
MC70001c_de.doc / Nov-15 Page 10 / 14
4.1 Impulsgeber-Signale
Geber-Kabel müssen in jedem Fall abgeschirmt
werden. Bei Kabellängen > 10 Meter wird
empfohlen, Leitungen mit paarweise verdrillten
Adern zu verwenden, wobei je ein verdrilltes
Paar für eine Impulsspur und das zugehörige,
invertierte Signal verwendet wird (
).
Bei der Auswahl der Geberkabel ist zu
beachten, dass nicht jeder abgeschirmte
Kabeltyp zur Übertragung hoher Impuls-
frequenzen (400 KHz) geeignet ist. Hingegen ist
bei sauberer Verlegung und Abschirmung eine
Übertragung nach dem verwendeten RS422-
Verfahren auch über größere Distanzen
unkritisch.
Der Querschnitt der Adern zur Stromversorgung
des Gebers muß so gewählt werden, daß unter
Berücksichtigung von Spannungsabfällen immer
noch die notwendige Minimum-Versorgungs-
spannung am Geber anliegt. Die Hilfspannung
des Reglers beträgt ca. 5,5 V.
It is a must to screen encoder cables. For cables
longer than 10 meters we recommend to use
cables with twisted pairs of wires, where every
pair is wired to a signal and the corresponding
inverted signal (
).
Please note, that not all types of cables are
suited to transmit frequencies as high as 400
kHz! However, with proper installation and
screening, the RS 422 lines provide perfect
transmission even over long distances.
The cross section of the leads for the encoder
supply must be chosen with consideration of
voltage drop on the line. The controller provides
a 5.5 V encoder supply and at the other end the
encoder must at least receive it‘s minimum
supply voltage! (See encoder specifications).
Sobald ein Geberkabel auf dem Weg zwischen
Gerät und Geber durch Zwischenklemmen oder
Stecker unterbrochen wird, muß der Schirm mit
dem Minuspol der Geberversorgung verbunden
werden. Auf keinen Fall nochmals erden!!.
When encoder cables are interrupted by
terminal boxes or intermediate connectors on
their way from the controller to the encoder, you
must connect the screen to the Minus wire of the
encoder supply there, but never to earth
potential again!!.
Minuspol der Geberversorung
Schirm
zumReglerzumGeber
toencoder tocontroller
Minus wire of encoder supply
Screen
Minuspol der Geberversorgung und
Schirmmiteinander verbinden, sobald
das Kabel durchZwischenklemmen oder
Stecker unterbrochenwird.
Aber keinesfalls erneut erden!
Zwischenklemme
Intermediateterminal
Connect Minus of the encoder supply and
the screen, whenever the cable is interrupted
by terminals or connectors between.
But never tiethe screen toearthagain !
Wenn das Kabel die Geberseite erreicht, muß
der Schirm wieder mit dem Minuspol der
Geberversorgung verbunden, aber auf keinen
Fall geerdet werden. Generell gibt es 2
Anschluß-möglichkeiten:
When the cable arrives on the encoder site, the
screen must again be connected to the Minus
wire of the encoder supply, but not at all
grounded to earth. In general, there are two
types of encoder connections:
ImStecker den Minuspol der Geberversorgung
undden Schirmmiteinander verbinden, aber
nicht auf das Steckergehäuse legen oder erden!
Achse
Geber mit Steckeranschluß
Shaft Encoder
Encoder withconnector
Connect Minus of encoder supply and screen
insidetheconnector, but keepthescreen
away fromthehousingandfromearth!