MRHANDSFREE Pro Music 100 User manual

Pro Music 100
Please also download the Blue Smart plug & play manual
for complete instructions.

– Frequencyrange:20Hz–20KHz
– Transmissionrange:87.7–88.9Mhz
– Accessories: installation clips + DIN/ISO/FAKRA converter cables for FM + charging cable with iPod plug and
chargingcablewithminiUSBplug
•
•
•
– Takeoutyourcarradioaccordingtothespecificationsofyourcarandyourradio.
– UnplugtheantennaplugfromyourradioandconnectittothefemaleantennasocketofyourProMusic100.
Seeillustration1!
• IfthecarhasDINtype(1)maketheconnectionviatheconversionplug(3).
• IfthecarhasISOtype(2)maketheconnectiondirectly.
• IfthecarhasFAKRAtypemaketheconnectionviatheconversionplug(4.2).
– PlugthemaleantennaplugfromtheProMusic100intothecarradio.
Seeillustration1!
• IfthecarhasDINtype(1)maketheconnectiondirectly.
• IfthecarhasISOtype(2)maketheconnectionviatheconversionplug(3).
• IfthecarhasFAKRAtypemaketheconnectionviatheconversionplug(4.1).
– Selectafrequencywiththe4dipswitchesontheProMusic100.Thefrequencytable(seeIllustration2+3)isprinted
onthebacksideofyourProMusic100.Pleasetakeacloselookatthisfrequencytable!
– ConnecttheISO-plugtotheradioandspeakers.IfyourcarisprovidedwithplugsotherthanISO-plugs,youwillneed
adapters.Thesearenotincluded.
– Guidethewirewiththebuttonandthe2.5mm/3.5mmJackplugtotheplacewhereyouraudiodeviceislocated.
– Selectyourchargingwire,forminiUSBoriPod,andconnectthistotheProMusic100.Guidethiswirealsotothe
placewhereyouraudiodeviceislocated.
– PlaceyourProMusic100intheholebehindyourcarradioandplaceyourcarradiobackintoitsplace.
– ConnecttheJackplugofyourProMusic100toyouraudiodevice.
– Connectyourchargingcabletoyourmusicdevicewhenyouneedtochargethebattery.
– SelectthefrequencyoftheProMusic100onyourcarradio(pleasestorethisfrequencyasapreset).
– PressthecontrolbuttononthecableofyourProMusic100toswitchitonoroff.
GB
– Frequentiebereik:20Hz–20KHz
– Ontvangstbereik:87.7-88.9Mhz
– Accessoires:installatieclips+DIN/ISO/FAKRAconversiekabelsvoorFM+laadkabelmetiPodplugenlaadkabel
metminiUSBplug
•
•
•
– Koppeldeautoradiolosvolgensdespecificatiesvanuwwagenenuwradio.
– Verwijderdestekkervande antenne uit uw radioenverbinddezemetdevrouwelijke antenneaansluiting van uw
ProMusic100.
Zieillustratie1!
• AlsdeantennekabelinuwwagenvoorzienisvanhettypeDIN(1),verbindtudezemetdeverloopstekker(3).
• AlsdeantennekabelinuwwagenvoorzienisvanhettypeISO(2),verbindtudezerechtsreeks.
• AlsdewagenvoorzienisvanhettypeFAKRA,verbindtudezeviadeverloopstekker(4.2).
– VerbinddemannelijkeantenneaansluitingvanuwProMusic100metdeautoradio.
Zieillustratie1!
• AlsdeantennekabelinuwwagenvoorzienisvanhettypeDIN(1),verbindtudezerechtstreeks.
• AlsdeantennekabelinuwwagenvoorzienisvanhettypeISO(2),verbindtudezemetdeverloopstekker(3).
• AlsdeantennekabelinuwwagenvoorzienisvanhettypeFAKRAverbindtudezemetdeverloopstekker(4.1)
– Selecteereenfrequentiemetde4dipschakelaarsopuwProMusic100.Defrequentietabelwordtopdeachterzijde
vanuwProMusic100enhiernaast(zieillustratie2+3)weergegeven.
Gelievedefrequentietabelzorgvuldigtebekijken!
– Verbind de ISO-stekker met de aansluitingen van uw radio en speakers. Indien uw auto voorzien is vanander e
stekkersdanhettypeISO,danheeftuverloopstekkersnodig.Dezezijnnietinbegrepen.
– Leiddekabelmetdecontroletoetsende2.5mm/3.5mmJackplugnaardeplaatswaaruwaudiotoestelzichbevindt.
– Selecteeruwlaadkabel,voorminiUSBofiPod,enverbinddezemetdeProMusic100.Leiddezekabelooknaarde
plaatswaaruwaudiotoestelzichbevindt.
– PlaatsuwProMusic100inhetgatachteruwautoradioenplaatsuwautoradioterug.
– VerbinddeJackplugvanuwProMusic100metuwaudiotoestel.
– Verbinduwlaadkabelmetuwmuziektoestelwanneerudebatterijwenstopteladen.
– Selecteerdefrequentievanuw Pro Music 100 op uw autoradio (gelieve deze frequentie in het geheugen van uw
autoradioteprogrammeren).
– DrukopdecontroletoetsomuwProMusic100aanenuitteschakelen.
– Bandedefréquence:20Hz–20KHz
– Bandedetransmission:87.7–88.9MHz
– Accessoires:attachesd’installation+câblesdeconversionDIN/ISO/FAKRApourFM+câblesdechargementavec
ficheiPodetcâbledechargementavecficheminiUSB
• à
•
•
– Retirezvotreautoradioselonlesspécificationsdevotrevoitureetdevotreradio.
– Débranchezlaficheantennedevotreradioetconnectez-laàlaficheantennefemelledevotreProMusic100.
Voirillustration1!
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeDIN(1),connectez-laàlafichedeconversion(3).
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeISO(2),connectez-ladirectement.
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeFAKRA,connectez-laàlafichedeconversion(4.2)
– BranchezlaficheantennemâleduProMusic100surl’autoradio.
VoirIllustration1!
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeDIN(1),connectez-làdirectement.
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeISO(2),connectez-lalafichedeconversion(3).
• SilaficheantennedevotrevoitureestpourvuedutypeFAKRA,connectez-laàlafichedeconversion.
– Sélectionnezunefréquenceàl’aidedes4commutateursDIPsurleProMusic100.Latabledefréquenceestaffichée
surlacôtépostérieurdevotreProMusic100etàcôtédecetexte(voirillustration2+3).Veuillezlireattentivementla
tabledefréquence!
– BranchezlaficheISOàvotreradioetauxhaut-parleursdelavoiture.Sivotrevoituren’estpasfourniedesfichesdutypeISO,
vousaurezbesoind’adaptateurs.Ceux-cinesontpascompris.
– Guidezlecâbleavecleboutondecontrôleetlafichede2.5mm/3.5mmàl’endroitoùsetrouvevotreappareilaudio.
– Sélectionnezvotrecâbledechargement,avecficheminiUSBouficheiPod,etconnectezcecâbleauProMusic100.
Guidezlecâbleàl’endroitoùsetrouvevotreappareilaudio.
– PlacezvotreProMusic100dansl’orificederrièrevotreautoradioetremettezenplacevotreautoradio.
– ConnectezlafichedevotreProMusic100àvotreappareilaudio.
– Connectezlecâbledechargementàvotreappareilaudioquandvousvoulezchargerlabatterie.
– Sélectionnez la fréquence du Pro Music 100 sur votre autoradio (veillez à enregistrer cette fréquence comme
préréglage).
– AppuyezsurleboutondecontrôleducâbledevotreProMusic100pourallumerouéteindrecelui-ci.
– Rangodefrecuencia:20Hz–20KHz
– Rangodetransmisión:87.7–88.9Mhz
– Accesorios:clipsdeinstalación+cables de conversión DIN/ISO/FAKRAparaFM+ cable de alimentación conla
tomadeliPodycabledealimentaciónconlatomaminiUSB
– Saquesuradiodelcochesegúnlasespecificacionesdesucocheydesuradio.
– DesenchufeelenchufedeantenadelaradioyconécteloalenchufedeantenahembradesuProMusic100.ParaDIN
(1)oISO(2),tienequeutilizareladaptador(3).ParaFAKRA,tienequeutilizaramboscablesdeconexión(4.1+4.2)
(verilustración1).
– EnchufeelenchufedelaantenamachodesuProMusic100enlaradiodelcoche.
– Seleccioneunafrecuenciaconlos4interruptoresdipProMusic100.Latabladefrecuencias(verilustración2+3)
estáimpresaenlapartedeatrásdesuProMusic100.¡Porfavorveaconcuidadolatabladefrecuencia!
– ConecteelenchufeISOconlaslineasdesuradioyaltavoces.Sisucocheestáprevistodeotrosenchufesqueno
seandeltipoISO,necesitaráenchufesdeempalme.Estosnoestánincluidos.
– Dirijaelcableconelbotóndelcontrolyelenchufedelatoma2.5mm/3.5mmhaciaellugarenqueestásituadosu
dispositivodeaudio.
– Seleccionesu cable de alimentación, para miniUSBoiPod,yconecteestecablealProMusic100.Orienteeste
cabletambiénallugarenqueestásituadoeldispositivodeaudio.
– ColoquesuProMusic100enelagujerodetrásdelaradiodelcocheyvuelvaacolocarlaradiodelcocheensu
sitio.
– ConecteelenchufedelatomadesuProMusic100asudispositivodeaudio.
– Conectesucabledealimentaciónasudispositivodemúsicacuandotengaquecargarlabatería.
– SeleccionelafrecuenciadelProMusic100ensuradiodelcoche(porfavor,guardeestafrecuenciacomoprese-
leccionada).
– PulseelbotóndelcontroldelcabledesuProMusic100paraencenderlooapagarlo.
ENL
F
Charging cables
Illustration 1 Illustration 2: frequency table
Illustration 4: installation scheme
*Notnecessaryforcarkitoperation,onlyforcar/radio.Pleasecheckyourradiomanualforthecorrectmuteconnection.
78
56
34
12
78
56
34
12
78
56
3 4
12
7 8
56
34
12
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA
JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT
YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO*
FREQUENCY SELECTOR FOR FM
CAR SPEAKERS
CAR POWER
CAR RADIO
TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM
FUSE 2 A
MUTE 1
MUTE 2
MUTE 3
X1 X2
Y1 Y2
POWER/MUTE Y1
1. green yellow ignition (+12V)
2. black (Ground)
3. blue (Aerial*)
4. violet (Illumination*)
5. green (Mute N1)
6. yellow (+12V) permanent
7. white (Mute N2)
8. brown (Mute N3)
SPEAKERS X2
1. green (LB+)
2. green yellow (LB-)
3. blue (LF+)
4. white (LF-)
5. yellow (RF+)
6. brown (RF-)
7. black (RB+)
8. violet (RB-)
SPEAKERS Y2
1. green (LB+)
2. green yellow (LB-)
3. white (LF+)
4. blue (LF-)
5. brown (RF+)
6. yellow (RF-)
7. violet (RB+)
8. black (RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7. white (Mute N2)
blue (to mute box) +
green yellow (toY1)ignition (+12V)
8. brown (Mute N3)
green (Mute N1)
green yellow (to
mute box) + yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue (Aerial*)
violet (Illumination*)
2. black + black (Ground)
TO iPod
TO MP3-Player
(mini USB)
Illustration 3
1 2 3
4.2
4.1

– Gammadifrequenza:20Hz–20KHz
– Gammadiricezione:87.7-88.9Mhz
– Accessori:clipdimontaggio+cavidiconversioneDIN/ISO/FAKRAperFM+cavodicaricaconpresaiPod+cavo
dicaricaconpresaminiUSB
•
•
•
– Scollegarel’autoradiosecondolespecifichedell’autoedellautoradiostessa.
– Scollegareilbocchettoned’antennadallaradioecollegarloconlapresafemminad’antennadelloProMusic100.
Incasodi DIN (1) oISO (2) ènecessarioutilizzare la spina diconversione(3). In casodiFAKRAènecessario
utilizzareentrambiifilidiconversione(4).(Vedereillustrazione1)
– Collegareilbocchettonemaschiod’antennadelloProMusic100all’autoradio.
– Sconl’interruttorea4viedelloProMusic100.Latabelladellefrequenze(vedereillustrazione2+3)èindicatasul
retrodelloProMusic100.Sipregadicontrollareattentamentetaletabella.
– CollegarelapresaISOconicollegamentidellavostraradioedeglialtoparlanti.Selavostraautoèdotatadiprese
didiversotipo,nonditipoISO,sarànecessariounadattatore.Questinonsonocompresi.
– Guidareilcavoconipulsantidicontrolloeiljackda2,5mm/3,5mmalpuntoincuisitroval’apparecchioradio.
– Scegliereilpropriofilodicarica perminiUSBoiPod,quindicollegarloalloPro Music100.Indirizzareilfiloanche
versoilpuntoincuisitrovaildispositivoaudio.
– PosizionareloProMusic100nelvanodietroall’autoradioericollocarel’autoradionellasede.
– CollegareiljackdelloProMusic100all’apparecchioaudio.
– Collegareilcavodicaricaaldispositivodiriproduzionemusicalepercaricarelabatteria.
– SelezionarelafrequenzadelloProMusic100nell’autoradio(inserirelafrequenzanellememoriedell’autoradio).
– PremereilpulsantedicontrolloperattivareedisattivareloProMusic100.
I
– RaiodeFrequência:20Hz–20KHz
– RadiodeTransmissão:87.7-88.9MHz
– Acessórios:clipsdeinstalação+fichasdeConversãoparaDIN/ISO/FAKRA+Cabodealimentaçãocomfichade
iPodeCabodealimentaçãocomfichaminiUSB
Ã
ã
ãã
ã
– Retireoseuautorádiodeacordocomasespecificaçõesdoseucarroedoautorádioemquestão.
– Desligueafichadeantenadoseuautorádioeligue-aáconnectitaosocketfêmea(deantena)doseuProMusic100.
– ParaoDIN(1)ouISO(2),necessitadafichadeconversão.ParaFAKRA(3),necessitadeutilizarambososcabos
deconversão.(Verilustração1!)
– LigueafichamachodeantenadoProMusic100aoautorádiodoveículo.
– Seleccionea frequência com os 4comutadores do Pro Music 100.A tabela de frequência(ver ilustração 2 + 3)
encontra-seimpressanatraseiradoseuProMusic100.PorFavorvisualizeatentamenteatabeladefrequências!
– ConecteocaboISOaorádioeaosaltifalantes.SeoseuveículopossuioutroscabosquenãoosISO,necessitatá
deoutrosadaptadores,osquaisnãoseencontramincluídosnestePack.
– DirijadeseguidoocabocomobotãodecontroleeoJackde2.5/3.5mmatéaolocalondeestásituadooseudis-
positivoáudio.
– Seleccioneoseufiodealimentação,paraominiUSBouiPod,eligue-oaoseuProMusic100.Guieigualmenteeste
fioatéaolocalondeoseudispositivoaudioseencontraalojado.
– ColoqueoseuProMusic100noespaçopordetrásdoseurádio.
– ConecteafichaJackdoseuProMusic100aoseudispositivoáudio.
– Conecteocabodealimentaçãoaoseudispositivomusicalquandonecessitarcarregarabateria.
– SeleccioneafrequênciadoProMusic100noseuautorádio(porfavorguardeestafrequênciaemmemória)
– PressioneobotãodecontroloparactivaredesactivaroseuProMusic100.
PT
– Частотныйдиапозон:20Гц–20КГц
– Частотапередачи:87,7–88,9МГц
– Аксессуары:установочныеклипсы;переходникидляFMкабелястандартовDIN/ISO/FAKRA;зарядныекабели
сразъемомдляIPodиMINI-USBразъемом.
•
•
– Извлекитеавтомагнитолусогласноинструкциикнейикавтомобилю.
– ОтсоединитеантенныйразъемотавтомагнитолыиподключитеегокантенномуразъемуProMusic100.
См.иллюстрацию1!
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаDIN(1),произведитеподсоединениеантенногоразъемакProMusic
100черезпереходник(3).
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаISO(2),произведитеподъсоединениенапрямую.
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаFAKRA,произведитеподсоединениеантенногоразъемакProMusic
100черезпереходник(4.2).
– ПодсоединитеантенныйштекерProMusic100кантенномуразъемуавтомагнитолы.
См.иллюстрацию1!
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаDIN(1),произведитеподъсоединениенапрямую
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаISO(2),произведитеподсоединениеантенногоштекераProMusic
100кмагнитолечерезпереходник(3).
• ЕслиавтомобильимеетразъемытипаFAKRA,произведитеподсоединениеантенногоштекераProMusic
100кмагнитолечерезпереходник(4.1).
– Выберите частоту с помощью 4 микропереключателей, находящихся на корпусе Pro Music 100. Таблица
частотнаходитсяназаднейсторонеустройства,атакжеприведенаниже(см.иллюстрацию2+3).
– ПодсоединитеISOразъемкавтомагнитолеикдинамикамавтомобиля.ЕслиВашавтомобильимеетразъемы
отличныеотISO,Вампонадобятсяспециальныепереходники.Переходникиневходятвкомплектпоставки.
– Выведитепроводскнопкойи2,5/3,5ммштекеромвтоместонаконсолиавтомобиля,гдебудетрасполагаться
аудиоустройство.
– РазместитеProMusic100всвободномпространствезаавтомагнитолойипоместитеавтомагнитолунаместо.
– Подключитестереоразъем2,5мм/3,5ммProMusic100кВашемуаудиоустройству.
– ПодключитезарядныйкабелькВашемуаудиоустройствупринеобходимостиподзарядитьего.
– Установите частоту передачи Pro Music 100 на Вашей автомагнитоле (для удобства дальнейшего
использования,рекомендуетсясохранитьэтучастотувпамятиавтомагнитолы).
– НажмитекнопкууправлениянакабелеВашегоProMusic100длявключенияиливыключенияустройства.
RU
Charging cables
Illustration 1 Illustration 2: frequency table
Illustration 4: installation scheme
*Notnecessaryforcarkitoperation,onlyforcar/radio.Pleasecheckyourradiomanualforthecorrectmuteconnection.
78
56
34
12
78
56
34
12
78
56
3 4
12
7 8
56
34
12
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA
JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT
YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO*
FREQUENCY SELECTOR FOR FM
CAR SPEAKERS
CAR POWER
CAR RADIO
TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM
FUSE 2 A
MUTE 1
MUTE 2
MUTE 3
X1 X2
Y1 Y2
POWER/MUTE Y1
1. green yellow ignition (+12V)
2. black (Ground)
3. blue (Aerial*)
4. violet (Illumination*)
5. green (Mute N1)
6. yellow (+12V) permanent
7. white (Mute N2)
8. brown (Mute N3)
SPEAKERS X2
1. green (LB+)
2. green yellow (LB-)
3. blue (LF+)
4. white (LF-)
5. yellow (RF+)
6. brown (RF-)
7. black (RB+)
8. violet (RB-)
SPEAKERS Y2
1. green (LB+)
2. green yellow (LB-)
3. white (LF+)
4. blue (LF-)
5. brown (RF+)
6. yellow (RF-)
7. violet (RB+)
8. black (RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7. white (Mute N2)
blue (to mute box) +
green yellow (toY1)ignition (+12V)
8. brown (Mute N3)
green (Mute N1)
green yellow (to
mute box) + yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue (Aerial*)
violet (Illumination*)
2. black + black (Ground)
TO iPod
TO MP3-Player
(mini USB)
Illustration 3
1 2 3
4.2
4.1

Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree
warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of from the date of original
purchase of the product.
The conditions of this limited warranty and the extent of responsibility of mr Handsfreeunder this limited warranty are as follows:
• This warranty is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subsequent purchaser/end user.
• During the limited warranty period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option,
any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No
charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
• The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging, with transportation
charges prepaid. Mr Handsfree will not assume responsibility for any losses or damages during transportation.
• To obtain repair or replacement within the terms of this warranty, the customer must provide (a) a proof of purchase (e.g.
dated bill of sale); (b) a written specification of the defect(s); (c) a return address and phone number.
• This limited warranty does not cover and is void with respect to the following:
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized
modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse,
abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products which have been subjected
to fire, water, excessive humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature or other conditions which are beyond the
control of mr Handsfree; (d) Products which have been used with non-mr Handsfree approved accessories; (e) Products
which have the serial number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened, altered, repaired or
modified by any unauthorized service center.
• Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear and tear, such as bat-
teries, headset ear cushions, decorative parts and other accessories.
• This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr
Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van na de oorspronkelijke
aankoopdatum van het product.
De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie
zijn als volgt:
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper.
• De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze,
van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder
normale omstandigheden. De klant dient niet te betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten.
• Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en volledige verpakking.
Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens het transport.
• Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het volgende te
verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de gebreken;
(c) een adres en telefoonnummer.
• Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, on-
rechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree; (b) Producten die blootgesteld wer-
den aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten
die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of
andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires
die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of
verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr Handsfree geautoriseerd
service center.
• Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen moeten worden door normale slijtage, zoals bat-
terijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.
• Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van land tot land
kunnen verschillen.
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour
laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de à compter
de la date d’achat initiale.
Les conditions de cette garantie limitée et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie limitée
sont les suivantes :
• Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur subséquent.
• Pendant la période de la garantie limitée, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou de remplacer, à son
choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne quel-
conque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne seront pas à la
charge du client.
• Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé.
Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
• Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garantie, il doit être accompagné de (a) un preuve d’achat (p.e.
contrat de vente daté) ; (b) une spécification écrite du (des) défaut(s) ; (c) l’adresse de l’expéditeur et un numéro de téléphone.
• Cette garantie limitée ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants:
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non
autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise
utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été
exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes ou toutes autres conditions
indépendantes du contrôle de mr Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non approuvés par
mr Handsfree; (e) Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts,
changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.
• Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant d’une usure ou d’un bris
normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et d’autres accessoires.
• Cette garantie limitée vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
F
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV.
La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que
mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de ñ
desde la fecha de compra original del producto.
Las condiciones de esta garantía limitada y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía limitada son
las siguientes:
• Esta garantía está limitada al comprador original del producto y no es transferible a ningún comprador posterior / usuario final.
• Durante el periodo de garantía limitada, la única responsabilidad de mr Handsfree estará limitada a reparar o cambiar, a su
elección, cualquier pieza defectuosa del producto si esto es necesario debido al mal funcionamiento o al fallo con un uso
y condiciones normales. No se cobrará nada al cliente por las piezas y / o mano de obra de la reparación.
• El producto se tiene que enviar a un centro de reparación autorizado en su paquete original y completo, con cargos de transporte
prepagados. Mr Handsfree no asumirá ninguna responsabilidad por pérdida o daños durante el transporte.
• Para conseguir la reparación o el cambio dentro de los términos de esta garantía, el cliente tiene que proporcionar (a) una
prueba de compra (p. ej. la factura de compra con fecha); (b) una especificación por escrito del defecto o los defectos; (c)
una dirección de devolución y un número de teléfono.
• Esta garantía limitada no cubre y no es válida con respecto a lo siguiente:
(a) Productos que se han sometido a una instalación inadecuada, reparación no autorizada, mantenimiento inadecuado,
modificaciones no autorizadas u otras acciones que no son defectos de mr Handsfree; (b) Productos que se han sometido a
un uso inadecuado, abuso, negligencia, manipulación y almacenaje inadecuados, un accidente o daño físico; (c) Productos
que han estado sometidos al fuego, agua, humedad excesiva, arena, suciedad, cambios de temperatura extremos u otras
condiciones que están más allá del control de mr Handsfree; (d) Productos que se han utilizado con accesorios que no son
mr Handsfree no aprobados; (e) Productos que tienen un número de serie alterado, borrado o quitado; (f) Productos que se
han abierto, alterado, reparado o modificado por parte de cualquier centro de reparaciones no autorizado.
• Están excluidos de cualquier garantía los artículos consumibles que puedan necesitar cambio debido al uso y desgaste
normal, como baterías, almohadillas de los auriculares, piezas decorativas y otros accesorios.
• Esta garantía limitada le da unos derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un
país a otro.
E
GB
NL

Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV.
Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che
mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di dalla
data di acquisto originale del prodotto.
Condizioni della presente garanzia e ambito della responsabilità di mr Handsfree in virtù della presente garanzia:
• La presente garanzia è limitata all’acquirente originale del prodotto ed è intrasferibile ad eventuali secondi acquirenti/
utenti finali.
• Per la durata della garanzia, la responsabilità di mr Handsfree sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione, a sua dis-
crezione, di eventuali componenti difettosi del prodotto, qualora sia necessario a causa di malfunzionamento o guasto a
seguito di condizioni e utilizzo normali. I ricambi e/o le riparazioni non comporteranno alcun costo per il cliente.
• Il prodotto deve essere spedito ad un centro di assistenza autorizzato, con l’imballaggio originale completo e le spese di
trasporto prepagate. Mr Handsfree declina ogni responsabilità per eventuali smarrimenti o danni subiti durante il trasporto.
• Per ottenere la riparazione o la sostituzione previste dalla presente garanzia, il cliente deve fornire (a) una prova dell’acquisto
(ad es. scontrino completo di data); (b) una descrizione scritta del difetto/dei difetti; (c) l’indirizzo a cui rispedire il prodotto
e un recapito telefonico.
• La presente garanzia non è valida e non fornisce copertura nei seguenti casi:
(a) Prodotti che hanno subito una installazione non corretta, riparazioni non autorizzate, una manutenzione inadeguata,
modifiche non autorizzate o altri interventi non attribuibili a mr Handsfree; (b) Prodotti sottoposti a usi scorretti, abusi,
trascuratezza, manipolazione e conservazione inadeguate, incidenti o danneggiamenti fisici; (c) Prodotti esposti al fuoco,
all’acqua, ad umidità eccessiva, alla sabbia, alla sporcizia, a sbalzi estremi di temperatura o ad altre condizioni che esulano
dal controllo da parte di mr Handsfree; (d) Prodotti utilizzati con accessori non approvati da mr Handsfree; (e) Prodotti il
cui numero di serie sia stato alterato, cancellato o rimosso; (f) Prodotti aperti, alterati, riparati o modificati da qualsiasi
centro di assistenza non autorizzato.
• Sono esclusi da ogni garanzia tutti gli elementi usurabili che possono richiedere la sostituzione a causa della normale usura
e logoramento, come ad esempio le batterie, i cuscinetti per orecchie, le parti decorative ed altri accessori.
• La presente garanzia fornisce dei precisi diritti legali al cliente, il quale potrebbe godere anche di altri diritti che variano da
paese a paese.
I
O Pro Music 100 é uma marca registada da TE-Group NV.
A marca Pro Music 100 prima por produtos de alta Qualidade e um Serviço de Apoio ao Cliente Especializado. É por isso que
Pro Music 100 garante este produto contra todos os defeitos de material e fabrico durante um período de três (3) anos desde
a data original de compra do produto.
As condições desta garantia limitada e extensão de responsabilidade do Pro Music 100 sob esta garantia limitada são as
seguintes:
• Esta garantia encontra-se limitada ao comprador original do produto e a mesma não é transferível para nenhum outro
subsequente comprador/utilizador final.
• Durante o período da garantia limitada, a única responsabilidade da Pro Music 100 será limitada a reparar ou trocar, Segundo
sua opção, quaisquer partes deficientes do produto se tal for necessário quer seja devido a mau funcionamento ou falha de-
baixo do normal uso e condições. Não será efectuada nenhuma cobrança ao cliente pelas partes e/ou trabalho de reparação.
• O produto deve ser enviado para um Centro de Serviço Autorizado na sua caixa original e completa, com os pagamentos de
envio previamente pagos. A Pro Music 100 não assumirá responsabilidade alguma por perdas ou danos durante o transporte.
• Para obter a reparação ou troca dentro dos termos da garantia, o cliente deve fornecer (a) a prova de compra (e.g. talão
datado da compra); (b) uma especificação escrita do(s) defeitos(s); (c) um endereço para retorno do produto e um número
de telefone.
• Esta garantia limitada não cobre e expira automaticamente segundo os seguintes efeitos:
(a) Produtos que tenham sido sujeitos a instalação imprópria, reparação não autorizada, manutenção imprópria, modifi-
cações não autorizadas ou outros actos os quais não sejam culpa do Pro Music 100; (b) Produtos que tenham sido sujeitos
a to mau uso, abuso, negligência, manuseamento impróprio e armazenamento indevido, acidente ou danos físicos; (c)
Produtos que tenham sido sujeitos a elementos, tais como, fogo, água, humidade excessiva, areia, sujidade, mudanças
extremas na temperatura ou outras condições que se encontrem fora do controle do Pro Music 100; (d) Produtos que
tenham sido utilizados com acessórios não permitidos e de marca que não Pro Music 100; (e) Produtos que possuam o
número de série alterado, desfigurado ou removido; (f) Produtos os quais tenham sido abertos, alterados, reparados ou
modificados por quaisquer Centros de Serviço que não sejam autorizados.
• Excluídos de absolutamente algum tipo de garantia são os itens consumíveis os quais podem necessitar de substituição
devido a normal utilização de degradação do item em questão, tais como baterias, almofadas de ouvidos dos auriculares,
partes decorativas e outros acessórios.
• Esta garantia limitada dá-lhe direitos legais específicos, podendo igualmente ter outros direitos, os quais podem variara
dependendo do país em questão.
PT
Гарантийный сертификат
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки Pro Music 100, принадлежащей компании TE – Group NV.
Перед эксплуатацией внимательно ознакомьтесь с инструкцией по применению. Помните, что Ваши неправильные
действия при использовании изделия могут привести к потере гарантии.
Торговая марка Pro Music 100 обеспечивает отличное качество продукта и профессиональное гарантийное
обслуживание. Именно поэтому, гарантийный срок изделия торговой марки Pro Music 100 составляет один год со дня
продажи покупателю.
Компания TE-Group NV предоставляет полномочия по осуществлению гарантийного и сервисного обслуживания
авторизованным сервисным центром. Адреса авторизованных сервисных центров Вы можете узнать:
• По месту приобретения изделия;
• На сайте поддержки в сети интернет: www.smile-mobile.com
• По телефону: 7 (812) 346 60 66
RU
Table of contents