manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. mrSafe
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. mrSafe TL-331 User manual

mrSafe TL-331 User manual

This manual suits for next models

1

Other mrSafe Ladder manuals

mrSafe TL-264 User manual

mrSafe

mrSafe TL-264 User manual

mrSafe MPL-100 User manual

mrSafe

mrSafe MPL-100 User manual

Popular Ladder manuals by other brands

smirthwaite Walking Ladders Instructions for use

smirthwaite

smirthwaite Walking Ladders Instructions for use

Batavia GIRAFFE AIR operating instructions

Batavia

Batavia GIRAFFE AIR operating instructions

wibe TMR Mounting instruction

wibe

wibe TMR Mounting instruction

BESSLER 20 manual

BESSLER

BESSLER 20 manual

Millennium L-220-SL instruction manual

Millennium

Millennium L-220-SL instruction manual

Louisville AA2210 installation instructions

Louisville

Louisville AA2210 installation instructions

TUBESCA-COMABI 02271 105 à 115 operating manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI 02271 105 à 115 operating manual

ADVANCED SIMRACING ASR6 Assembly guide

ADVANCED SIMRACING

ADVANCED SIMRACING ASR6 Assembly guide

KRAUSE 1103 Series user manual

KRAUSE

KRAUSE 1103 Series user manual

Tractel skysafe Assembly and operating manual

Tractel

Tractel skysafe Assembly and operating manual

AFIX FAST FIX Assembly guide

AFIX

AFIX FAST FIX Assembly guide

Wenger Fixed Height Stairway 2-Step Assembly instructions

Wenger

Wenger Fixed Height Stairway 2-Step Assembly instructions

KRAUSE 1212 user manual

KRAUSE

KRAUSE 1212 user manual

FACAL Euro Stilo Use and maintenance handbook

FACAL

FACAL Euro Stilo Use and maintenance handbook

Malta Dynamics R0001 quick start guide

Malta Dynamics

Malta Dynamics R0001 quick start guide

Sutphen SL75 Operation manual

Sutphen

Sutphen SL75 Operation manual

Sapa REDD Team Dura-Grip OSHA Assembly

Sapa

Sapa REDD Team Dura-Grip OSHA Assembly

RGC PRO400 instructions

RGC

RGC PRO400 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TELESCOPIC
LADDER
TL-331
USER’S
MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATION
mrSafe/TL-331-TL-391/07-2020/V01
TL-391
1
INTRODUCTION / EINLEITUNG / INLEIDING / INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a mr Safe telescopic ladder. Please read these instructions very
carefully and save them for future reference.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer mr Safe Teleskopleiter. Bitte lesen Sie diese Anweisungen
sehr sorgfältig und heben Sie sie für zukünftige Referenz auf.
Gefeliciteerd met uw aankoop van een mr Safe telescopische ladder. Lees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Félicitations pour votre achat d'une échelle télescopique mr Safe. Veuillez lire ces instructions très
attentivement et conservez-les pour référence ultérieure.
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE SPECIFICATIES / DONNÉES TECHNIQUES
MODEL NUMBER: TL-331 MODEL NUMBER: TL-391
Model name/Modellname/
Modelnaam/Nom du modèle
Mr Safe
Telescopic Ladder
Mr Safe
Telescopic Ladder
Model number Modell-Nr/ Model-
nummer/Numéro de modèle
TL-331
TL-391
Max. permissible load/Max. zulässige
Belastung/Max. toegestane
belasting/Charge admissible max.
150 kg
150 kg
Inclination/Neigung/
Inclinatie/Inclinaison
65°-75°
65°-75°
Max. length/Max. Länge/ Max.
Lengte/Longueur max.
3,31 m
3,91 m
Weight/Gewicht/Gewicht/ Poids
12,2 kg
15,5 kg
Max. number of user/Max.
Benutzeranzahl/Max. aantal
gebruikers/Nombre max. d'utilisateurs
1
1
Max. standing height/Max.
Stehhöhe/Max. Standhoogte/Hauteur
max.
Approx. 2,04 m
Do not stand on the top 4 rungs of
a leaning ladder.
Ca. 2,04 m
Die obersten 4 Sprossen einer
Anlegeleiter nicht als
Standfläche benutzen.
Ong. 2,04 m
Ga niet op de bovenste 4 sporten
staan van een leunende ladder.
Environ 2,04 m
Ne vous tenez pas sur les 4
échelons supérieurs d’une échelle
inclinée.
Approx. 2,62 m
Do not stand on the top 4 rungs of
a leaning ladder.
Ca. 2,62 m
Die obersten 4 Sprossen einer
Anlegeleiter nicht als Standfläche
benutzen.
Ong. 2,62 m
Ga niet op de bovenste 4 sporten
staan van een leunende ladder.
Environ 2,62 m
Ne vous tenez pas sur les 4
échelons supérieurs d’une échelle
inclinée.
Complies with:/Erfüllt:/ Voldoet
aan:/est conforme à:
Warenwet conform Besluit
Draagbaar Klimmaterieel (NL)
EN 131-1,2,3,6 (EU) incl. EN131-
6 :2019
Décret français 96-333 (FR)
Warenwet conform Besluit
Draagbaar Klimmaterieel (NL)
EN 131-1,2,3,6 (EU) incl. EN131-
6 :2019
Décret français 96-333 (FR)
2
SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE /
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Read the instructions before use
Anleitungen vor Gebrauch lesen
Lees de instructies voor gebruik
Lisez les instructions avant utilisation
Maximum load
Maximale Belastung
Maximale belasting
Charge maximale
Correct erection angle (65°-75°)
Richtiger Aufstellwinkel (65°-75°)
Correcte montagehoek (65° -75°)
Angle d'érection correct (65° -75°)
Warning! Fall from the ladder
Achtung! Fall von der Leiter
Waarschuwing! Val van de ladder
Attention! Tomber de l'échelle
Do not use the ladder on an unlevel or unstable base
Die Leiter nicht
auf einem unebenen oder instabilen Untergrund
benutzen
Gebruik de ladder niet op een ongelijke of onstabiele ondergrond
N'utilisez pas l'échelle sur une base inégale ou instable
Do not overreach
Seitliches Hinauslehnen vermeiden
Niet te ver reiken
Ne pas exagérer
Ensure ground is free from contaminants
Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen
Zorg ervoor dat de grond vrij is van verontreinigingen
Assurez-vous que le sol est exempt de contaminants
Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1m
above the landing point and secured, if necessary
Leitern für den Zugang zu einer größeren Höhe müssen mindestens 1m
über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert
werden
Ladders die worden gebruikt voor toegang tot een hoger niveau worden
minstens 1 meter boven de aanlegplaats uitgezet en indien nodig
beveiligd
Les échelles utilisées pour accéder à un niveau supérieur doivent être
prolongées d'au moins 1 m au-dessus du point d'atterri
ssage et
sécurisées, si nécessaire
Do not use the ladder as a bridge
Leiter nicht als Überbrückung verwenden
Gebruik de ladder niet als een brug
N'utilisez pas l'échelle comme un pont
3
Be aware of electrical hazards when transporting ladder
Beim Transport der Leiter auf Gefährdung durch Stromleitungen achten
Houd rekening met elektrische gevaren bij het transport van de ladder
Soyez conscient des dangers électriques lors du transport d'une échelle
Face ladder when ascending or descending ladder
Mit dem Gesicht zur Leiter/Stufenleiter aufsteigen oder absteigen
Kijk naar de ladder bij het beklimmen of afdalen van de ladder
Faites face à l'échelle lorsque vous montez ou descendez de l'échelle
Maximum number of users on ladder
Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter
Maximum aantal gebruikers op ladder
Nombre maximum d'utilisateurs sur l’échelle
Do not lean the ladder against unsuitable surfaces
Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen lehnen
Plaats de ladder niet tegen ongeschikte oppervlakken
Ne placez pas l'échelle contre des surfaces inappropriées
BEFORE FIRST USE / VOR ERSTER NUTZUNG / VOOR HET EERSTE GEBRUIK / AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions or
medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe.
Sind Sie
gesundheitlich in der Lage, die Leiter zu benutzen? Bestimmte
gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder
Drogenmissbrauch können bei der Benutzung der Leiter zu einer Gefährdung
der Sicherheit führen.
Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om een
ladder te gebruiken. Bepaalde
medische aandoeningen of medicatie, alcohol-
of drugsmisbruik kunnen
laddergebruik onveilig maken.
Assurez-vous que vous êtes suffisamment en forme pour utiliser une échelle.
Certaine
s conditions médicales ou médicaments, l'abus d'alcool ou de
drogues peuvent rendre l'utilisation de l'échelle dangereuse.
When transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they are suitably
placed to prevent damage.
Beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen
sicherstellen, dass sie zur Verhinderung von Schäden auf weiches Material
gelegt werden.
Wanneer u ladders op dakbalken of in een vrachtwagen vervoert, dient u
ervoor te zorgen dat ze op de juiste manier zijn g
eplaatst om schade te
voorkomen.
Lorsque vous transportez des échelles sur des barres de toit ou dans un
camion, assurez-
vous qu'elles sont correctement placées pour éviter les
dommages.
Inspect the ladder after delivery and before each use to confirm condition and
operation of all parts.
4
Prüfen der Leiter nach der Lieferung und vor jeder Benutzung, um den Zustand
und die Funktion aller Teile festzustellen.
Inspecteer de ladder na levering en voor ieder
gebruik om de conditie en
werking van alle onderdelen te controleren.
Inspectez l'échelle après la livraison et avant toute utilisation pour confirmer
l'état et le fonctionnement de toutes les pièces.
Position the ladder in such a way that only climbing is possible on the correct
side.
Die Leiter positionieren, so dass nur Klettern auf der richtigen Seite möglich
ist.
Plaats de ladder zodanig dat alleen beklimming mogelijk is aan de juiste zijde.
Placez l’échelle de telle manière que seule l’escalade soit possible du bon côté
Check all parts and the functioning of the ladder at the start of each working
day when the ladder is to be used.
Überprüfen Sie alle Teile und die Funktion der Leiter
zu Beginn jedes
Arbeitstages, an dem die Leiter benutzt werden muss.
Controleer alle onderdelen en de werking van de ladder aan het begin van elke
werkdag wanneer de ladder moet worden gebruikt.
Vérifiez toutes les pièces et le fonctionnement de l'échelle au début de chaque
journée de travail lorsque l’échelle doit être utilisée.
For professional users regular periodic inspection is required.
Für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige Überprüfung erforderlich.
Voor professionele gebruikers is regelmatige periodieke inspectie vereist.
Pour les utilisateurs professionnels, une inspection périodique régulière est
requise.
Use the ladder exclusively for the purpose for which it was manufactured. Do
not make improper use of the ladder. Ensure the ladder is suitable for the task.
Verwenden Sie die Leiter ausschließlich für den Zweck, für den sie hergestellt
wurde. Benutze die Leiter nicht falsch. Sicherstellen, dass die Leiter für den
jeweiligen Einsatz geeignet ist.
Gebruik de ladder uitsluitend voor het doel waarvoor deze is vervaardigd.
Maak geen oneigenlijk gebruik van de ladder.
Zorg dat de ladder geschikt is
voor de taak.
Utilisez l’échelle exclusivement aux fins pour lesquelles elle a été fabriquée.
Ne faites pas une mauvaise utilisation de l’échelle. Assurez-vous que l'échelle
est adaptée à la tâche.
Do not use a damaged ladder.
Keine beschädigte Leiter benutzen.
Gebruik geen beschadigde ladder.
Ne pas utiliser une échelle endommagée.
Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or snow.
Die verunreinigten Leiter nicht benutzen, z. B. mit nassen Farbe, Schmutz, Öl
oder Schnee.
Gebruik de
ladder niet als deze vervuild is, bijvoorbeeld met natte verf,
modder, olie of sneeuw.
N'utilisez pas l'échelle si elle est contaminée, par ex. avec de la peinture
humide, de la boue, de l'huile ou de la neige.
5
For professional use a risk assessment shall be carried out respecting the
legislation in the country of use.
Im Rahmen einer fachgerechten Benutzung muss eine Risikobewertung unter
Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt
werden.
Voor professioneel gebruik wor
dt een risicobeoordeling uitgevoerd met
inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
Pour un usage professionnel, une évaluation des risques doit être effectuée
dans le respect de la législation du pays d'utilisation.
Do not modify the ladder design.
Die Konstruktion der Leiter nicht verändern.
Wijzig het ladderontwerp niet.
Ne modifiez pas la conception de l’échelle.
INSTALLATION OF THE STABILIZER BAR / ZUSAMMENBAU DES QUERSTABILISATORS / INSTALLATIE
VAN DE STABILISATORBALK / INSTALLATION DE LA BARRE STABILISATRICE
ALWAYS USE THE STABILIZER BAR! Insert the stabilizer bar into the slots of the stiles. Pass the bolts
through the legs and the stabilizer bar. Fix nuts and tighten securely.
DER QUERSTABILISATOR MUSS IMMER INSTALLIERT WERDEN! Bauen Sie den Querstabilisator in
den Einschnitt des Holms ein.

Führen Sie den Bolzen durch die Holme und den Querstabilisator.
Befestigen Sie die Muttern und ziehen Sie sie fest an.
GEBRUIK ALTIJD DE STABILISATORBALK! Steek de stabilisatorbalk in de sleuven van de stijlen. Steek
de bouten door de poten en de stabilisatorbalk. Bevestig de moeren en draai ze stevig vast.
UTILISEZ TOUJOURS LA BARRE STABILISATRICE! Insérez la barre stabilisatrice dans les fentes des
montants.

Passez les boulons à travers les jambes et la barre stabilisatrice. Fixez les écrous et
serrez bien.
POSITIONING AND ERECTING THE LADDER / IN STELLUNG BRINGEN UND AUFSTELLEN DER LEITER /
PLAATSEN EN UITTREKKEN VAN DE LADDER / POSITIONNEMENT ET ÉRECTION DE L’ÉCHELLE
Set up the ladder carefully. Proceed with consultation. Do not place the ladder upside down,
backwards or against round or narrow columns etc.
Stellen Sie die Leiter sorgfältig auf. Fahren Sie mit der Beratung fort. Stellen Sie die Leiter nicht auf
den Kopf, nach hinten oder gegen runde oder schmale Säulen usw.
Stel de ladder zorgvuldig op. Ga met overleg te werk. Plaats de ladder niet ondersteboven,
achterstevoren of tegen ronde of smalle zuilen e.d.
Installez l’échelle avec soin. Procédez à la consultation. Ne placez pas l'échelle à l'envers, en arrière
ou contre des colonnes rondes ou étroites, etc.
Bolts - Bolzen
Bouten - Boulons
Ladder
Leiter
Échelle
6
The ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle
for a leaning ladder (65-75º angle of inclination, approximately 1:4) with the
rungs or treads level.
Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition aufgestellt werden, z. B.
richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel 65-75°, ca. 1:4),
Sprossen oder Auftritte waagrecht.
De ladder dient in de juiste positie te worden geplaatst, zoals de juiste hoek
voor een leunende ladder (65-
75° hellingshoek, ongeveer 1:4) met de
sporten of treden loodrecht.
L'échelle doit être érigée à la position correcte, telle que l'angle correct pour
une échelle inclinée (angle d'inclinaison de 65-
75º, environ 1: 4) avec le
niveau des échelons ou des marches.
Set up the ladder against a solid bearing point, never against a window.
Stellen Sie die Leiter gegen einen festen Lagerpunkt, niemals gegen ein Fenster.
Stel de ladder op tegen een stevig dragend punt, nooit tegen een raam.
Installez l'échelle contre un point d'appui solide, jamais contre une fenêtre.
Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use.
Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen vor der Benutzung
vollständig gesichert werden.
Vergrendelingen, indien aanwezig, moeten vóór gebruik volledig worden
beveiligd.
Les dispositifs de verrouillage, le cas échéant, doivent être complètement
sécurisés avant utilisation.
The ladder shall be on an even, level and unmovable base.
Die Leiter muss auf einem ebenen, waagrechten und unbeweglichen
Untergrund stehen.
De ladder dient op een vlakke, loodrechte en onbeweegbare basis te staan.
L'échelle doit être sur une base uniforme, de niveau et immuable.
Do not place the ladder on a slope or on a soft, uneven or slippery surface.
Place the ladder never on tables, boxes, crates or other unstable standing
surface.
Stellen Sie
die Leiter nicht auf eine weiche, unebene oder rutschige
Oberfläche.
Die Leiter nie auf den Tischen, Kisten, Kästen oder anderen
instabilen Standfläche.
Plaats de ladder niet op een helling of op een zachte, oneffen of gladde
ondergrond. Plaats de ladder n
ooit op tafels, kisten, kratten of een ander
onstabiel stavlak.
Ne placez pas l'échelle sur une surface molle, inégale ou glissante. Placez
l'échelle jamais sur des tables, des boîtes, des caisses ou toute autre surface
instable.
A leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface and should be
secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device.
Eine Anlegeleiter muss gegen eine ebene, feste Fläche gelehnt und vor der
Benutzung gesichert werden, z. B. durch eine Befestigung oder Verwendung
einer geeigneten Einrichtung zur Sicherstellung der Standfestigkeit.
Een leunende ladder moet leunen tegen een vlak, niet-breekbaar oppervlak
en moet worden vastgemaakt voor gebruik, bijvoorbeeld vastgebonden
worden of door gebruik van een geschikte stabilisatorbalk.
Une échelle inclinée doit s'appuyer sur une surface plane non fragile et doit
être sécurisée avant utilisation, par ex. attaché ou utilisation d'un dispositif
de stabilité approprié.
7
The ladder shall never be repositioned from above.
Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden.
De ladder mag nooit van bovenaf worden verplaatst.
L'échelle ne doit jamais être repositionnée d'en haut.
When positioning the ladder take into account risk of collision with the ladder
e.g. from pedestrians, vehicles or doors; Secure doors (not fire exits) and
windows where possible in the work area.
Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision
zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen; Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich.
Houd bij het positioneren van de ladder rekening met het risico van
aanvaring met de ladder, b.v. van voetgangers, voertuigen of deuren; Beveilig
deuren (geen nooduitgangen) en ramen waar mogelijk in het werkgebied.
Lors du positionnement de l'échelle, prenez en compte le risque de collision
avec l'échelle, par ex. des piétons, des véhicules ou des portes; Sécurisez les
portes (pas les sorties de secours) et les fenêtres si possible dans la zone de
travail.
Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other
exposed electrical equipment. Metal ladders are conductive for electricity.
Place metal ladders at least 2 meters away from uninsulated live electrical
parts. Never place an aluminum telescopic ladder near parts of high-voltage
installations.
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich auftretenden
Gefährdungen feststellen, z. B. durch Hochspannungs-
Freileitungen oder
andere freiliegende elektrische Betriebsmittel.
Metallleitern sind leitfähig
für Elektrizität. Stellen Sie Metallleitern mindestens 2 Meter von nicht
isolierten, stromführenden Teilen entfernt auf. Stellen Sie eine Aluminium-
Teleskopleiter niemals in der Nähe von Hochspannungsanlagen auf.
Identificeer eventuele elektrische risico's in het werkgebied, zoals
bovengrondse leidingen of andere blootgestelde elektrische apparatuur.
Metalen ladders zijn geleidend voor elektriciteit. Plaats metalen ladders op
minimaal 2 meter van niet-geïsoleerde, onder spanning staande elektrische
delen.
Plaats een aluminium telescopische ladder nooit nabij delen van
hoogspanningsinstallaties.
Identifiez tous les risques électriques dans la zone de travail, tels que les
lignes aériennes ou tout autre équipement électrique exposé. Les échelles
en métal sont conductrices pour l'électricité. Placez les échelles métalliques
à au moins 2 mètres des pièces électriques sous tension non isolées. Ne
placez jamais une échelle télescopique en aluminium près de parties
d'installations haute tension.
The ladder shall be stood on its feet, not the rungs or treads.
Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf die Sprossen bzw.
Auftritte.
De ladder moet op zijn voeten staan, niet op de treden.
L'échelle doit être posée sur ses pieds et non sur les barreaux ou les marches.
Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny
surfaces or significantly contaminated solid surfaces) unless additional
effective measures are taken to preve
nt the ladder slipping or ensuring
contaminated surfaces are sufficiently clean.
Leitern dürfen nicht auf rutschige Flächen gestellt werden (z. B. Eis, blanke
Flächen oder deutlich verunreinigte feste Flächen), sofern nicht durch
8
zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter rutscht oder dass
die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind.
Ladders mogen niet worden geplaatst op gladde oppervlakken (zoals ijs,
glanzende oppervlakken of sterk vervuilde vaste oppervlakken) tenzij
aanvullende effectieve maatregelen worden genomen om te voorkomen dat
de ladder slipt of door ervoor te zorgen
dat verontreinigde oppervlakken
voldoende schoon zijn.
Les échelles ne peuvent pas être placées sur des surfaces glissantes (telles
que la glace, les surfaces brillantes ou les surfaces solides fortement
contaminées), à moins que des mesures efficaces supplémentaires ne soient
prises pour empêcher l’échelle de glisser ou d’assurer q
ue les surfaces
contaminées soient suffisamment propres.
Ladder shall never be moved from the top.
Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden.
Ladder zal nooit van bovenaf worden verplaatst.
L'échelle ne peut jamais être déplacée du haut.
USING THE LADDER / BENUTZUNG DER LEITER / GEBRUIK VAN DE LADDER / UTILISER L‘ÉCHELLE
Do not overreach; users should keep their belt buckle (navel) inside the
stiles and both feet on the same step/rung throughout the task. Never stand
on the
ladder with one foot and with the other foot on, for example, a
window frame.
Nicht zu weit hinauslehnen; Benutzer sollten ihre Gürtelschnalle (den
Nabel) zwischen den Holmen halten und mit beiden Füßen auf derselben
Stufe/Sprossen stehen. Stehe niemals mit einem Fuß auf der Leiter und mit
dem anderen Fuß zum Beispiel auf einem Fensterrahmen.
Niet te ver reiken; gebruikers moeten hun gesp (navel) binnen de stijlen
houden en beide voeten op dezelfde stap / sport gedurende de taak. Ga
nooit met één voet op de ladder en met de andere voet op bijvoorbeeld een
raamkozijn staan.
Ne pas exagérer : Les utilisateurs doivent garder la boucle de leur ceinture
(nombril) à l'intérieur des montants et les deux pieds sur la même marche/
le même échelon pendant toute la durée de la tâche. Ne vous tenez jamais
sur l'échelle avec un pied et l'autre pied sur, par exemple, un cadre de
fenêtre.
Do not exceed the maximum permissible load for the type of ladder.
Die für die jeweilige Bauart der Leiter höchste zulässige Belastbarkeit nicht
überschreiten.
Overschrijd de maximaal toelaatbare belasting voor het type ladder niet.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible pour le type d'échelle.
Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security,
such as tying off or use of a suitable stability device.
Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von einer Anlegeleiter
wegsteigen, z. B. Befestigung oder Verwendung einer geeigneten
Vorrichtung zur Sicherung der Standsicherheit.
Stap niet van een leunende
ladder op een hoger niveau zonder extra
beveiliging, zoals afbinding of gebruik van een geschikt stabiliteitsapparaat.
9
Ne descendez pas d'une échelle inclinée à un niveau plus élevé sans
sécurité supplémentaire, comme attach
er ou utiliser un dispositif de
stabilité approprié.
Climb the ladder without platform never higher than the fourth position
from above. Do not stand on the top 4 rungs of a leaning ladder.
Klettern Sie die Leiter ohne Plattform nie höher als die vierte Position von
oben.
Die obersten 4 Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche
benutzen.
Beklim de ladder zonder platform nooit hoger dan de vierde standplaats van
bovenaf. Ga niet op de bovenste 4 sporten staan van een leunende ladder.
Montez à l'échelle sans plate-
forme jamais plus haut que la quatrième
position d'en haut. Ne vous tenez pas sur les 4 échelons supérieurs d’une
échelle inclinée.
Ladders should only be used for light work of short duration.
Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer benutzt werden.
Ladders mogen alleen worden gebruikt voor lichte werkzaamheden van
korte duur.
Les échelles ne doivent être utilisées que pour des travaux légers de courte
durée.
Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work (not this
ladder).
Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Spannung nichtleitende
Leitern benutzen (nicht diese Leiter).
Gebruik niet-geleidende ladders voor onverm
ijdelijk onder spanning
staande elektrische werkzaamheden (niet deze ladder).
Utilisez des échelles non conductrices pour les travaux électriques
inévitables (pas cette échelle).
Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong
wind - wind force 6.
Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen, z. B.
starkem Wind - Windstärke 6 - benutzen.
Gebruik de ladder niet buiten bij ongunstige weersomstandigheden, zoals
harde wind - windkracht 6.
N'utilisez pas l'échelle à l'extérieur dans des conditions météorologiques
défavorables, telles que le vent fort - force du vent 6.
Do not use the ladder as a bridge.
Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen.
Gebruik de ladder niet als een brug.
N'utilisez pas l'échelle comme un pont.
Never leave an upright ladder unattended. Take precautions against
children playing on the ladder.
Lassen Sie eine aufgestellte Leiter niemals unbeaufsichtigt.
Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit keine Kinder auf der Leiter spielen.
Laat een opgestelde ladder nooit onbeheerd achter. Neem
voorzorgsmaatregelen tegen kinderen die op de ladder spelen.
Ne laissez jamais une échelle tirée sans surveillance.
Prenez des
précautions contre les enfants jouant sur l'échelle.
Secure doors (not fire exits) and windows where possible in the work area.
Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich
möglichst verriegeln.
Beveilig deuren (geen nooduitgangen) en ramen waar mogelijk in het
werkgebied.