasserverunrei-
nigungen.
- Wird das Problem dadurch nicht behoben, reinigen Sie die Filter (b) in den Einl-
aufnippeln. Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Lösen Sie den Mischer von der
Wandschelle.
C Leckende Tülle oder Hebelhalterung bei geschlossenem Mischer:
-Tauschen Sie den Keramikeinsatz aus (c): Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr.
Führen Sie die Schritte [1]-[5] aus.
Für den Wechsel ist das Mora-Servicewerkzeug (Art.nr. 891096) erforderlich.
Reinigen Sie bei Bedarf den Sitz, an dem die drei Dichtungen des Keramikeinsatzes
anliegen. Hinweis: Verkratzen Sie nicht die Oberfläche.
D Temperatursperre einstellen:
Durch Verstellen des Temperaturrings [a] wird die Temperatursperre eingestellt. Je
weiter der Ring in Minusrichtung gedreht wird, desto größer fällt die Warmwasserbe-
grenzung aus.
Durch Drehen des Durchflussbegrenzers [b] 4x90° lassen sich vier verschiedene
Durchflusswerte einstellen. Wenden Sie den gewünschten Absatz zum Anschlag. Je
größer der Absatz, desto geringer der Durchfluss.
Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.
ENGLISH
INSTALLATION
A Installation should be carried out by a professional water and sanitation expert.
NOTE! The pipelines connected to the mixer must be flushed clean before the mixer
is installed.
B Replacing the bath mixer’s diverter:
With the diverter in the closed position, unscrew the knob by turning the screw inside
the outlet. Then unscrew the diverter downwards using a 12 mm Allen key. Reas-
semble in reverse order.
TROUBLESHOOTING/SERVICE
C Weak flow:
- Dismantle the aerator (a) and remove debris from the cartridge.
- If this does not help, clean the filters in the inlet nipples. First turn off the incoming
water supply. Disconnect the mixer from the wall fixture.
C The spout or spout attachment point leaks when the mixer is turned off:
-Change the ceramic cartridge (c): First turn off the incoming water supply. Perform
steps [1]–[5].
Perform this step using a Mora Armatur servicing tool (Item No. 891096). If neces-
sary, clean the site where the three gaskets in the ceramic cartridge act as a seal
against the mixer body. NOTE! Do not scratch the surface.
D Setting the temperature limiter:
The temperature limiter is adjusted by remeshing the temperature ring (a). The
further it is turned towards the minus symbol, the cooler the water will be.
Four different flow settings can be selected by turning the flow adjuster (b) 90
degrees four times. Turn the chosen lug towards the stop lug. The larger the lug, the
weaker the flow will be.
Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling.
РУССКИЙ
МОНТАЖ
A Мы рекомендуем вам обратиться к профессиональному монтажнику
сантехнической арматуры.
ВНИМАНИЕ! При установке, трубопроводы к смесителю должны быть
промыты перед монтажом смесителя.
B Замена переключателя смесителя ванной:
При переключателе, установленном в закрытом положении, кнопка
свинчивается поворотом винта внутри в выпускном отверстии. Затем,
используя 12 мм торцевой шестигранный ключ, вывинтите переключатель
вниз. Монтаж производится в обратном порядке.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СЕРВИС
C Недостаточный поток:
- Демонтируйте насадку струи (а) и очистите картридж от загрязнения водой.
- Если это не помогает – очистите фильтр (b) в подающих ниппелях. Сначала
отключите поступающую воду. Демонтируйте смеситель с настенной
накладки.
C Протечка из излива или крепления рукоятки, когда смеситель закрыт:
-Замените керамический картридж (c): Сначала отключите поступающую
воду. Выполните в порядке [1]–[5].
Замена требует наличие сервисного инструмента Mora Armatur (Арт.
номер 891096). При необходимости, очистите седло, где расположены три
уплотнения. ВНИМАНИЕ! Не царапайте поверхность.
D Установка ограничителя температуры:
Ограничитель температуры регулируется при помощи перевода зубца
ограничительного кольца (a). Чем больше он переводится в сторону минуса,
тем больше ограничение подачи горячей воды.
Поворачивая ограничитель потока (b) 4x90°, можно установить четыре
величины потока. Поверните желаемую колодку к ограничителю. Чем
больше колодка, тем меньше поток.
Продукция, отслужившая срок эксплуатации, может быть возвращена в
компанию Mora Armatur для утилизации.
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 002 - 15.05. MA nr 1003838
Mora MMIX W1
5 (5)
FRANCAIS
MONTAGE
A Nous vous recommandons de faire appel à un installateur agréé.
N B ! Lors de l’installation, rincer les conduits menant au mitigeur avant de monter
ce dernie.
B Remplacement du mitigeur inverseur de baignoire:
Réglez l’inverseur en position fermée puis dévissez le bouton en tournant la vis à
l’intérieur de l’orifice d’évacuation. Dévissez ensuite l’inverseur à l’aide d’une clé six
pans de 12 mm. Remonter dans l’ordre inverse.
SYMPTÔME/MESURE
C Faible débit:
- Déposer l’embout de robinet (a) et nettoyer les impuretés présentes dans le corps
du robinet.
- Si le problème persiste, nettoyer les filtres (b) dans les raccords d’entrée. Fermer
d’abord l’arrivée d’eau. Déposer le mitigeur de la rosace murale.
C Fuite au niveau du bec ou de la fixation du levier quand le mitigeur est
fermé:
-Remplacer le bloc en céramique (c) : Fermer d’abord l’arrivée d’eau. Effectuer dans
l’ordre [1] à [5].
Le remplacement exige l’outil spécial Mora Armatur (réf. 891096). Au besoin,
nettoyer le plan d’étanchéité des trois joints de la cartouche céramique. N B ! Ne pas
rayer la surface.
D Réglage du blocage de température:
Le blocage de température se règle en modifiant la position de la bague de tempé-
rature (a). Plus on tourne la bague vers le moins, plus la limitation de débit d’eau
chaude est importante.
En tournant le limiteur de débit (b) 4 x 90°, quatre différents débits peuvent être
réglés. Orientez le talon souhaité sur la butée. Plus le talon est grand, plus le débit
est réduit.
Les produits à mettre au rebut peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
NEDERLANDS
MONTAGE
A Wij bevelen aan dat u een professionele installateur raadpleegt.
Let op! Bij een installatie moeten de leidingen naar de mengkraan worden schoong-
espoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
B Omschakelaar badmengkraan vervangen:
Met de omschakelaar in de gesloten stand schroeft u de knop eraf door aan de
schroef in de uitloop te draaien. Vervolgens schroeft u de omschakelaar eruit in neer-
waartse richting met een 12 mm inbussleutel. In omgekeerde volgorde monteren.
STORINGZOEKEN/SERVICE
C Slechte stroom:
- Demonteer de perlator (a) en verwijder waterverontreinigingen van de inzet.
- Als dat niet helpt, moet u de filters (b) in de inlaatnippels schoonmaken. Sluit eerst
de watertoevoer af. Demonteer de mengkraan van de wandplaat.
C Lekkage uit de uitloop of hendelbevestiging als de mengkraan dicht is:
-Vervang de keramische inzet (c): Sluit eerst de watertoevoer af. In de volgorde
[1]–[5] uitvoeren.
Voor het vervangen is servicegereedschap van Mora Armatur nodig (Art.nr. 891096).
Indien nodig maakt u de zitting schoon op de plek waar de drie pakkingen van de ke-
ramische inzet afdichten. Let op! Zorg dat er geen krassen op het oppervlak komen.
D Temperatuurbegrenzer instellen:
Door de temperatuurring (a) er opnieuw op te leggen, regelt u de temperatuurbegren-
zer. Hoe meer u deze naar min draait, hoe groter de warmwaterbegrenzing.
Door de stroombegrenzer (b) 4x90° te draaien, kunt u vier verschillende stromen
instellen. Keer de gewenste nok in de richting van de aanslagnok. Hoe groter de nok,
hoe minder stroom.
Oude producten kunnen bij Mora Armatur worden ingeleverd voor recycling.
DANSK
MONTERING
A Vi anbefaler, at du benytter en professionel VVS-installatør.
OBS! Ved installering skal ledningerne frem til blandingsbatteriet spules rene, inden
blandingsbatteriet monteres.
B Udskiftning af karbatteriets omskifter:
Med omskifteren i lukket stilling skrues knoppen af ved at dreje på skruen inde i
udløbsstudsen. Skru derefter omskifteren ud nedad, brug en 12 mm unbrakonøgle.
Monter i omvendt rækkefølge.
FEJLSØGNING/SERVICE
C Dårlig stråle:
- Demonter strålesamleren (a), og rens indsatsen for vandforureninger.
- Hvis det ikke hjælper, renses filtrene (b) i indløbsniplerne. Luk først for vandtilførs-
len. Afmontér blandingsbatteriet fra vægpladen.
C Lækage fra tud eller greb, når der er lukket for blandingsbatteriet:
-Udskift keramikindsatsen (c): Luk først for vandtilførslen. Udfør i rækkefølgen [1]–
[5]. Udskiftningen kræver Mora Armatur serviceværktøj (Art.nr. 891096). Ved behov
renses sædet, hvor keramikindsatsens tre pakninger tætner.
OBS! Pas på ikke at ridse overfladen.
D Indstilling af temperaturspærre:
Ved at ændre indstillingen af temperaturringen (a) reguleres temperaturspærren. Jo
mere den drejes mod minus, jo større bliver begrænsningen af det varme vand.
Ved at dreje volumenbegrænseren (b) 4 x 90° kan der indstilles fire forskellige flows.
Vend den ønskede klods mod stopklodsen. Jo større klods jo mindre flow.
Udtjente produkter kan indleveres til Mora Armatur til genvinding.
NORSK
MONTERING
A Vi anbefaler at du bruker en profesjonell VVS-installatør.
OBS! Ved installasjon må ledningene frem til blandebatteriene spyles rene før blan-
debatteriet monteres.
B Bytte av badekarbatteriets omkaster:
Med omkasteren i stengt stilling skrus knotten av ved å vri på skruen inne i utløpet.
Skru deretter ut omkasteren nedover, bruk 12 mm sekskantnøkkel. Monter i omvendt
rekkefølge.
FEILSØKING/SERVICE
C Dårlig vanntrykk:
- Demonter strålesamleren (a) og rengjør innsatsen for vannforurensninger.
- Hvis det ikke hjelper, rengjør filtrene (b) i innløpsniplene. Steng først av innkom-
mende vann. Demonter blandebatteriet fra veggplaten.
C Lekkasje fra tuten eller spakinnfestingen når kranen er stengt:
-Bytt keramikkinnsatsen (c): Steng først av innkommende vann. Utfør i rekkefølge
[1]–[5]. Byttet krever Mora Armatur serviceverktøy (art. nr. 891096). Ved behov
rengjør setet der keramikkinnsatsens tre pakninger tetter.
OBS! Unngå å lage riper i overflaten.
D Innstilling av temperatursperre:
Temperatursperren reguleres ved å vri på temperaturringen (a). Jo mer den vris mot
minus, desto større blir varmtvannsbegrensningen.
Ved å vri på vannmengdebegrenseren (b) 4x90° kan man stille inn fire ulike
vannmengder. Vend ønsket klakk mot stoppklakken. Jo større klakk, desto mindre
vannmengde.
Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning
SUOMI
ASENNUS
A Suosittelemme, että käännyt ammattitaitoisen LVI-asentajan puoleen.
HUOM! Ennen hanan asennusta on hanojen tulojohdot huuhdeltava
puhtaiksi.
B Ammehanan vaihtimen vaihto:
Nuppi irrotetaan vaihtimen ollessa suljetussa asennossa liitännän sisällä olevaa
ruuvia kiertämällä. Kierrä sen jälkeen vaihdin irti alaspäin, käytä 12 mm kuusiokolo-
avainta. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
VIANETSINTÄ/HUOLTO
C Huono virtaama:
- Irrota poresuutin (a) ja puhdista sisäosa veden mukana tulleista epäpuhtauksista.
- Jos se ei auta, puhdista tulonippojen suodattimet (b). Sulje ensin tulovesi. Irrota
hana seinäasennuslevystä.
C Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa suljettuna:
-Vaihda keraaminen säätökasetti (c): Sulje ensin tulovesi. Toimi järjestyksessä [1] - [5].
Vaihdossa tarvitaan Mora Armaturin erikoistyökalu (Tuotenro 891096). Puhdista
tarvittaessa hanarungon pohja, johon keraamisen säätökasetin kolme tiivistettä
asettuvat. HUOM! Älä naarmuta pintaa.
D Lämpötilan rajoittimen säätö:
Lämpötilan rajoitusta säädetään muuttamalla lämpötilan rajoitinrenkaan (a) asentoa.
Mitä enemmän sitä käännetään miinusta kohti, sitä enemmän se rajoittaa lämpimän
veden tuloa. Kääntämällä virtaaman rajoitinta (b) 4x90° voidaan asettaa neljä erilais-
ta virtaamaa. Käännä rajoittimen haluttu korko pidätinkorkoa vasten. Mitä suurempi
korko, sitä pienempi virtaama.
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.
中文
安装
(A) 本产品应该由具有资质的人员进行安装。
注意!使用新连接管连接本产品本体之前,要使用清水将管道冲洗干净
(B) 更换浴缸龙头的分水器
在分流器闭合的状态中,通过转动在外部出水口的螺纹旋转拧开把手。 然后使用
12mm 六角扳手拧下分流器。按照相反次序重新安装新的分流器
故障排除/服务
(C) 出水量过小:
拆卸起泡器(a),将过滤网中的残渣清除。
如果上述方法不可行,那就需要清洁橡胶入水嘴的过滤器。首先关闭进水供应。
将混合龙头从墙上固定装置断开
(C) 当混合龙头关闭时,出水嘴或者出水嘴连接的地方有漏水现象:
更换陶瓷阀芯(c)。首先关闭进水供应. 按照[1]-[5]的步骤去做
请使用本公司产品(商品编号:891096)的配套的工具。
(D) 设置温度限制
温度限制器可以通过调整温度圈(见图示D①)来设定。如果拧向减号一边,温
度就会降低;如果拧向加号一边,温度就会升高。(见图示D (a:1)).
4种不同的水流设置可以靠旋转水流调节器(b)4次而进行设定。

Other Mora armatur Plumbing Product manuals

Mora armatur Tronic Solid User manual

Mora armatur

Mora armatur Tronic Solid User manual

Mora armatur Tronic Solid 720072 User manual

Mora armatur

Mora armatur Tronic Solid 720072 User manual

Mora armatur Izzy Miniprofi 70 28 45 User manual

Mora armatur

Mora armatur Izzy Miniprofi 70 28 45 User manual

Mora armatur MORATEMP 40cc Original operating manual

Mora armatur

Mora armatur MORATEMP 40cc Original operating manual

Mora armatur MMIX Clinic User manual

Mora armatur

Mora armatur MMIX Clinic User manual

Mora armatur Cera Care User manual

Mora armatur

Mora armatur Cera Care User manual

Mora armatur MMIX User manual

Mora armatur

Mora armatur MMIX User manual

Mora armatur Cera Duo User manual

Mora armatur

Mora armatur Cera Duo User manual

Mora armatur Izzy S1 User manual

Mora armatur

Mora armatur Izzy S1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

ZUCCHETTI Z94147 Instruction for the installation

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI Z94147 Instruction for the installation

Sterling Plumbing 71140115 Specification sheet

Sterling Plumbing

Sterling Plumbing 71140115 Specification sheet

OLI NO-TOUCH user manual

OLI

OLI NO-TOUCH user manual

Hans Grohe iBox Universal Plus Rough 01850181 Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe iBox Universal Plus Rough 01850181 Installation/User Instructions/Warranty

Reece MILLI manual

Reece

Reece MILLI manual

Toto WASHLET A100 installation guide

Toto

Toto WASHLET A100 installation guide

Grohe Grohtherm Wireless installation instructions

Grohe

Grohe Grohtherm Wireless installation instructions

KEUCO Edition 11 51109 010100 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Edition 11 51109 010100 Mounting instruction

Grohe 30 383 manual

Grohe

Grohe 30 383 manual

GF JRG CleanLine 1870.025 Operating and maintenance instructions

GF

GF JRG CleanLine 1870.025 Operating and maintenance instructions

Omnires Y1238/KROCPB Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Y1238/KROCPB Installation and Maintenance

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Oras

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Kohler 6625-0 user guide

Kohler

Kohler 6625-0 user guide

Gerber 40-212 Installation

Gerber

Gerber 40-212 Installation

Omnires AD5115BR Installation and Maintenance

Omnires

Omnires AD5115BR Installation and Maintenance

Spectrum Brands Pfister Marielle 49 Series manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Marielle 49 Series manual

Viega 8326.65 Instructions for use

Viega

Viega 8326.65 Instructions for use

baliv KI-5150 N instruction manual

baliv

baliv KI-5150 N instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.