MPM MPM-30-MBS-06 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WITRYNA CHŁODNICZA TERMOELEKTRYCZNA
MPM-30-MBS-06, MPM-35-MBV-07

INSTRUKCJA OBSŁUGI............................................................................3
USER MANUAL......................................................................................11EN
PL

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub urazu, należy:
Używać urządzenia zgodnie ztreścią niniejszej instrukcji oraz używać wyłącznie
akcesoriów zalecanym przez producenta.
Nie używać uszkodzonego przewodu lub wtyczki oraz nie używać chłodziarki
jeżeli została uszkodzona lub zanurzona wwodzie. Wtakich wypadkach proszę
zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Urządzenie należy bezwzględnie odłą-
czyć od sieci elektrycznej gdy zamierzamy dokonać naprawy (wykonuje naprawy
wyłącznie uprawniony monter) lub czyszcząc je.
Nie ciągnąć chłodziarki za przewód lub ciągnąć przewodu oraz nie wieszać wokół
ostrych krawędzi irogów.
Przewód nie może stykać się zgorącymi powierzchniami.
Nie wyłączać urządzenia poprzez pociągnięcia za przewód. Aby je odłączyć, proszę
chwytać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie obsługiwać chłodziarki ani wtyczki mokrymi rękami.
Nie przechowywać wchłodziarce łatwopalnych lub wybuchowych cieczy takich
jak benzyna, atakże nie używać urządzenia wich pobliżu.
Uważnie stosować się do wszystkich oznaczeń znajdujących się na chłodziarce.
Nie używać niewłaściwego napięcia – może to spowodować uszkodzenie chło-
dziarki lub uraz użytkownika. Właściwa wartość napięcia została podana na
tabliczce znamionowej.
Nie używać urządzenia wcelach innych, niż wymienione wniniejszej instrukcji
obsługi
Nie dopuszczać bez nadzoru małych dzieci lub osób niepoinformowanych wza-
kresie użytkowania chłodziarki.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby związane
ztym zagrożenie były zrozumiałe.
Należy zwrócić szczególna uwagę na dzieci, by nie bawiły się chłodziarką.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci po-
niżej 8 lat
Nie pozwalajcie Państwo dzieciom np. „wieszać” się na drzwiach, gdyż może
prowadzić to do przewrócenia urządzenia ispowodowania uszkodzenia ciała.
3
PL

Podczas transportu iinstalacji urządzenia zwrócić uwagę, by nie uszkodzić układu
chłodniczego, aprzed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej koniecznie
sprawdzić czy rurki obiegu chłodniczego nie są uszkodzone.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie zblokadą sprężynową (ryglem) wdrzwiach lub wpokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użytko-
wania urządzenia wsposób niezgodny zinformacjami zawarty mi wponiższej
instrukcji obsługi!
UWAGA! Proszę wżaden sposób nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
znajdujących się wobudowie urządzenia, zarówno wwersji wolnostojącej
jak izabudowanej.
OSTRZEŻENIE! Chronić przed uszkodzeniem obwód chłodzenia.
UWAGA! Proszę nie używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych
sposobów na przyspieszenie procesu rozmrażania, zwyjątkiem tych zale-
canych przez producenta.
UWAGA! Proszę uważać, by nie uszkodzić układu chłodzenia.
UWAGA! Proszę nie używać urządzeń elektrycznych wczęści urządzenia
przeznaczonej do przechowywania żywności, zwyjątkiem tych zaleca-
nych przez producenta.
UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia ze względu na niestabilność urządzenia,
należy je umiejscowić zgodnie zinstrukcjami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony
jest przewód zasilający lub wtyczka – naprawy powinien dokonać pracownik
autoryzowanego serwisu, wprzeciwnym przypadku grozi niebezpieczeństwo
Wukładzie chłodzenia zastosowany jest środek chłodzący R600а.
Zwrócić uwagę, aby podczas transportu iinstalacji urządzenia nie uszkodzić
żadnego elementu obwodu chłodzenia
unikać otwartych płomieni iźródeł zapłonu
dokładnie wietrzyć pomieszczenie, wktórym znajduje się urządzenie
4
PL

OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania
i utylizacji urządzenia, prosimy szczególnie zwrócić
uwagę na zamieszczony obok - żółty lub pomarańczo-
wy symbol, który umieszczony jest z tyłu urządzenia (na
tylnym panelu lub sprężarce).
Sygnalizuje on ryzyko wystąpienia pożaru zuwagi na łatwopalne substancje znajdujące
się wsystemie chłodzenia. Ztego względu urządzenie należy zawsze przechowywać
zdala od źródeł ognia.
Jeśli urządzenie pozostanie puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
oczyścić, osuszyć ipozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi bakterii
wurządzeniu.
Wyczyść zbiorniki wody, jeśli nie były używane przez 48 h, przepłukać instalację
wodną podłączoną do źródła wody, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zamrażania świeżej żywności.
OPIS URZĄDZENIA
Sposób chłodzenia urządzenia oparty jest na efekcie Peltiera, dzięki czemu ciepło skupia się
po jednej stronie urządzenia, a po jego przeciwnej stronie występuje efektywne chłodzenie.
Jest ona również bardzo prosta w obsłudze, nie posiada ruchomych części, nie generuje hałasu
oraz cechuje się długim okresem eksploatacji. Produkt nadaje się do użytkowania w pokojach
hotelowych, salach recepcyjnych firm i organizacji może również pełnić rolę szpitalnego banku
krwi lub służyć za miejsce przechowywania produktów farmaceutycznych.
Przed montażem lub demontażem urządzenia należy odłączyć od źródła prądu.
Nie przenosić urządzenia chwytając za drzwi.
Proszę uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi przed przystąpieniem do
użytkowania chłodziarki.
uchwyt
półki
uszczelka
drzwi
półka
drzwiowa
drzwi
wewnętrzne
półka
drzwiowa
MPM-30-MBS-06
5
PL

pompa cieplna
panel
chłodzący
półki
nóżki
regulacyjne
górny zawias
obudowa
drzwi
uszczelka
drzwi
dolny zawias
MPM-35-MBV-07
1. OSTRZEŻENIA
Chłodziarka powinna być podłączona do specjalnego, osobnego gniazda elektrycznego –
bolcem uziemiającym. Gniazdo elektryczne musi spełniać warunki wynikające ze stosownych
przepisów.
Proszę upewnić się, że nikt nie będzie miał dostępu do systemu chłodzenia znajdującego się
w tylnej części chłodziarki – podczas użytkowania uzyskuje on wysokie temperatury.
Obudowa chłodziarki nie powinna mieć kontaktu z wodą.
Przechowywanie w chłodziarce materiałów wybuchowych, łatwopalnych, żrących kwasów
oraz roztworów zasadowych jest zakazane.
W razie wystąpienia problemów lub nietypowego zachowania urządzenia, proszę niezwłocznie
skontaktować się z naszym działem obsługi klienta lub ze sprzedawcą urządzenia w celach
serwisowych. Proszę nie rozmontowywać chłodziarki bez uzyskania pozwolenia.
Temperatura wewnątrz urządzenia jest wyższa niż 0 °C, prosimy nie wkładać artykułów do
mrożenia do urządzenia.
2. PRAWIDŁOWE UMIEJSCOWIENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy.
Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie
klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Klasy klimatyczne urządzeń chłodniczych:
rozszerzona umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
+10°C do +32°C (SN)
umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N)
6
PL

subtropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do
+38°C (ST)
tropikalna – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +43°C (T)
Ważna jest odpowiednia wentylacja urządzenia. Niedostateczna wentylacja może spowodować
wewnętrznej płytki PCB i jest ona powodem obniżonej żywotności urządzenia.
Prawidłowe umiejscowienie chłodziarki, gwarantujące odpowiednią wymianę ciepła, zostało
zaprezentowane na rysunku nr 1.
Powierzchnia wlotu oraz wylotu powietrza powinna wynosić nie mniej niż 200cm
2
, aby za-
pewnić swobodny przepływ powietrza przy jego wlocie oraz wylocie. Proszę nie umieszczać
chłodziarki w zamkniętej szafce.
Odległość witryny chłodniczej od ściany powinna wyności co najmniej 20 mm.
Wysokośc dna nad podłogą powinna wynosić co najmniej 50 mm w celu zapewnienia opty-
malnego przepływu powietrza.
Podczas wietrzenia nalezy wziąć pod uwagę cały system chłodniczy.
UWAGA! Powierzchnia wokół kratki wentylacyjnej (1) powinna wynosić co najmniej 200cm2.
7
PL

UWAGA! Proszę zwrócić szczególną uwagę na poniższe informacje, aby zapewnić optymalne wykorzystanie
chłodziarki oraz niższe zużycie energii:
Chłodziarka nie powinna znajdować się w pobliżu źródła ciepła lub być wystawiona na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Żadne przedmioty nie powinny zakłócać przepływu powietrza w pobliżu systemu chłodzenia.
Kratka wentylacyjna nie powinna być w żaden sposób zakryta, np. dekoracjami, ubraniami
itd.
Chłodziarka musi stać równo i stabilnie.
3. KONSERWACJA
Zaleca się, by witryna chłodnicza została wyczyszczona przed uruchomieniem!
Proszę wyczyścić chłodziarkę miękką szmatką nasączoną wodą z neutralnym detergentem, a następ-
nie umyć wnętrze oraz obudowę chłodziarki czystą wodą
i wytrzeć do sucha.
Po zakończeniu użytkowania chłodziarki proszę w razie
konieczności usuwać kurz gromadzący się w systemie
chłodzącym znajdującym się z tyłu urządzenia, używając
do tego miękkiej szmatki oraz miotełki do kurzu.
Proszę co kwartał lub w razie konieczności częściej wy-
czyścić zbiornik na wodę znajdujący się w tylnej części
chłodziarki. Sposób demontażu zbiornika został zapre-
zentowany na rysunku poniżej.
Jeżeli konieczne będzie wyczyszczenie półek znajdujących się na drzwiczkach, proszę podnieść
półki do góry, a następnie je wyjąć.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, w celach bezpieczeństwa może on być
zastąpiony jedynie przez producenta, jego pełnomocnika lub inną wykwalifikowaną
osobę.
Chłodziarka posiada automatyczny system odszraniania.
4. SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Proszę umieszczać artykuły spożywcze 2-3 godziny po włączeniu urządzenia, gdy wnętrze
komory jest już schłodzone.
Półki mogą zostać dowolnie dostosowane w zależności od rozmiaru przechowywanych arty-
kułów.
Urządzenie posiada pokrętło do regulacji temperatury.
Sugerowana, najbardziej optymalna temperatura przechowywania
wynosi 12°C, wskaźnik na pokrętle Middle.
Włącznik światła znajduje się wewnątrz komory chłodziarki; światło
zapala się automatycznie po otworzeniu drzwiczek chłodziarki.
Przed wymianą żarówki proszę odłączyć urządzenie od zasilania!
Procedura wymiany żarówki jest następująca:
Należy odłączyć zasilanie, usunąć przeźroczystą pokrywę żarówki znajdującą się w górnej części
komory chłodziarki, wykręcić spaloną żarówkę w kierunku przeciwnym niż ruch wskazówek
Zbiornik na wodę
8
PL

zegara i wyjąć ją, a następnie wkręcić nową żarówkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara
i założyć pokrywę. Żarówka musi być tego samego typu i o takich samych danych technicznych.
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w lampkę LED, to nie należy samodzielnie zdejmować po-
krywy i demontować lampki. W tym celu należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
Należy korzystać wyłącznie z lampek LED dostarczonych przez producenta lub przedstawi-
ciela serwisu.
5. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i opróżnione.
Aby zdjąć drzwi należy przechylić urządzenie do tyłu. Postaw urządzenie na stabilnym podłożu,
aby uniknąć ześlizgnięcia się podczas odwracania drzwi.
Wszystkie zdemontowanie części należy zachować do ponownego montażu drzwi.
Urządzenia nie należy kłaść płasko z uwagi na ryzyko uszkodzenia systemu chłodzącego.
Montaż powinny wykonywać dwie osoby.
a. poluzować śruby zawiasów po prawej stronie urządzenia
b. zdjąć oba zawiasy – górny i dolny
c. założyć drzwiczki we właściwej pozycji za pomocą zawiasów, przykręcić śruby.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Chłodziarka nie działa Brak podłączenia do zasilania.
Wyłączony lub przepalony bezpiecznik.
Żywność jest zbyt ciepła
Temperatura otoczenia jest wyższa od normalnej.
Drzwi otwierane są zbyt często.
Drzwi nie są w pełni zamknięte.
Niewłaściwe ustawienie pokrętła temperatury.
Uszczelka nie przylega do drzwi.
Niewystarczająca wolna przestrzeń wokół urządzenia.
Nieodpowiednie napięcie.
Oświetlenie nie działa
Brak podłączenia do zasilania.
Wyłączony lub przepalony bezpiecznik.
Przepalona żarówka LED.
Drzwi nie zamykają się prawidłówo
Urządzenie nie jest wypoziomowane prawidłowo.
Niewłaściwe przymocowanie drzwi.
Uszczelka jest zabrudzona.
Półki lub balkoniki nie znajdują się we właściwej
pozycji.
9
PL

SCHEMAT UKŁADU
MPM-30-MBS-06 MPM-35-MBV-07
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
10
PL

INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
READ ALL INSTRUCTRIONS BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR.
WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use damaged cord or plug. Do not use the refrigerator if it has been dropped,
damaged or dropped in water. Return it to an autorized service center. Unplug
the product during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures
by the Authorised Service Agent.
Do not pull the refrigerator by cord or pull cord around sharp edges or corners.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle the plug or the refrigerator with wet hands.
Do not store flammable or combustible liquids such as gasoline in the refrigerator
or use in the area where the may be present.
Look on you refrigerator and follow all labels and marking instructions.
Using improper voltage may result in damage to the refrigerator and possible
injury to the user. Correct voltage is listed on the rating label.
Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
The refrigerator is not intended for use by young children or inform person without
supervision.
Young Children should be supervised to ensure that they do not play with the
refrigerator.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individ-
uals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in asafe way and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
During the transport and installation make sure not to damage cooling sytem. Please
chcek if the coolant tubes are not damaged.
Do not allow children to play with the appliance. Children must not climb, sit or
stand on the shelves, drawers or door. Failure to follow these instructions may result
in death or serious injury.Keep your children safe: do not leave any parts of the pack-
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
11
EN

WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation
hazard!
If this appliance having amagnetic door seal replaces an appliance having aspring
lock on the door or lid, before passing the old appliance for utilization the lock should
be removed. This will prevent achild to be accidentally trapped inside.
Exposing the product to sun is dangerous with respect to electrical safety.
Do not use outdoors.
The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage.
WARNING! Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use electrical appliances inside the food storage com-
partments to the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
WARNING! To avoid ahazard due to instability of the appliance, it must be
fixed in accordance with the instructions.
WARNING! During using, service and disposal the appliance,
please pay attention to symbol similar as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refriger-
ant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and disposal.
To avoid contamination of drink, please respect the following instructions:
-
Opening the door for long periods can cause asignificant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-
Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible
drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h, flush the water system
connected to awater supply if water has not been drawn for 5 days.
12
EN

- If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost,
clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the
appliance.
APPLIANCE DESCRIPTION
The major characteristic of the thermoelectric refrigerator is that the refrigerator use
R600a instead of from as its refrigerant. The refrigerator is a real green and environ-
ment-friendly product. The product is easy operate and there is no moving party
during its operation, no noise, no wear and have a long service time. The product is
suitable for use in hotel rooms, reception rooms of enterprises and institutes, meet-
ing rooms, home students’ and teachers’ flats, hospitals blood bank and storage val-
ued pharmaceutical products.
Please read this instruction manual carefully before operation of the refrigerator.
Handle
Shelf
Door gasket
Door rack
Door inner
Door rack
MPM-30-MBS-06
13
EN

Heat pump
Cooling sheet
Shelf
Foot
Up hinge
Door
Door
gasket
Low hinge
MPM-35-MBV-07
1. CAUTIONS
The refrigerator should use a separate special power socket. The power socket must meet the
requirements of relevant safety laws and rules.
Make sure that the cooling system (it will be hot during operation) on the back side of the
refrigerator should not be touched by anyone unexpectedly.
The outside refrigerator should not be spattered with water.
Storage of explosive, combustibles, volatile dangerous goods and corrosive acid and alkali in
the refrigerator are prohibited.
The inside temperature of the refrigerator is over 0°C , please do not put the articles to be
frozen into the refrigerator.
In case of trouble or abnormal phenomena, please contact our service department or dealer for service
without delay. Do not dismantle the refrigerator without authorization.
2. PROPER PLACEMENT
The proper placement of the refrigerator is shown as figure 1 to keep good heat exchange
effect of the refrigerator.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
FOR REFRIGERATING APPLIANCES WITH CLIMATE CLASS:
extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tem-
peratures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C (N);
14
EN

subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C (T);
The area of the admission inlet and exhaust outlet should not be less than 200 cm2to ensure
smooth flow of air admission and exhaust, do not put the refrigerator into a closed cabinet.
The distance between wall and refrigerator side should be at least 20mm
The bottom should be left at least 50mm for air flowing air passing through must not be
preheated
Entire cooling system should be considered in the ventilation
The area of space around the ventilation grid (1) should be least 200 cm2.
WARNING! Attentions should be paid for the following points so as to ensure optimum effect of storage and
lower power consumption: The refrigerator should not be placed near heat source and in direct sunlight Near
the cooling system, there should be no things impeding flow of air The ventilation grid should not be covered
by anything, such as decorations and clothes etc. The refrigerator must be placed steady and levelly.
15
EN

3. MAINTENANCE
It is recommended that the thermoelectric refrigerator shall be cleaned before its operation!
Clean the refrigerator with soft cloth with water and neutral detergent, then to wash inside and
outside the refrigerator with clean water, then wipe the refrigerator dry.
After operation of the refrigerator, remove the dust on the cooling system on back of the
refrigerator with soft cloth or feather duster at irregular intervals.
Clean the water storage tank on the back of the refrigerator every quarter or at irregular
intervals. The dismount steps of the water storage tank
before cleaning as the following figure.
When it is necessary to clean the shelves on the door, only
lift the shelves up, then take the shelves out.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
4. METHOD OF OPERATION
The refrigerator appilies automatic defrosting system, so there is no
need to defrost it manually.
Put articles into the refrigerator 2-3 hours after switch on and inside
chamber is cooled down.
It is suggested that the best refrigeration temperature is about 12°C
(When the temperature control knob points to the position shown in
the figure)
The shelves can be freely adjusted conducive to store articles with
various sizes.
There is a light inside the chamber of the refrigerator; the light will be automatically on when
the door of the refrigerator is open LIGHTING.
CHANGING THE SWING HINGE
This refrigerator has the capability of the door opening from either the left or right side. The
unit is delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse
the opening direction, please follow the below instructions.
Pull out the two screws from right hinge.
Remove the hinge (upper and lower) away.
Install the door in suitable position with hinges, use two screws to fix them.
DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE REPLACING THE LIGHT!
Steps for replace light are as follows: unplug the power plug; remove the transparent light
cover on the top of inside chamber; turn the burnt light anti-clockwise and take the burn light
out; fit a new light and turn tight clockwise; put the light cover back. Do not attempt to repair
yourself but call the Authorised Service Agent if the LED illumination lamps do not go on.
Water storage tank
16
EN

TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Refrigerator does not operate Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Refrigerator does not operate.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The refrigerator does not have the correct clearances.
Abnormal voltage.
The light does not work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The LED light has burned out.
The door will not close properly.
The refrigerator is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves, bins, or baskets are out of position.
ELECTRIC DIAGRAMS
MPM-30-MBS-06 MPM-35-MBV-07
The technical parameters are given on the data plate of the product.
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
17
EN

NOTATKI
18


PL Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzysta-
nia z szerokiej oferty handlowej firmy
EN We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide
range of other appliances
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Refrigerator manuals

MPM
MPM MPM-116-CJI-17 User manual

MPM
MPM MPM-46-CJ-07 User manual

MPM
MPM 30MBS-01 User manual

MPM
MPM MPM-116-CJI-17/E User manual

MPM
MPM MPM-206-CZ-22 User manual

MPM
MPM MPM-24-CB-01 User manual

MPM
MPM Sam Cook Multi Door PSC-WG-1010 User manual

MPM
MPM MPM-30-MBS-06/L User manual

MPM
MPM MPM-206-SK-06E User manual

MPM
MPM MPM-40-MBS-04 User manual