MPOWERD Luci Explore User manual

In the
know.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido


1
Light and sound in the palm
of your hand.
Our quick start guide will tell you all you need to
know about your brand new Luci® Explore. From
choosing your color, to setting up your circadian
rhythm alarm, to playing some music - we’ve got
you covered!
Lumière et son dans la
paume de votre main.
Notre guide de démarrage rapide vous dira tout
ce que vous devez savoir sur votre tout nouveau
Luci® Explore. Du choix de la couleur au réglage
de l’alarme du rythme circadien, en passant par la
musique, nous avons ce qu’il vous faut !
Luz y sonido en la palma de
su mano.
En nuestra guía de inicio rápido encontrará todo
lo que necesita saber acerca de su nueva Luci®
Explore. Desde elegir el color hasta configurar
la alarma de ritmos circadianos o reproducir
música,¡tenemostodo lo que necesita!
EN
FR
ES

GET TO KNOW THE PRODUCT
Power button
Battery level indicator
• Green = 56-100%
• Yellow = 11-55%
• Red = 0-10%
USB port. Charge devices or
quick charge product
Solar panel. Place in direct
sunlight to recharge
EN
1.
2.
ff
ff
ff
3.
ff
4.
1
2
4
3
2
Bouton de mise sous tension
Indicateur de niveau de batterie
• Vert = 56-100%
• Jaune = 11-55%
• Rouge = 0-10%
Port USB. Dispositifs de charge ou
produit à charge rapide
Panneau solaire. Exposez à la
lumière directe du soleil
pour recharger
FR
1.
2.
ff
ff
ff
3.
ff
4.
Botón de encendido
Indicador de nivel de batería
• Verde = 56-100 %
• Amarillo = 11-55 %
• Rojo = 0-10 %
Puerto USB. Dispositivos de carga
o producto de carga rápida
Panel solar. Coloque el
dispositivobajo la luz directa
delsol para recargarlo.
ES
1.
2.
ff
ff
ff
3.
ff
4.

Getting started.
• Before you can connect and control light from your phone, the physical
product must be turned on. This activates Bluetooth® pairing. If light is turned
off via physical product, Bluetooth pairing deactivates.
• Press once to turn on white light. Keep pressing to cycle through the 5 pre-set
color modes.
• At any time, you can hold down the power button to turn off.
Pro tip: After the first time you turn the light on, you can turn on / off via the
app for your convenience!
EN
Pour commencer.
• Avant de pouvoir connecter et contrôler la lumière depuis votre téléphone,
ilfaut mettre l’appareil sous tension. Ceci active l’appairage Bluetooth®.
Si la lumière est éteinte à partir de l’appareil lui-même, l’apparairage Bluetooth
est désactivé.
• Appuyez une fois pour allumer la lumière blanche. Maintenez la
touche enfoncée pour passer d’un mode à l’autre parmi les 5 modes de
couleursprédéfinis.
• À tout moment, vous pouvez maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé
pourl’éteindre.
Conseil de pro : Après le premier allumage de la lumière, vous pouvez
l’allumer/l’éteindre via l’application pour plus de confort!
FR
Primeros pasos.
• El producto físico debe estar encendido antes de que pueda conectarlo a
su teléfono y controlar la luz con él. Esto activa la sincronización mediante
Bluetooth®. Si se apaga la luz con el producto físico, se desactiva la
sincronización mediante Bluetooth.
• Presione una vez para encender la luz blanca. Mantenga presionado para
desplazarse por los 5 modos de color preestablecidos.
• Puede mantener presionado el botón de encendido en cualquier momento para
apagar el dispositivo.
Consejo de un profesional: Para su comodidad, después de la primera vez que
encienda la luz, ¡puede encenderla/apagarla con la aplicación!
ES
3

GET TO KNOW THE APP
A new world to Explore.
Un nouveau monde à explorer.
Un nuevo mundo para explorar.
4

How to connect.
• Download the MPOWERD® app from the iTunes app
store or Google Play.
• Make sure your Bluetooth is turned on.
• Follow the on-screen set up prompts.
Comment se connecter.
• Téléchargez l’application MPOWERD® à partir du
magasin d’applications iTunes ou de Google Play.
• Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone
est activé.
• Suivez les invites de configuration à l’écran.
Como conectar.
• Descargue la aplicación de MPOWERD® desde la tienda
de aplicaciones de iTunes o Google Play.
• Asegúrese de que el Bluetooth esté encendido.
• Siga las instrucciones de configuración que aparecen
en la pantalla.
EN
FR
ES
5

GET TO KNOW THE APP
EN
FR
ES
6
Control brightness.
• Move slider to see real-time light changes.
• See estimated battery run-time change as
you adjust.
Contrôler la luminosité.
• Déplacez le curseur pour voir les
changements de lumière en temps réel.
• Surveillez l’estimation de la durée
d’autonomie de la batterie au fur et à mesure
des réglages.
Controle el brillo.
• Mueva el control deslizante para ver los
cambios de iluminación en tiempo real.
• Vea el cambio aproximado en el tiempo de
funcionamiento de la batería a medida que
realiza los ajustes.

EN
FR
ES
7
Select your color.
• Tap the color wheel to change light color.
• Save selected color by tapping + .
• To delete: press, hold, and drag saved color to
trash can.
Sélectionnez votre
couleurpréférée.
• Touchez la roue des couleurs pour changer de
couleur de lumière.
• Enregistrer la couleur sélectionnée en appuyant
sur + .
• Pour effacer : appuyez en continu sur la couleur
enregistrée, et faites-la glisser dans la corbeille
Seleccione su color.
• Toque la rueda de color para cambiar el color de
la luz.
• Guarde el color seleccionado tocando + .
• Para eliminarlo, presione, mantenga presionado y
arrastre el color guardado a la papelera.

GET TO KNOW THE APP
EN
FR
ES
8
Personalize your sunrise.
• Set up a circadian rhythm alarm and wake up
naturally.
• Select your wake-up time, duration, sound,
snooze, and save!
• Delete routine by swiping left.
Personnalisez votre lever
de soleil.
• Installez une alarme de rythme circadien et
réveillez-vous naturellement.
• Sélectionnez votre heure de réveil, la durée,
le son, la répétition du réveil et sauvegardez
leréglage !
• Supprimer ce réglage en balayant l’écran vers
la gauche.
Personalize su amanecer.
• Configure una alarma de ritmos circadianos y
despierte de forma natural.
• ¡Seleccione la hora a la que quiere despertar,
la duración, el sonido, las siestas y guarde
losdatos!
• Elimine la rutina deslizándola hacia
laizquierda.

EN
FR
ES
9
Create your mood.
• Select your colors, choose the brightness, and
name the mood.
• Save multiple personalized moods.
• Comes with 2 built-in presets moods.
Personnaliser
votre ambiance.
• Sélectionnez vos couleurs, choisissez la
luminosité et donnez un nom à cette ambiance.
• Sauvegardez plusieurs ambiances
personnalisées.
• Livré avec 2 ambiance préréglées
Genere su estado de ánimo.
• Seleccione los colores, elija el brillo y asigne un
nombre al ambiente.
• Guarde varios ambientes personalizados.
• Incluye 2 ambientes predeterminados.

GET TO KNOW THE APP
EN
FR
ES
10
Set a light schedule.
• Program personalized light setting to turn on
& off at a specific time.
• Save multiple schedules.
• Set a countdown timer.
Définir un horaire
d’éclairage.
• Programmez un réglage personnalisé de
l’éclairage pour l’allumer et l’éteindre à une
heure précise.
• Sauvegardez plusieurs horaires.
• Définir un compte à rebours.
Configure un horario
deiluminación.
• Programe ajustes de iluminación
personalizados para que la luz se encienda y se
apague a una hora determinada.
• Guarde varios horarios.
• Establezca un temporizador con
cuentaregresiva.

EN
FR
ES
11
Make some noise.
• Play sound through your Luci Explore via Apple
Music, Spotify, Pandora, etc.
• Connect via phone Bluetooth settings.
Faire du bruit.
• Reproduisez le son à partir de votre Luci
Explore via Apple Music, Spotify, Pandora, etc.
• Connectez-vous via les paramètres Bluetooth
du téléphone.
Haga ruido.
• Reproduzca sonidos a través de su Luci Explore
mediante Apple Music, Spotify, Pandora, etc.
• Conéctese a través de la configuración de
Bluetooth del teléfono.

12
EN
FR
ES
Smart solar lights
Éclairages solaires intelligents
Luces solares inteligentes
Our products.
All MPOWERD products are solar powered, portable,
durable, lightweight, and waterproof or water
resistant! See the full lineup at mpowerd.com.
Nos produits.
Tous les produits MPOWERD fonctionnent à
l’énergie solaire, sont portables, solides, légers,
étanches ou résistants à l’eau ! Voir la gamme
complète sur mpowerd.com.
Nuestros productos.
¡Todos los productos de MPOWERD son solares,
portátiles, duraderos, ligeros y resistentes al agua!
Conozca la línea completa en mpowerd.com.
Mobile charging solar lights
Éclairages solaires mobiles rechargeables
Luces solares de carga móvil

13
Inflatable solar lanterns
Lanternes solaires gonflables
Linternas solares inflables
Solar string lights
Guirlandes lumineuses solaires
Cadenas de luces solares
Educational products
Produits éducatifs
Productos educativos
Recreational solar lights
Éclairages solaires récréatifs
Luces solares recreativas

14

EN When you turn off with the app, the
Bluetooth stays active to quick connect
and turn the light back on. To turn this off,
press the power button on the unit.
Do not store at temperatures below -20C
or above 60C.
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation. Warning:
changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more
of the following measures: Reorient or
relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and
receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the
radiator & your body.
Apple, the Apple logo and iPhone are
trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries and regions.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
Google Play, and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
Bluetooth®
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by MPOWERD, Inc. is
under license.
FR Lorsque vous éteignez l’appareil à partir
de l’application, le Bluetooth reste actif
pour se connecter rapidement et rallumer
la lumière. Pour l’éteindre complètement,
appuyez sur le bouton de mise sous
tension de l’appareil. Ne pas entreposer à
des températures inférieures à -20 °C ou
EN
FR
ES
15
Every Luci purchase helps us deliver clean, reliable light
to those living without access to electricity around the
world. Visit mpowerd.com/impact to learn more.
CChaque achat de Luci nous aide à fournir une
lumière propre et fiable à ceux qui vivent sans accès à
l’électricité dans le monde entier.
Visitez mpowerd.com/impact pour en savoir plus.
Cada vez que compra un producto Luci, nos ayuda a
brindar iluminación limpia y confiable a las personas
que viven sin acceso a la electricidad en todo el
mundo. Visite mpowerd.com/impact para obtener
másinformación.

supérieures à 60 °C.Déclaration de la FCC:
Cet appareil est conforme à la section
15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles,
et (2) Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles
pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable. Avertissement: Les
changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé
et déclaré conforme aux limites imposées
aux appareils numériques de classe B,
définies à la section 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant,
rien ne garantit que des interférences ne
se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles avec la
réception de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est
invité à tenter de corriger l’interférence en
appliquant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception . Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur. Connectez
l’équipement à une prise d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / télévision pour
obtenir de l’aide.
Déclaration de la FCC sur l’exposition aux
radiations: Cet équipement est conforme
aux limites d’exposition aux radiations de
la FCC établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé à une distance minimale de 20 cm
entre le radiateur et votre corps.
Apple, le logo Apple et iPhone sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays et régions. App Store est une marque
de service d’Apple Inc. Google Play et
le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
Google Play et le logo Google Play sont des
marques commerciales de Google LLC.
Bluetooth (r)
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MPOWERD,
Inc. est sous licence.
ES Cuando apaga la luz con la aplicación,
el Bluetooth se mantiene activo para
conectarse rápidamente y volver a
encender la luz. Para desactivar esta
opción, presione el botón de encendido
en la unidad. No guarde el producto a
16

temperaturas por debajo de los -20 °C ni por
encima de los 60 °C.
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluida la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones
que la parte responsable del cumplimiento
no haya aprobado expresamente pueden
anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
NOTA: Este equipo se ha evaluado y se
determinó que cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase
B, según la parte 15 de las normas de
la FCC. Estolímites están diseñados
para brindar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar una interferencia dañina para
las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina para la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el
equipo, se le recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando
una o más de las siguientes medidas: Volver
a orientar o cambiar de lugar la antena
receptora. Aumentar la separación entre
el equipo y el receptor. Conectar el equipo
a una toma de corriente en un circuito
diferente a aquel en que está conectado
el receptor.
Consultar con proveedor o un técnico
experimentado en radio/televisión para
obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación
de la FCC:
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo se debe instalar y
operar con una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Apple, el logotipo de Apple y iPhone
son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y en otros
países y regiones. App Store es una marca
de servicio de Apple Inc. Google Play y
el logotipo de Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Google Play y el logotipo de Google Play
son marcas comerciales de Google LLC.
Bluetooth®
La marca denominativa y los logotipos de
Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y MPOWERD, Inc. los utiliza
bajolicencia.
17

Other manuals for Luci Explore
1
Table of contents
Other MPOWERD Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

KingShield
KingShield PL6PIRW Installation & operating instructions

WAGNER
WAGNER SOLAR-KATALOG-2005-GB Catalog

UFO
UFO Sirius SIRCW Product user guide

Original BTC
Original BTC Primo FF463N instruction manual

Stellar Works
Stellar Works KYOTO KY-L110 Assembly instructions

ML Accessories
ML Accessories EMRUN Installation & maintenance manual

Gama Sonic
Gama Sonic DLG2-713LS instruction manual

Hubbell
Hubbell LAL Series INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE DATA SHEET

STEINEL
STEINEL XSolar L-S quick start guide

Emos
Emos ZM5222 manual

Trilux
Trilux Emporium 500 Series Mounting instructions

Hybrid+
Hybrid+ KWADRA FL LED Installation and maintenance manual