MPM MPM-116-CJI-17 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
CHŁODZIARKA DO ZABUDOWY
MPM-116-CJI-17/A

SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA IOSTRZEŻENIA............................................................. 3
INSTALACJA............................................................................................................. 7
INSTRUKCJA MONTAŻU...........................................................................................8
OPIS URZĄDZENIA .................................................................................................11
PANEL STEROWANIA..............................................................................................11
UŻYTKOWANIE .......................................................................................................12
UŻYTKOWANIE IFUNKCJE.......................................................................................13
POMOCNE RADY IWSKAZÓWKI............................................................................ 14
ROZMRAŻANIE...................................................................................................... 16
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ....................................................................................17
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII............................................... 18
WYKRYWANIE IUSUWANIE USTEREK ................................................................... 18
UTYLIZACJA URZĄDZENIA ..................................................................................... 19
DANE TECHNICZNE................................................................................................20

3
PL
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia.
Życzymy Państwu zadowolenia z jego eksploatacji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia przedmiotów albo obrażenia
ciała poniesione w wyniku niewłaściwego zainstalowania albo niepoprawnego użytkowania
urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju nieścisłości spowodowane błę-
dami w wydruku albo w zapisie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Przedstawione rysunki
są jedynie przybliżone.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do swoich wyrobów jeżeli uzna
to za konieczne oraz korzystne bez wpływu na istotne cechy w zakresie bezpieczeństwa oraz funk-
cjonowania. Należy zachować instrukcję przez cały okres użytkowania wyrobu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA IOSTRZEŻENIA
W celu bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia należy przed montażem
i pierwszym użyciem uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi wraz z zawartymi
w niej wskazówkami i ostrzeżeniami. Aby uniknąć pomyłek i wypadków, wszystkie osoby
korzystające z urządzenia muszą być dokładnie poinformowane o jego sposobie działania
i zabezpieczeniach. Należy zachować niniejszą instrukcję i dołączyć ją do urządzenia w przy-
padku jego przenosin lub sprzedaży, aby każda używająca go osoba mogła odpowiednio
zapoznać się z jego sposobem działania i zasadami bezpieczeństwa.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa dla życia i mienia, należy przestrzegać środków ostroż-
ności zawartych w niniejszej instrukcji – producent nie odpowiada za żadne szkody powstałe
wskutek zaniechania.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I INNYCH OSÓB WYMAGAJĄCYCH OPIEKI
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia, osoby o ograniczonych moż-
liwościach zmysłowych lub umysłowych oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub przeszkolenia z zakresu bezpiecznego
używania urządzenia i zrozumienia związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci pozbawione nadzoru osób dorosłych nie mogą czyścić ani zajmować
się konserwacją urządzenia. Nie wolno im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać
się na drzwiach.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób
nieprzerwany nadzorowane.
Należy przechowywać wszystkie opakowania urządzenia z dala od dzieci w celu uniknięcia
ryzyka uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę zasilania z gniazdka, odciąć
przewód zasilania (w miejscu możliwie najbliższym urządzeniu) i usunąć drzwi, aby ochronić
bawiące się dzieci od porażenia prądem lub zatrzaśnięcia się w środku urządzenia.
W przypadku, gdy to urządzenie, którego drzwi zostały wyposażone w uszczelki magne-
tyczne, ma zastąpić stare urządzenie, którego drzwi lub pokrywa wyposażone są w zatrzaski
sprężynowe, należy pozbawić zatrzaski sprężynowe możliwości zamknięcia starego urzą-
dzenia przed jego zutylizowaniem. Ma to na celu uniemożliwienie zatrzaśnięcia się dziecka
w środku starego urządzenia.

4
PL
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach domo-
wych i podobnych zastosowaniach takich jak:
– w pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy;
– w domach, przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach zakwaterowania;
– w pensjonatach typu bed and breakfast;
– w branży gastronomicznej i podobnych działalnościach o charakterze innym niż deta-
liczny.
OSTRZEŻENIE – Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak
puszki aerozolu z palnym gazem.
OSTRZEŻENIE – W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymie-
niony przez producenta, jego autoryzowanego serwisanta lub inne osoby o podobnych
kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE – Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia i we
wbudowanej konstrukcji.
OSTRZEŻENIE – Nie używać urządzeń mechanicznych lub środków innych niż zalecane
przez producenta w celu przyspieszenia procesu rozmrażania.
OSTRZEŻENIE – Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE – Nie używać urządzeń elektrycznych innych niż zalecane przez producenta
w komorach urządzenia służących do przechowywania żywności.
OSTRZEŻENIE – Czynnik chłodniczy i gaz izolacyjny są palne. Urządzenie można zutylizować
wyłącznie w autoryzowanym punkcie składowania odpadów. Nie wystawiać urządzenia na
działanie ognia.
OSTRZEŻENIE – Należy unieruchomić urządzenie zgodnie z instrukcjami w celu uniknięcia
zagrożenia niestabilności.
CZYNNIK CHŁODNICZY
Układ chłodniczy urządzenia zawiera czynnik chłodniczy izobuten (R600a), naturalny gaz,
który pomimo bycia przyjaznym dla środowiska jest również palny. Podczas transportu lub
montażu urządzenia należy chronić wszystkie komponenty jego układu chłodniczego przed
uszkodzeniem.
Czynnik chłodniczy (R600a) jest palny.
Pomieszczenie w którym będzie stało urządzenie musi być tak duże, aby na każde 8 g czyn-
nika chłodzącego w urządzeniu przypadał co najmniej 1 m³ pomieszczenia. Ilość czynnika
chłodzącego znajdująca się w urządzeniu, podana jest na tabliczce znamionowej we wnętrzu
urządzenia.
Im więcej czynnika chłodzącego zawiera urządzenie, tym większe musi być pomieszczenie,
w którym stoi urządzenie. W zbyt małym pomieszczeniu, w przypadku przecieku czynnika
chłodzącego, może powstać zapalna mieszanina gazu z powietrzem.

5
PL
OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE POŻAREM / MATERIAŁY PALNE
W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego należy:
– unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Wprowadzanie wszelkich zmian w specyfikacji lub produkcie jest niebez-
pieczne. Wszelkie uszkodzenia przewodu zasilania grożą zwarciem, poża-
rem i/lub porażeniem prądem.
OSTRZEŻENIE!Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia, prosimy szczególnie zwrócić uwagę
na zamieszczony obok - żółty lub pomarańczowy symbol, który umieszczony jest z tyłu urządzenia (na tylnym
panelu lub sprężarce). Sygnalizuje on ryzyko wystąpienia pożaru z uwagi na łatwopalne substancje znajdujące
się w systemie chłodzenia. Z tego względu urządzenie należy zawsze przechowywać z dala od źródeł ognia.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilania.
2. Należy chronić wtyczkę zasilania przed zmiażdżeniem lub uszkodzeniem. Zmiażdżona lub
uszkodzona wtyczka zasilania może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Wtyczka zasilania urządzenia musi znajdować się w dostępnym miejscu.
4. Nie wolno ciągnąć przewodu zasilania.
5. Jeśli gniazdko do zasilania urządzenia jest luźne, nie należy wkładać do niego wtyczki zasila-
nia. Luźne gniazdko grozi porażeniem prądem lub pożarem.
6. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego wewnętrzna lampa nie posiada osłony.
7. Lodówka wymaga zasilania jednofazowym prądem przemiennym o napięciu 220-240 V
i częstotliwości 50 Hz. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli w miejscu użytkowania lodów-
ki wahania napięcia przekraczają powyższy zakres, należy podłączyć lodówkę do automa-
tycznego regulatora napięcia prądu przemiennego o mocy powyżej 350 W. Lodówkę należy
podłączyć do specjalnego gniazdka zasilania, nie standardowego, do którego podłączane są
inne urządzenia elektryczne. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka z uziemieniem.
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
Nie wolno przechowywać w urządzeniu palnych gazów lub płynów, aby uniknąć zagrożenia
wybuchem.
Nie wolno użytkować żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia (np. elektrycz-
nych maszyn do lodów, mikserów itp.).
Przy odłączaniu urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania, nie ciągnąć za
przewód.
Nie wolno umieszczać gorących produktów blisko plastikowych części urządzenia.
Paczkowaną żywność mrożoną należy przechowywać zgodnie z instrukcjami producenta
dotyczącymi przechowywania żywności mrożonej.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta urządzenia dotyczących przechowywania.
Przed przechowywaniem należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami.
Spożycie żywności mrożonej natychmiast po jej wyciągnięciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia.
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca.
Należy trzymać świece, lampy i inne źródła otwartego ognia z dala od urządzenia w celu
jego ochrony przed zapaleniem.

6
PL
Urządzenie służy przechowywaniu produktów spożywczych i/lub napojów w standardowych
gospodarstwach domowych zgodnie z niniejszą instrukcją. Urządzenie jest ciężkie – należy
zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyciągać ani dotykać produktów w komorze zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi
rękami, ponieważ grozi to spierzchnięciem lub odmrożeniem skóry.
Nie wolno nigdy wchodzić na podstawę, szuflady, drzwi itp. ani się nimi podpierać.
Należy unikać produktów, które mogą spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzić
urządzenie; nie wolno przeciążać drzwi ani umieszczać zbyt wielu produktów w szufladach
na owoce i warzywa.
Nie wolno nigdy zakrywać ani zasłaniać szczelin wentylacyjnych urządzenia.
UWAGA! KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę zasilania z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami, myjką parową, olejkami eterycz-
nymi, rozpuszczalnikami organicznymi i ściernymi środkami czystości.
Nie wolno czyścić urządzenia ze szronu przy użyciu ostrych przedmiotów. W tym celu należy
używać plastikowych zgarniaczy.
INSTALACJA WAŻNE!
Należy ściśle przestrzegać niniejszej instrukcji w celu podłączenia urządzenia.
Urządzenie należy rozpakować i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Nie wolno podłączać
uszkodzonego urządzenia. Potencjalne uszkodzenia należy bezzwłocznie zgłosić w miejscu
zakupu. W tym celu należy zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie przynajmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
umożliwić spłynięcie oleju do sprężarki.
Należy zapewnić w odpowiednią wentylację w miejscu użytkowania urządzenia, aby uniknąć
przegrzania. Należy przestrzegać instrukcji montażu w celu zapewnienia wystarczającej
wentylacji.
W miarę możliwości tył produktu nie powinien znajdować się zbyt blisko ściany, aby uniknąć
stykania lub przylegania ciepłych części (sprężarki, kondensatora), co grozi pożarem. W tym
celu należy przestrzegać instrukcji montażu.
Urządzenie nie może znajdować się zbyt blisko grzejników lub kuchenek.
Należy upewnić się, że po zainstalowaniu urządzenia wtyczka zasilania jest w zasięgu ręki.
SERWIS
Wszelkie prace elektryczne w ramach serwisowania urządzenia powinny być przeprowadzane
przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Produkt musi być serwisowany przez autoryzowane centrum serwisowe i wyłącznie przy
użyciu oryginalnych części zamiennych, jeśli:
1. urządzenie posiada system antyszronowy (Frost Free);
2. urządzenie posiada komorę zamrażarki.
Uwaga: Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyciągać produkty z urządzeń chłodni-
czych (to oświadczenie dotyczy wyłącznie regionu UE).

7
PL
INSTALACJA
USTAWIANIE
Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła, takich jak kuchenki, grzejniki, bezpośred-
nie światło słoneczne itp. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, należy usta-
wić temperaturę wewnętrzną odpowiednią dla klasy danego urządzenia, zgodnie z tabliczką
znamionową. To urządzenie działa prawidłowo w klasach od SN do ST. Urządzenie może nie
działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na długi czas w temperaturze spoza wskazanego
zakresu.
Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie
klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
KLASY KLIMATYCZNE URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH:
rozszerzona umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
+10°C do +32°C (SN)
umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N)
subtropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do
+38°C (ST)
tropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +43°C (T)
Urządzenie należy chronić przed deszczem. Należy umożliwić wystarczającą cyrkulację po-
wietrza w dolnych partiach tyłu urządzenia – niewystarczająca cyrkulacja może źle wpłynąć
na działanie urządzenia. Urządzenia wbudowane powinny być umieszczone z dala od źródeł
ciepła, takich jak grzejniki czy bezpośrednie światło słoneczne.
Wahania napięcia od – 6 V do +6 V wobec napięcia znamionowego są dopuszczalne. W przy-
padku pracy z zasilaniem o innych napięciach należy zastosować odpowiedni autotransfor-
mator.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sprawnego systemu uziemienia. W związku
z tym, jeśli źródło zasilania nie jest uziemione, należy podłączyć urządzenie do osobnego
systemu uziemienia. W tym celu należy się zwrócić do specjalisty, który zapewni uziemienie
zgodnie z obowiązującymi standardami.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie powyższych norm
przeciwdziałania wypadkom.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA PRZED UŻYTKIEM
Przed użyciem należy wyczyścić wszystkie części wewnętrzne ciepłą wodą i neutralnym środ-
kiem myjącym w celu pozbycia się zapachu „nowizny” i dokładnie wysuszyć. Nie wolno uży-
wać środków ścierających i/lub sproszkowanych, które mogą uszkodzić urządzenie.

8
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcję w celu uniknięcia niektórych proble-
mów.
ELEMENTY MONTAŻOWE:
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 10 0
min 550
600
130
595
820 ~ 9 00
818 ~ 8 98
100 ~ 1 80
164 ~ 2 44
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12
x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 17 7
B
NIEZBĘDNE NARZĘDZIA:
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 10 0
min 550
600
130
595
820 ~ 9 00
818 ~ 8 98
100 ~ 1 80
164 ~ 2 44
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12 x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 17 7
B
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 1 00
min 550
600
130
595
82 0 ~ 900
81 8 ~ 898
10 0 ~ 180
16 4 ~ 244
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12 x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 1 77
B
Rys. 1 – Wymiary wnęki instalacji Rys. 2 – Usuń zaślepki i zamontuj elementy A i B

9
PL
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 1 00
min 550
600
130
595
82 0 ~ 900
81 8 ~ 898
10 0 ~ 180
16 4 ~ 244
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12 x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 1 77
B
Rys. 1 – Zamontuj element E i dolną listwę maskującą Rys. 4 – Wyreguluj wysokość i wsuń urządzenie pod blat
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 1 00
min 550
600
130
595
82 0 ~ 900
81 8 ~ 898
10 0 ~ 180
16 4 ~ 244
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12 x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 1 77
B
Rys. 5 – Przygotowanie frontu meblowego (z użyciem elementu D) Rys. 6 – Montaż i regulacja frontu meblowego ( z użyciem elementu C)
• Install part E and replace the bottom cover.
>200cm²
!
80 ~ 1 00
min 550
600
130
595
82 0 ~ 900
81 8 ~ 898
10 0 ~ 180
16 4 ~ 244
A-B
A
+8
01 02 03 04
05 06 07 08
130
x 2
x 2
x 2 x 2
G
x 12 x 2
x 1
x 1
HI
x 1
• Tools you may need:
• Dimensions of mounting slot.
• Fastening the appliance under the worktop
and replace the covers(install part G).
• Replace the covers(install part H and I)
and recover the kitchen worktop bottom cover.
• Mounting and adjust the kitchen cabinet door
(install part C ).
• Mounting the kitchen cabinet door
(install part D).
• Remove the covers and install part A and B .• Height regulation and put the appliance into
the worktop.
(Accessories package)
G
H
I
E
600
97 ~ 1 77
B
Rys. 7 – Montaż urządzenia pod blatem (z użyciem elementu G) Rys. 8 – Zamontuj osłony (z użyciem elementów H i I) i zdejmij dolną
listwę maskującą

10
PL
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Zdejmij blaszki przysłaniające po
zewnętrznej stronie drzwi
chłodziarki.
Przy zamkniętych drzwiach odkręć
ś
ruby po zewnętrznej stronie
z
awiasów. Zacznij od zawiasu
górnego.
Rozewrzyj zawiasy, odciągając je od
drzwi.
Przytrzymując spód drzwi, jak na
rysunku, usuń drzwi, uważając na
zawiasy.
Odkręć śruby mocujące otwarty
z
awias górny do szafki. Uważaj na
z
awias – w miaręmożliwości użyj
długiego wkrętaka.
Uwaga: W razie potrzeby możesz
przechylić urządzenie w celu uzyskania
dostępu do podstawy. Oprzyj urządzenie
na miękkim materiale piankowym lub
podobnym, aby uniknąć uszkodzenia
obudowy chłodziarki.
• Instalację należy przeprowadzić przed
przymocowaniem zewnętrznych drzwi
szafki.
• Lodówka musi być niepodłączona i pusta.
• Zalecamy poproszenie osoby do pomocy.
Niezbędne narzędzia:
• wkrętak z końcówką typu Phillips;
• wkrętak z końcówką płaską.
• klucz 8 mm
Usuń blaszki przysłaniające szafki.
Odwróć zawias i umieść go w
przeciwnym rogu szafki. Przykręć
zawias.
Powtórz czynność przy użyciu
d
rugiego zawiasu. Zamontuj blaszki
p
rzysłaniające. Zamontuj drzwi i
p
rzykręć zawiasy.
Przed finalnym dokręceniem zawiasów
sprawdź, czy drzwi chłodziarki są
wyrównane w pionie i poziomie oraz
czy uszczelki drzwi sąszczelne z
każdej strony.

11
PL
OPIS URZĄDZENIA
Description of the
Note
!
!!!
Due to unceasing modification of our products,
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as t
本配置图为基型说 书
本配置图为基型说 书本配置图为基型说 书
本配置图为基型说 书,
,,,
●
订单说 书
订单说 书订单说 书
订单说 书
View of the appliance
1. Controller part
2. Freezer room
3. Storage shelf
4. Crisper box cover
5. Crisper box
6. Upper door rack
7. Movable door rack
8. Lower door rack
9. Egg tray
10. Ice tray
View of the appliance
1. Controller part
2. Freezer room
3. Upper s
torage shelf
4. Lower storage shelf
5. Movabl
e Crisper box cover
6. Crisper box cover
7. Crisper box
8. Multi box
9. Upper door rack
10. Lower door rack
11. Bottles block
12. ice tray
Description of the
Appliance
Hisense&OEM
Gorenje
Due to unceasing modification of our products,
your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as t
he illustration above.
订单说 书
订单说 书订单说 书
订单说 书
:
:::以上配置图按海信
以上配置图按海信以上配置图按海信
以上配置图按海信、
、、、OEM
OEMOEM
OEM牌
牌牌牌或
或或或G
GGG
公司品牌选一个
公司品牌选一个公司品牌选一个
公司品牌选一个
torage shelf
e Crisper box cover
your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
公司品牌选一个
公司品牌选一个公司品牌选一个
公司品牌选一个
。
。。。
8
1. Panel sterowania
2. Komora zamrażalnika
3. Półka
4. Pokrywa szuflady
5. Szuflada na warzywa
6. Górny pojemnik
7. Ruchomy pojemnik
8. Dolny pojemnik
9. Pojemnik na jaja
10. Pojemnik na lód
UWAGA! Z powodu ciągłych zmian w naszych produktach Twoja lodówka może wyglądać inaczej od tej w niniej-
szej instrukcji, lecz jej funkcje i sposób użytkowania pozostają takie same. Aby uzyskać najlepszą efektywność
energetyczną tego produktu, umieść wszystkie półki, szuflady i kosze w ich pierwotnej pozycji zgodnie z po-
wyższą ilustracją.
PANEL STEROWANIA
KONTROLOWANIE TEMPERATURY
Dla optymalnego przechowywania żywności, przy pierwszym uruchomieniu lodówki zaleca-
my ustawienie temperatury na 4 ° C. Jeśli chcesz zmienić temperaturę wewnątrz urządzenia,
postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.

12
PL
UWAGA! Kiedy ustawiasz temperaturę, ustawiasz średnią temperaturę dla całego wnętrza chłodziarki. Tem-
peratura na poszczególnych półkach może się różnić od temperatury wyświetlanej na panelu w zależności od
ilości i rodzaju przechowywanej żywności i temperatury otoczenia.
Display C
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the
refrigerator is set to
4°C. If y
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When you set a
temperature, you set an
average temperat
ure for the whole
refrigerator
cabinet. Temperatures inside
each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
and where you place it. High or
temperature may also affect
temperature inside the
appliance.
1. POWER
Press and hold the
●
“
POWER
seconds
to turn the power function on or
off.
When the power function is on, the display
board will show “- -”.
If no button
been pressed,
the display
off about 1 minute later.
IF you want to turn off
the
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
the display board.
Important!
When the power function is
on, the refrigerator
●
s
tops cooling.
Do not
store any food in the
this time. If you will not
use the refrigerator
for a long time,
please pull the plug.
2. SUPER
Super will quickly lower the temperature
with in
the freezer so food will freeze faster
This can lock in the
vitamins and
9
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
control panels showed in the pictures below.
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
store
and where you place it. High or
low room
temperature may also affect
the actual
appliance.
POWER
” button for 3
to turn the power function on or
When the power function is on, the display
If no button
s have
the display
board will turn
the
power function,
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
light up
When the power function is
tops cooling.
store any food in the
fridge during
use the refrigerator
please pull the plug.
Super will quickly lower the temperature
the freezer so food will freeze faster
.
vitamins and
nutrients
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours.
When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP
Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer.
Press “ALARM
” button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
door open for a long time when using
refrigerator.
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
control panels showed in the pictures below.
of fresh food and keep food fresh longer.
button to activate the s
uper
freeze function. The light
will be
display 2
℃
.
Super freeze automatically switches off
freeze function is on, you
off super freeze function by
pressing the middle part of
button and the
freezer temperature setting will revert back
the
button to set
betwee
n 2
℃
and 8
℃
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
High temperature setting will
icon will light
up and
buzzing sound will
Leaving the door of refrigerator open
minute will activate door
alarm,
up and flashes, the
3 times per minute for 10
Closing the door cancels the
” button to stop alarm
, the
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
the
door open for a long time when using
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Nie należy przechowywać żywności w wyłączonym urządzeniu.
Display C
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the
refrigerator is set to
4°C. If y
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When you set a
temperature, you set an
average temperat
ure for the whole
refrigerator
cabinet. Temperatures inside
each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
and where you place it. High or
temperature may also affect
temperature inside the
appliance.
1. POWER
Press and hold the
●
“
POWER
seconds
to turn the power function on or
off.
When the power function is on, the display
board will show “- -”.
If no button
been pressed,
the display
off about 1 minute later.
IF you want to turn off
the
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
the display board.
Important!
When the power function is
on, the refrigerator
●
s
tops cooling.
Do not
store any food in the
this time. If you will not
use the refrigerator
for a long time,
please pull the plug.
2. SUPER
Super will quickly lower the temperature
with in
the freezer so food will freeze faster
This can lock in the
vitamins and
9
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
control panels showed in the pictures below.
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
store
and where you place it. High or
low room
temperature may also affect
the actual
appliance.
POWER
” button for 3
to turn the power function on or
When the power function is on, the display
If no button
s have
the display
board will turn
the
power function,
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
light up
When the power function is
tops cooling.
store any food in the
fridge during
use the refrigerator
please pull the plug.
Super will quickly lower the temperature
the freezer so food will freeze faster
.
vitamins and
nutrients
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours.
When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP
Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer.
Press “ALARM
” button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
door open for a long time when using
refrigerator.
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
control panels showed in the pictures below.
of fresh food and keep food fresh longer.
button to activate the s
uper
freeze function. The light
will be
display 2
℃
.
Super freeze automatically switches off
freeze function is on, you
off super freeze function by
pressing the middle part of
button and the
freezer temperature setting will revert back
the
button to set
betwee
n 2
℃
and 8
℃
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
High temperature setting will
icon will light
up and
buzzing sound will
Leaving the door of refrigerator open
minute will activate door
alarm,
up and flashes, the
3 times per minute for 10
Closing the door cancels the
” button to stop alarm
, the
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
the
door open for a long time when using
Funkcja super zamrażania pozwala na szybkie zamrożenie świeżej żywności przy
jednoczesnym zachowaniu witamin i składników odżywczych.
Naciśnij przycisk
Display C
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the
refrigerator is set to
4°C. If y
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When you set a
temperature, you set an
average temperat
ure for the whole
refrigerator
cabinet. Temperatures inside
each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
and where you place it. High or
temperature may also affect
temperature inside the
appliance.
1. POWER
Press and hold the
●
“
POWER
seconds
to turn the power function on or
off.
When the power function is on, the display
board will show “- -”.
If no button
been pressed,
the display
off about 1 minute later.
IF you want to turn off
the
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
the display board.
Important!
When the power function is
on, the refrigerator
●
s
tops cooling.
Do not
store any food in the
this time. If you will not
use the refrigerator
for a long time,
please pull the plug.
2. SUPER
Super will quickly lower the temperature
with in
the freezer so food will freeze faster
This can lock in the
vitamins and
9
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
control panels showed in the pictures below.
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
store
and where you place it. High or
low room
temperature may also affect
the actual
appliance.
POWER
” button for 3
to turn the power function on or
When the power function is on, the display
If no button
s have
the display
board will turn
the
power function,
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
light up
When the power function is
tops cooling.
store any food in the
fridge during
use the refrigerator
please pull the plug.
Super will quickly lower the temperature
the freezer so food will freeze faster
.
vitamins and
nutrients
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours.
When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP
Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer.
Press “ALARM
” button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
door open for a long time when using
refrigerator.
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
control panels showed in the pictures below.
of fresh food and keep food fresh longer.
button to activate the s
uper
freeze function. The light
will be
display 2
℃
.
Super freeze automatically switches off
freeze function is on, you
off super freeze function by
pressing the middle part of
button and the
freezer temperature setting will revert back
the
button to set
betwee
n 2
℃
and 8
℃
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
High temperature setting will
icon will light
up and
buzzing sound will
Leaving the door of refrigerator open
minute will activate door
alarm,
up and flashes, the
3 times per minute for 10
Closing the door cancels the
” button to stop alarm
, the
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
the
door open for a long time when using
, aby aktywować funkcję super zamrażania. Na panelu pojawi się lampka
kontrolna a na wyświetlaczu temperatura 2°C.
Funkcja super zamrażania automatycznie wyłączy się po 52 godzinach.
Funkcję super zamrażania można w każdej chwili wyłączyć a temperatura wróci do pierwot-
nych ustawień.
Display C
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the
refrigerator is set to
4°C. If y
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When you set a
temperature, you set an
average temperat
ure for the whole
refrigerator
cabinet. Temperatures inside
each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
and where you place it. High or
temperature may also affect
temperature inside the
appliance.
1. POWER
Press and hold the
●
“
POWER
seconds
to turn the power function on or
off.
When the power function is on, the display
board will show “- -”.
If no button
been pressed,
the display
off about 1 minute later.
IF you want to turn off
the
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
the display board.
Important!
When the power function is
on, the refrigerator
●
s
tops cooling.
Do not
store any food in the
this time. If you will not
use the refrigerator
for a long time,
please pull the plug.
2. SUPER
Super will quickly lower the temperature
with in
the freezer so food will freeze faster
This can lock in the
vitamins and
9
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
control panels showed in the pictures below.
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
store
and where you place it. High or
low room
temperature may also affect
the actual
appliance.
POWER
” button for 3
to turn the power function on or
When the power function is on, the display
If no button
s have
the display
board will turn
the
power function,
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
light up
When the power function is
tops cooling.
store any food in the
fridge during
use the refrigerator
please pull the plug.
Super will quickly lower the temperature
the freezer so food will freeze faster
.
vitamins and
nutrients
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours.
When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP
Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer.
Press “ALARM
” button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
door open for a long time when using
refrigerator.
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
control panels showed in the pictures below.
of fresh food and keep food fresh longer.
button to activate the s
uper
freeze function. The light
will be
display 2
℃
.
Super freeze automatically switches off
freeze function is on, you
off super freeze function by
pressing the middle part of
button and the
freezer temperature setting will revert back
the
button to set
betwee
n 2
℃
and 8
℃
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
High temperature setting will
icon will light
up and
buzzing sound will
Leaving the door of refrigerator open
minute will activate door
alarm,
up and flashes, the
3 times per minute for 10
Closing the door cancels the
” button to stop alarm
, the
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
the
door open for a long time when using
Naciśnij przycisk, aby ustawić temperaturę chłodziarki w zakresie 2°C - 8°C. Tempe-
ratura będzie się zmieniać zgodnie z poniższą sekwencją.
UWAGA! Wyższa temperatura skraca okres przydatności produktu do spożycia.
Display C
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the
refrigerator is set to
4°C. If y
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When you set a
temperature, you set an
average temperat
ure for the whole
refrigerator
cabinet. Temperatures inside
each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
and where you place it. High or
temperature may also affect
temperature inside the
appliance.
1. POWER
Press and hold the
●
“
POWER
seconds
to turn the power function on or
off.
When the power function is on, the display
board will show “- -”.
If no button
been pressed,
the display
off about 1 minute later.
IF you want to turn off
the
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
the display board.
Important!
When the power function is
on, the refrigerator
●
s
tops cooling.
Do not
store any food in the
this time. If you will not
use the refrigerator
for a long time,
please pull the plug.
2. SUPER
Super will quickly lower the temperature
with in
the freezer so food will freeze faster
This can lock in the
vitamins and
9
ontrols
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
corresponding functions as the
control panels showed in the pictures below.
Controlling the temperature
For optimum food preservation,
we
recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
refrigerator is set to
ou want to change the
temperature, follow the instructions below.
temperature, you set an
ure for the whole
cabinet. Temperatures inside
compartment may vary from the
temperatures displayed on the panel,
depending on how much food you
store
and where you place it. High or
low room
temperature may also affect
the actual
appliance.
POWER
” button for 3
to turn the power function on or
When the power function is on, the display
If no button
s have
the display
board will turn
the
power function,
make sure the display board is lighting up.
IF not, you can press any button to
light up
When the power function is
tops cooling.
store any food in the
fridge during
use the refrigerator
please pull the plug.
Super will quickly lower the temperature
the freezer so food will freeze faster
.
vitamins and
nutrients
of fresh food and keep food fresh longer.
Press the
button to activate the s
freeze function. The light
illuminated, and panel will
Super freeze automatically switches off
after 52 hours.
When super
freeze function is on, you
can switch
off super freeze function by
pressing the middle part of
freezer temperature setting will revert back
to the previous setting.
3. TEMP
Press the middle part of
the
fridge temperature
betwee
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
following sequence.
NOTE:
High temperature setting will
accelerate food waste.
4. ALARM
In case of alarm,
icon will light
flashes, meanwhile a
buzzing sound will
start.
Leaving the door of refrigerator open
for over 1
minute will activate door
the icon will light
up and flashes, the
buzzer will beep
3 times per minute for 10
minutes.
Closing the door cancels the
door alarm and buzzer.
Press “ALARM
” button to stop alarm
buzzing and
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
door open for a long time when using
refrigerator.
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the
control panels showed in the pictures below.
of fresh food and keep food fresh longer.
button to activate the s
uper
freeze function. The light
will be
display 2
℃
.
Super freeze automatically switches off
freeze function is on, you
off super freeze function by
pressing the middle part of
button and the
freezer temperature setting will revert back
the
button to set
betwee
n 2
℃
and 8
℃
as needed, and control panel will display
corresponding figures according to the
High temperature setting will
icon will light
up and
buzzing sound will
Leaving the door of refrigerator open
minute will activate door
alarm,
up and flashes, the
3 times per minute for 10
Closing the door cancels the
” button to stop alarm
, the
icon will turn off.
To save energy, please avoid keeping
the
door open for a long time when using
Pozostawienie otwartych drzwi lodówki na ponad 1 minutę uaktywni alarm otwar-
tych drzwi.
Ikona zaświeci się i zacznie migać. Dodatkowo pojawi się sygnał 3 razy na minutę
przez 10 minut. Zamknięcie drzwi anuluje alarm drzwi i sygnał dźwiękowy.
Alarm można również dezaktywować naciskając przycisk „ALARM”. Aby oszczędzać energię,
unikaj trzymania drzwi otwartych przez długi czas podczas używania lodówki.
UŻYTKOWANIE
PÓŁKA NA DRZWIACH
Nadaje się do przechowywania jaj, puszek , butelek i niewielkich produktów spożywczych.
Nie umieszczaj zbyt wielu ciężkich rzeczy na półce.
Aby wyregulować, stopniowo unieś półkę zgodnie z poniższym rysunkiem, aż się uwolni, na-
stępnie w razie potrzeby zmień położenie.
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
●
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
cleaned.
Please push the
shelve
replace it.
ppliance
tion tells you how to use most
of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance.
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
shelve
inside when
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing
of the useful features. We recommend that you
For storing fruit and vegetables.
Never close the door
Crisper
box cover are
damage t
he unit.
compartment
compartment
is upper inside.
For freezing fresh food and storing frozen
frozen food for long periods of
For making ice and storing
ice-cubes.
10
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
●
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
cleaned.
Please push the
shelve
replace it.
ppliance
tion tells you how to use most
of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance.
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
shelve
inside when
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing
of the useful features. We recommend that you
For storing fruit and vegetables.
Never close the door
Crisper
box cover are
damage t
he unit.
compartment
compartment
is upper inside.
For freezing fresh food and storing frozen
frozen food for long periods of
For making ice and storing
ice-cubes.
10
Usuwanie półki Instalacja półki
CHŁODZIARKA
Służy do przechowywania świeżej żywności.

13
PL
SZUFLADA
Służy do przechowywania warzyw i owoców.
UWAGA! Nigdy nie zamykaj drzwi jeśliszuflada lub pokrywa są wysunięte - może
to dobrowadzić do zniszczenia tych elementów.
ZAMRAŻALNIK
Komora zamrażalnika znajduje się w górnej części urządzenia. Służy do zamrażania i przecho-
wywania zamrożonej żywności przez dłuższy czas.
POJEMNIK NA LÓD
Służy do robienia i przechowywania lodu w kostkach.
USUWANIE PÓŁKI Z URZĄDZENIA
Półki można dowolnie umieszczać w szczelinach prowadzących we wnętrzu urządzenia.
Szczeliny zapobiegają ześlizgnięciu.
Aby dopasować lub wyciągnąć półkę z urządzenia, wy-
konaj poniższe kroki.
Unieś półkę ręką i przyciągnij ją do siebie aż napotka
na wgłębienie w szczelinach prowadzących.
Unieś półkę i wyciągnij, trzymając ją pochyloną między
drzwiami a urządzeniem.
Aby włożyć półkę z powrotem, wykonaj powyższe
kroki w odwrotnej kolejności.
UŻYTKOWANIE IFUNKCJE
WYMIANA ŻARÓWKI LED
Uwaga!
Wymiana żarówki LED przez niedoświadczoną osobę może spowodować zranienie lub po-
ważne zaburzenie działania urządzenia. Wymianę musi przeprowadzić osoba wykwalifiko-
wana w celu uniknięcia zagrożenia. W tym celu należy zwrócić się o pomoc do lokalnego
centrum serwisowego.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyłącz urządzenie i odłącz je od prądu lub wycią-
gnij bezpiecznik wyłącznika.
Charakterystyka żarówki LED: napięcie 220-240 V, moc maks. 1,5 W.
Wyciągnij wtyczkę zasilania. Aby wymienić żarówkę, odkręć śrubę. Przyciśnij i wysuń osło-
nę żarówki. Wyciągnij oprawkę lampową. Wymień wadliwą żarówkę. Wciśnij żarówkę LED do
środka i włóż oprawkę lampową z powrotem do otworu. Załóż osłonę żarówki i przykręć śru-
bę. Wznów pracę lodówki.
HAŁAS PODCZAS PRACY
Następujące dźwięki są typowe dla urządzeń chłodniczych:
Trzaski
Podczas włączania i wyłączania sprężarki można usłyszeć trzask.
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
●
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
cleaned.
Please push the
shelve
replace it.
ppliance
tion tells you how to use most
of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance.
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
shelve
inside when
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing
of the useful features. We recommend that you
For storing fruit and vegetables.
Never close the door
Crisper
box cover are
damage t
he unit.
compartment
compartment
is upper inside.
For freezing fresh food and storing frozen
frozen food for long periods of
For making ice and storing
ice-cubes.
10
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
●
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
cleaned.
Please push the
shelve
replace it.
ppliance
tion tells you how to use most
of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance.
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
shelve
inside when
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing
of the useful features. We recommend that you
For storing fruit and vegetables.
Never close the door
Crisper
box cover are
damage t
he unit.
compartment
compartment
is upper inside.
For freezing fresh food and storing frozen
frozen food for long periods of
For making ice and storing
ice-cubes.
10
Using your A
ppliance
This sec
tion tells you how to use most
read through them carefully before using the appliance.
Door rack
It is suitable
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
things in the racks.
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
Remove the
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
●
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
cleaned.
Please push the
shelve
replace it.
ppliance
tion tells you how to use most
of the useful features. We recommend that you
read through them carefully before using the appliance.
for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and packed
food, etc. Do not place too many heavy
To adjust, gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
door rack
Install the door rack
Refrigerator compartment
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
Shelf in Refrigerator chamber
There are shelves in refrigerator
chamber, and they can be taken out to be
shelve
inside when
Crisper box
For storing fruit and vegetables.
Caution!
Never close the door
while the
Crisper
extended. It may
damage t
Using the freezer
compartment
The freezer
compartment
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-
frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing
of the useful features. We recommend that you
For storing fruit and vegetables.
Never close the door
Crisper
box cover are
damage t
he unit.
compartment
compartment
is upper inside.
For freezing fresh food and storing frozen
frozen food for long periods of
For making ice and storing
ice-cubes.
10

14
PL
Buczenie
Podczas pracy sprężarki można usłyszeć buczenie.
Bulgotanie
Podczas przepływu czynnika chłodniczego w cienkich rurkach można usłyszeć bulgotanie
lub pluskanie.
Pluskanie
Krótkotrwałe pluskanie można usłyszeć także po wyłączeniu sprężarki.
POMOCNE RADY IWSKAZÓWKI
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW
Aby optymalnie korzystać z komory lodówki, przestrzegaj poniższych zasad: nie wolno nigdy
umieszczać gorących płynów ani żywności w lodówce podczas odparowywania;
należy przykrywać lub owijać żywność przed włożeniem do lodówki (w szczególności żyw-
ność przyprawioną); należy układać żywność tak, aby umożliwić swobodny przepływ powie-
trza w komorze;
mięsa (wszystkie typy) należy owijać w materiał ochronny i przechowywać maksymalnie przez
1-2 dni;
żywność gotowana, dania mrożone itp. muszą być dokładnie przykryte i mogą być przecho-
wywane w dowolnym miejscu w lodówce; owoce i warzywa powinny być wymyte i przecho-
wywane w odpowiednich szufladach;
banany, ziemniaki, cebula i czosnek mogą być przechowywane w lodówce, o ile nie zostały
przepakowane.
PÓŁKI NA ŻYWNOŚĆ
Ściany komory lodówki są wyposażone w szczeliny prowadzące umożliwiające wkładanie tac
lub półek w różnych miejscach według uznania.
ROZMIESZCZANIE TAC PO WEWNĘTRZNEJ STRONIE DRZWI
Tace po wewnętrznej stronie drzwi mogą być rozmieszczone na różne sposoby. Aby zmienić
rozmieszczenie tac: wyciągnij tacę ze swojego miejsca i umieść ją w innym;
górną tacę można wyciągnąć w celu jej dokładnego wyczyszczenia.
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI MROŻONEJ / MROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Urządzenia z komorami oznaczonymi symbolem można używać do przechowywania
żywności mrożonej maksymalnie przez jeden miesiąc. Urządzenia oznaczone symbolem
można używać do przechowywania żywności mrożonej, ale nie można mrozić w nich
świeżej żywności, podczas gdy urządzenia z symbolem nadają się do obydwu
celów.
Aby przechować żywność mrożoną, należy się upewnić, że sprzedawca przechowywał ją
w prawidłowy sposób.
Czas między kupnem a umieszczeniem żywności w zamrażarce powinien być możliwie jak
najkrótszy.

15
PL
Nie wolno nigdy przechowywać żywności po upłynięciu okresu przechowywania podanego
na opakowaniu.
Zamrażarkę należy otwierać tylko wtedy, gdy to konieczne i możliwie jak najkrócej.
W przypadku wznowienia pracy urządzenia po długim okresie bezczynności należy ustawić
gałkę termostatu na najwyższe ustawienie i uruchomić puste urządzenie na 2-3 godziny, po
czym włożyć żywność do środka i ustawić gałkę termostatu na średnie ustawienie. Urządze-
nia z komorami nieoznaczonymi żadnymi symbolami nie są przeznaczone do zamrażania
świeżej żywności ani do przechowywania żywności mrożonej.
Jeśli żywność przechowywana w komorze zamrażarki została przypadkowo rozmrożona np.
wskutek awarii prądu, powinna zostać niezwłocznie spożyta, nawet jeśli nie jest całkowicie
rozmrożona. Żywność można także zamrozić powtórnie po jej ugotowaniu (urządzenia
z symbolem ).
Krótkie przerwy w dostawie prądu (do 6-8 godzin) nie wpływają na mrożoną żywność.
WAŻNE!
Aby jak najlepiej wykorzystać miejsce w komorach na świeżą żywność i żywność mrożoną,
możliwe jest wyciągnięcie jednej lub wielu półek lub szuflad z urządzenia, w zależności od
indywidualnych potrzeb.
Aby uniknąć zanieczyszczenia jedzenia, należy przestrzegać poniższych zasad.
–
Pozostawianie otwartych drzwi na długi czas może znacznie podwyższyć temperaturę
w komorach urządzenia.
–
Należy regularnie czyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością i dostępne systemy
odwadniania.
–
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce,
zapobiegając kontaktowi z pozostałą żywnością i jej zanieczyszczeniu.
– W komorach na żywność mrożoną oznaczonych dwoma gwiazdkami można przechowy-
wać żywność mrożoną fabrycznie, przechowywać lub robić lody oraz robić kostki lodu.
–
W komorach oznaczonych jedną, dwoma lub trzema gwiazdkami nie można mrozić
świeżej żywności.
Zalecana
temperatura
(st. Celcjusza)
Zalecana żywność
komora chłodnicza (+2~+8) jajka, gotowane jedzenie, żywność pakowana, owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta,
napoje i pozostałe produkty spożywcze nie nadające się do zamrażania
(***)* komora zamrażania ≤-18
owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), produkty mięsne (zaleca się przechowywać przez
okres 3 miesięcy, im dłuższy czas przechowywania, tym gorszy smak i zawartość składników
odżywczych); odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
*** komora zamrażania ≤-18
owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), produkty mięsne (zaleca się przechowywać przez
okres 3 miesięcy, im dłuższy czas przechowywania, tym gorszy smak i zawartość składników
odżywczych); nie odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
** komora zamrażania ≤-12
owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), produkty mięsne (zaleca się przechowywać przez
okres 2 miesięcy, im dłuższy czas przechowywania, tym gorszy smak i zawartość składników
odżywczych); nie odpowiedni do zamrażania świeżej żywności.
* komora zamrażania ≤-6
owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), produkty mięsne (zaleca się przechowywać przez
okres 1 miesięcy, im dłuższy czas przechowywania, tym gorszy smak i zawartość składników
odżywczych); nie odpowiedni do przechowywania zamrożonej świeżej żywności.

16
PL
0 - gwiazdek -6~0
świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, część żywności przetworzonej (pakowanej) itp.
Zaleca się spożyć żywność tego samego dnia, nie później niż do trzech dni. Częściowo zamknięta
przetworzona żywność (żywność nienadająca się do zamrażania)
chill -2~+3
świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, itp.. (7 dni poniżej 0 st Celsjusza; powyżej 0
st. Celsjusza zaleca się spożycie tego samego dnia, nie dłużej niż do 2 dni). Owoce morza (poniżej
0 st. Celsjusz do 15 dni; nie zaleca się przechowywać w temperaturze powyżej 0 st. Celsjusza)
świeża żywność 0~+4 świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, gotowana żywność itp.. (zaleca się spożyć tego
samego dnia, nie dłużej niż do 3 dni)
wino +5~+20 czerwone wino, białe wino, wino musujące itp.
Uwaga:
żywność należy przechowywać w odpowiednich komorach i w odpowiedniej docelowej tem-
peraturze przechowywania.
–
W przypadku, gdy urządzenie będzie pozostawione puste na długi czas, należy je wyłą-
czyć, rozmrozić, wyczyścić i wysuszyć oraz pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić
do rozwoju pleśni.
OSTRZEŻENIE!
Żywność należy pakować w worki przed włożeniem do lodówki, a płyny należy przechowy-
wać w butelkach lub w zamkniętych pojemnikach w celu uniknięcia kłopotliwego czyszczenia
złożonego wnętrza urządzenia.
ROZMRAŻANIE
DLACZEGO WARTO ROZMRAŻAĆ
Woda zawarta w żywności lub wilgoć przedostająca się wraz z powietrzem do wnętrza lo-
dówki podczas jej otwierania może doprowadzić do osadzania się szronu. Gruba warstwa
szronu może zmniejszyć skuteczność działania lodówki. Jeśli warstwa przekracza 10 mm gru-
bości, należy rozmrozić lodówkę.
ROZMRAŻANIE W KOMORZE NA ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ
Rozmrażanie w komorze na świeżą żywność jest sterowane automatycznie poprzez wyłą-
czenie chłodzenia przy użyciu regulatora temperatury – lodówka nie wykonuje w tym celu
żadnej pracy. Rozmrożona woda automatycznie spłynie do tacy ociekowej poprzez odpływ
znajdujący się w tylnej części lodówki.
ROZMRAŻANIE W KOMORZE NA MROŻONĄ ŻYWNOŚĆ
Rozmrażanie w komorze zamrażarki jest przeprowadzane ręcznie. Wyciągnij żywność przed
rozmrożeniem; chwilowo przenieś tacę na lód i szuflady do komory na świeżą żywność, na-
stępnie wyłącz urządzenie i pozostaw drzwi lodówki otwarte, dopóki lód i szron nie roztopią
się całkowicie i nie spłyną na dno komory zamrażarki. Usuń wodę przy użyciu miękkiej szmat-
ki. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, możesz włożyć naczynie z ciepłą wodą (około 50°C)
do komory zamrażarki oraz zgarnąć lód i szron szpachelką do rozmrażania. Po rozmrożeniu
ustaw gałkę regulatora temperatury w pierwotnej pozycji. Nie zaleca się rozgrzewania komo-
ry zamrażarki gorącą wodą lub suszarką do włosów w celu rozmrożenia, aby uniknąć znie-
kształcenia obudowy wewnętrznej. Nie zaleca się także zgarniania lodu, szronu ani żywności

17
PL
przymarzniętej do pojemników ostrymi lub drewnianymi narzędziami, aby uniknąć uszkodze-
nia obudowy wewnętrznej lub powierzchni parownika.
Ostrzeżenie!
Należy wyłączyć urządzenie przed jego rozmrożeniem.
Ważne!
Lodówka powinna być rozmrażana przynajmniej raz w miesiącu. W przypadku, gdy urządze-
nie jest często otwierane w ramach codziennego użytku lub jest używane w bardzo wilgot-
nym otoczeniu, zalecamy rozmrażanie co dwa tygodnie.
OKRESY NIEUŻYWANIA
W przypadku długich okresów nieużywania należy opróżnić i dokładnie wyczyścić urządze-
nie, odłączyć je od zasilania i zostawić otwarte na oścież w celu uniknięcia nagromadzenia się
nieprzyjemnych zapachów.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Ze względów higienicznych urządzenie (w tym akcesoria zewnętrzne i wewnętrzne) należy
regularnie czyścić (co najmniej co dwa miesiące).
Uwaga! Urządzenia nie wolno podłączać do sieci podczas czyszczenia, ponieważ istnieje ry-
zyko porażenia prądem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNE
Aby utrzymać urządzenie w dobrej kondycji, należy czyścić je regularnie
• Przetrzyj panel sterowania czystą, miękką ściereczką.
• Spryskaj ściereczkę wodą zamiast rozpylać bezpośrednio na powierzchnię urządze-
nia. Pomaga to zapewnić równomierne rozprowadzenie jej na powierzchni.
• Umyj drzwi, uchwyty i obudowę urządzenia łagodnym detergentem, a następnie
wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Uwaga!
• Nie używaj ostrych przedmiotów, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię.
• Nie używaj do czyszczenia rozcieńczalnika, detergentu samochodowego, olejków
eterycznych, ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników organicz-
nych, takich jak benzen. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowo-
dować pożar.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
• Należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia. Wytrzyj wnętrze chłodziarko-zamra-
żarki słabym roztworem wodorowęglanu sody, a następnie spłucz ciepłą wodą za
pomocą wyciśniętej gąbki lub szmatki. Wytrzyj całkowicie do sucha. Dokładnie
osusz także wszystkie wyjmowane części.
• Chociaż urządzenie to automatycznie się rozmraża, we wnętrzu zamrażarki może
często pojawiać się warstwa szronu lub zbyt długo otwartych drzwiach. Jeśli pojawi

18
PL
się zbyt dużo szronu, wybierz czas, kiedy zapasy żywności są małe i postępuj w na-
stępujący sposób:
• Usuń istniejące jedzenie, pojemniki na żywność i akcesoria, odłącz urządzenie od
zasilania i pozostaw otwarte drzwi. Dokładnie przewietrz pomieszczenie, aby przy-
spieszyć proces rozmrażania.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyść zamrażarkę zgodnie z powyższym opisem.
• Uwaga! Nie używaj ostrych przedmiotów do usuwania szronu z zamrażalnika. Do-
piero po całkowitym wyschnięciu wnętrza należy ponownie podłączyć urządzenie
do gniazdka sieciowego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Nie wkładaj do urządzenia ciepłej żywności. Najpierw pozwól ciepłej żywności wystygnąć.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników i innych źródeł ciepła. Wysoka tem-
peratura otoczenia powoduje dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
2. Nie otwieraj zbyt często urządzenia podczas pracy, ani nie zostawiaj go otwartego na dłużej
niż to konieczne.
3. Nie zmieniaj temperatury na niższą niż to konieczne.
4. Lodówki typu Direct Cool (z zamrażarką) muszą być rozmrażane, gdy to konieczne. Uspraw-
nia to odprowadzanie ciepła i zmniejsza zużycie energii.
5. Przechowuj żywność w przemyślany sposób. Nie przechowuj jej po upłynięciu okresu prze-
chowywania.
6. W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii wszystkie akcesoria, takie jak szuflady,
półki, balkoniki na drzwiach powinny pozostać na swoim miejscu.
WYKRYWANIE IUSUWANIE USTEREK
Nieprawidłowe działanie urządzenia nie jest zawsze wynikiem wady technicznej, a często
jest spowodowane niewłaściwym sposobem instalacji lub użytkowania. W celu uniknięcia
konieczności zwrócenia się o pomoc techniczną i ponoszenia związanych z nią kosztów zale-
camy stosowanie poniższych procedur.
OSTRZEŻENIE! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli problem nie ustąpi po wykonaniu poniż-
szych czynności – skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz starą lodówkę lub zamrażarka:
- Zdejmij drzwi.
- Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły z łatwością wejść do środka.

19
PL
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania.
Sprawdź, czy termostat nie jest ustawiony w pozycji „0”.
Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
Sprawdź, czy automatyczny bezpiecznik obwodu zasilania nie wyskoczył ani się nie przepalił.
Sprawdź, czy przewód zasilania nie jest wadliwy.
Wewnętrzna temperatura
nie jest wystarczająco niska
Sprawdź, czy drzwi zamykają się poprawnie.
Sprawdź, czy powietrze przepływa swobodnie.
Sprawdź, czy termostat jest odpowiednio ustawiony.
Sprawdź, czy lodówka nie znajduje się blisko źródeł ciepła.
Sprawdź, czy kondensator jest czysty.
Wewnętrzna temperatura jest za niska Sprawdź, czy termostat jest odpowiednio ustawiony.
Sprężarka pracuje bez przerwy
Ustaw termostatem odpowiednią temperaturę.
Sprawdź, czy drzwi są zamknięte.
Przyczyną może być niedawne włożenie dużej ilości żywności lub częste otwieranie drzwi.
Sprawdź, czy przepływ powietrza nie jest utrudniony.
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Lampka wewnętrzna nie działa
Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. W przeciwnym razie włóż wtyczkę do gniazda zasilania,
zdejmij osłonę z termostatu i sprawdź, czy lampka jest poprawnie przymocowana. Wymień
wszelkie wadliwe żarówki, zastępując je żarówkami o mocy 15 W i o napięciu zgodnym
z informacjami na tabliczce znamionowej urządzenia.
Odgłosy urządzenia
Poniższe dźwięki są całkiem normalne:
Odgłosy pracy sprężarki.
Hałas ruchu powietrza z małego silnika wentylatora w zamrażalniku lub wchłodziarce.
Bulgotanie podobne do odgłosu gotującej się wody.
Odgłos trzaskania podczas automatycznego rozmrażania.
Odgłos klikania przed uruchomieniem sprężarki.
We wnętrzu chłodziarki pojawia się lód
Sprawdź, czy wyloty powietrza nie są zablokowane przez żywność i upewnij się czy żywność
została włożona do urządzenia w taki sposób, aby możliwa była cyrkulacja powietrza. Upewnij się,
że drzwi są całkowicie zamknięte. Aby usunąć lód, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Zbyt wysoka temperatura wewnątrz Powodem mogą być zbyt długo lub zbyt często otwarte drzwi lub urządzenie jest zamontowane
w szafce z niewystarczającym prześwitem po bokach, z tyłu i na górze.
Jeśli awaria wystąpi ponownie, skontaktuj się z centrum serwisowym.
W przypadku naprawy gwarancyjnej należy dokładnie wykonać powyższe kroki, ponieważ
specjalista może naliczyć opłatę, jeśli problem nie został spowodowany wadą mechaniczną
lub elektryczną.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Zabrania się utylizacji tego urządzenia razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Istnie-
ją różne sposoby utylizacji:
a) utylizacja w gminnym punkcie odbioru odpadów, w którym użytkownik może bezpłatnie
zutylizować odpady elektroniczne;
b) bezpłatny odbiór starego urządzenia od użytkownika przez producenta w celu utylizacji;

20
PL
c) sprzedaż w punkcie skupu złomu z uwagi na obecność cennych materiałów w urządzeniu.
Wyrzucanie odpadów w lasach i na polach jest niebezpieczne dla zdrowia ludzi, ponieważ
groźne substancje wnikają w wody gruntowe i razem z nimi trafiają do łańcucha pokarmo-
wego.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy
dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych infor-
macji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
Other manuals for MPM-116-CJI-17
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Refrigerator manuals

MPM
MPM MPM-30-MBS-06 User manual

MPM
MPM MPM-116-CJI-17 User manual

MPM
MPM MPM-116-CJI-17/E User manual

MPM
MPM 116-CJI-17/A User manual

MPM
MPM MPM-30-MBS-06/L User manual

MPM
MPM Sam Cook Multi Door PSC-WG-1010 User manual

MPM
MPM MPM-24-CB-01 User manual

MPM
MPM 30MBS-01 User manual

MPM
MPM MPM-46-CJ-07 User manual

MPM
MPM MPM-30-MBS-01 User manual