MSW Motor Technics MSW-CB-2000 User manual

EXPONDO.COM
CROSS BEAM FOR FLOOR JACK
MSW-CB-2000
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

DE
Produktname:
ACHSTRAVERSE FÜR WAGENHEBER
EN
Product name:
CROSS BEAM FOR FLOOR JACK
PL
Nazwa produktu:
TRAWERS DO PODNOŚNIKA KANAŁOWEGO
CZ
Název výrobku
TYČ PRO ZAVĚŠENÍ MOTORU
FR
Nom du produit:
TRAVERSE DE LEVAGE POUR CRIC ROULEUR
IT
Nome del prodotto:
TRAVERSA PER CRIC SOLLEVATORE AUTO
ES
Nombre del producto:
TRAVIESA PARA CABALLETES
HU
Termék neve
KERESZTGERENDA AZ AKNAEMELŐHÖZ
DK
Produktnavn
TVÆRBJÆLKE TIL AUTOLIFT
DE
Modell:
MSW-CB-2000
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DK
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DK
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname
Achstraverse für wagenheber
Modell
MSW-CB-2000
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm].
942x118x140
Gewicht [kg]
11
Tragfähigkeit [t]
2
Breitenverstellbereich [mm]
700-940
Höhenverstellbereich [mm]
65
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu
benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf
achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung korrekt bedient und gewartet wird.
Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen
sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zum Zwecke der
Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen.
Erklärung der Symbole
Das Produkt erfüllt die einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.

Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! beschreiben eine
gegebene Situation
(allgemeines Warnzeichen).
Schutzhandschuhe tragen.
Helm und Gesichtsschutz tragen.
Spezielles Schuhwerk tragen.
ACHTUNG! Quetschgefahr der Hand!
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des
Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Andere
Sprachversionen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. Sichere Verwendung
ACHTUNG! Alle Warnhinweise und alle Anweisungen lesen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Anleitungen bezieht sich
auf die achstraverse für wagenheber.

2.1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,
achten Sie darauf, was Sie tun und benutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
c) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch!
d) Kinder oder unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
(Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen).
e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsaufkleber. Ersetzen Sie
sie, wenn sie unleserlich sind.
f) Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Soll
das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die
Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
g) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
i) Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten verwendet wird, müssen
auch die anderen Gebrauchsanweisungen beachtet werden.
Beachten! Schützen Sie Kinder und andere anwesende Personen wenn das Gerät
benutzt wird.
2.2. Persönliche Sicherheit
a) Bedienen Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre
Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät darf von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage
sind, mit dem Gerät umzugehen, und die entsprechend geschult wurden, die
diese Gebrauchsanweisung gelesen haben und über Sicherheit und
Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

d) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben.
Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Bewahren Sie während der Arbeit
jederzeit das Gleichgewicht Ihres Körpers. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
f) Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
2.3. Sichere Verwendung des Geräts
a) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind. Geräte sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern
gefährlich.
b) Das Gerät in einem guten Betriebszustand halten. Vor jedem Gebrauch prüfen,
ob das Gerät keine allgemeinen Beschädigungen oder Beschädigungen von
beweglichen Teilen aufweist (Risse in Bauteilen und Komponenten oder jeder
andere Zustand, der den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnte).
Wenn das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung reparieren.
c) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
d) Reparatur und Wartung des Geräts sollten von qualifizierten Personen unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
e) Um die Funktionsfähigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig
installierten Abdeckungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
f) Beim Transport des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind die Gesundheits-
und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu berücksichtigen,
die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
g) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu bewegen, zu verschieben
oder zu drehen.
h) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Verschmutzung zu
vermeiden.
i) Nicht zwei Gegenstände gleichzeitig Bearbeiten.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
k) Es ist verboten, das Gerät zu manipulieren, um seine Parameter oder seine
Konstruktion zu verändern.

l) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
m) Das Gerät nicht überlasten.
n) Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht verrutscht, wenn es belastet wird.
o) Das Gerät ermöglicht sicheres und bequemes Arbeiten an verschiedenen
Fahrzeugen. Aufgrund von Unterschieden zwischen den einzelnen
Fahrzeugmarken und -modellen kann es jedoch vorkommen, dass das Gerät
nicht bestimmungsgemäß verwendet werden kann. Versuchen Sie nicht, das
Gerät gewaltsam bei Anwendungen einzusetzen, für die es nicht bestimmt
ist.
p) Verwenden Sie das Gerät niemals als eigenständige Arbeits-
/Reparaturstation.
q) Halten Sie das Gerät stets sauber. Es darf nicht mit Öl oder Fett verunreinigt
sein, da dies zu unerwarteten Bewegungen des Fahrzeugs führen kann.
r) Ziehen Sie bei Arbeiten an Fahrzeugen immer die Feststellbremse an oder
blockieren Sie die Räder.
s) Verwenden Sie die vom Fahrzeughersteller angegebenen Punkte für die
Platzierung von Stützen und Wagenhebern unter dem Fahrzeug.
t) Fangen Sie auf keinen Fall herabfallende Lasten auf!
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit
angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der
Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht
beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand
empfohlen.
3. Regeln für die Verwendung
Das Gerät dient als Hilfsmittel zum Heben und Halten bei Werkstattarbeiten. Es
wird verwendet, um Fahrzeuge an einer Seite anzuheben, z. B. vorne/hinten,
links/rechts.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.

3.1. Beschreibung des Geräts
1 – Balken
2 – Schrauben
3 – Gummiaufsatz
4 – Hilfsplatte
5 – Unterlegscheibe
6 – Schrauben
7 – Kette
8 – Unterlegscheibe
9 – ausziehbare Arme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen
mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
3.2. Arbeiten mit dem Gerät
Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer die mitgelieferten Ketten.

Die Breite der Traverse kann durch Einschieben oder Ausfahren der Arme auf
beiden Seiten eingestellt werden.
3.3. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
b) Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden,
bevor das Gerät wieder eingesetzt wird.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
d) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle
Schäden.
e) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die
Oberfläche des Geräts beschädigen können.

Technical data
Description
of the parameter
Value
of the parameter
Name of the product
Cross beam for floor jack
Model
MSW-CB-2000
Dimensions [Width x Depth x
Height; mm]
942x118x140
Weight [kg]
11
Load capacity [t]
2
Width adjustment range [mm]
700-940
Height adjustment range
[mm]
65
1. General description
These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is
designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest
technology and components and maintaining the highest quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
To ensure long and reliable operation of the device, care should be taken to operate
and maintain the device correctly in accordance with the instructions. The technical
data and specifications contained in these instructions are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes for the purpose of quality
improvement.
Explanation of symbols
The product meets the requirements of relevant safety standards.
Read the instructions before use.

Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describe a given situation
(general warning sign).
Wear protective gloves.
Wear a helmet and a face protection.
Wear special footwear.
CAUTION! Risk of crushing hands!
CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may
differ in some details from the actual product appearance.
The original version of the instructions is the German version. Other language versions
are translations from German.
2. Safe use
CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in serious injury or death.
The term "device" or "product” in the warnings and instructions refers to the cross
beam for floor jack.
2.1. Safety in the work area

a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when
working with the device.
b) If in doubt as to whether the device is working properly, contact the
manufacturer's service.
c) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not carry out repairs yourself!
d) No children or unauthorised persons are allowed in the work area. (Lack of
attention may result in loss of control over the device).
e) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are
illegible.
f) Keep these instructions for future reference. If the device is to be passed on to
third parties, the instructions for use must be handed over together with the
device.
g) Keep packaging parts and small assembly parts out of the reach of children.
h) Keep the device away from children and animals
i) When using this device together with other devices, the other instructions for
use must also be followed.
Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the device.
2.2. Personal safety
a) Do not operate the device if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication which might impair your ability to operate the device.
b) The device may only be operated by persons who are physically fit, capable of
handling the device and who have been adequately trained, who have read
these instructions and have received training in health and safety.
c) b) The device is not intended to be used by persons (including children)
with reduced mental, sensory or intellectual functions or lack of experience
and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their
safety or have been given instructions by them on how to operate the device.
d) Use the required personal protective equipment when working with the
device specified in section 1 of the explanation of symbols.
The use of appropriate, approved personal protective equipment reduces the
risk of injury.
e) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times
during operation. This allows for better control of the device in unexpected
situations.

f) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught by
moving parts.
g) The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
2.3. Safe use of the device
a) Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with
the device or these instructions. Devices are dangerous in the hands of
inexperienced users.
b) Keep the device in good working order. Before each use, check for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the device). If damaged,
have the device repaired before use.
c) Keep the device out of the reach of children.
d) Repair and maintenance of the device should be carried out by qualified
persons using only original spare parts. This will ensure a safe use of the device.
e) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove
factory-installed covers or loosen any screws.
f) When transporting and moving the device from the place of storage to the
place of use, follow the health and safety regulations for manual transport that
apply in the country in which the device is used.
g) It is forbidden to move, shift or rotate the device during operation.
h) Clean the device regularly to prevent the permanent accumulation of dirt.
i) Do not work with two objects at the same time.
j) The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without adult supervision.
k) It is forbidden to tamper with the device in order to change its parameters or
construction.
l) Keep the device away from sources of fire and heat.
m) Do not overload the device.
n) Make sure that the device will not slip under the load.
o) This device is designed to operate different vehicles in a safe and convenient
manner. However, differences in vehicle makes and models may prevent the
intended use of the device. Do not attempt to forcefully use the device in
applications for which it is not intended.
p) Never use the device as an independent work/repair station.
q) Keep the device clean. It should not be contaminated with oil or grease as
this may cause unexpected vehicle movement.
r) Always apply the parking brake or lock the wheels when working on vehicles.

s) Use the points designated by the car manufacturer for the placement of
supports and jacks under the vehicle.
t) Do not under catch falling loads any circumstances!
CAUTION! Although the device has been designed to be safe and has been
equipped with adequate safeguards, and despite the use of additional safety
measures, there is still a small risk of accident or injury when operating the
device. Caution and common sense are advised when using the device.
3. Rules of use
The device is designed as auxiliary workshop element for lifting and supporting. It
is used to lift one side of a car, e.g. front/rear, left/right.
The user is responsible for any damage caused by improper use.
3.1. Description of the device
1 – beam
2 – screws
3 – rubber pad
4 – auxiliary plate
5 – washer

6 – screws
7 – chain
8 – washer
9 – extendable arms
LOCATION OF THE DEVICE
Always operate the device on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and
out of the reach of children and persons with reduced mental, sensory and
intellectual abilities.
3.2. Working with the device
When working with the device always use the supplied chains.
The width of the traverse can be adjusted by inserting or extending the arms
on both sides.
3.3. Cleaning and maintenance
a) Use only non-corrosive agents for cleaning the surface.
b) After each cleaning, all components should be well dried before the device s
used again.
c) Store the device in a dry and cool place protected from moisture and direct
sunlight.
d) Regularly inspect the device for technical failure and damage.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or metal
scraper) as these may damage the surface of the device.

Dane techniczne
Opis
parametru
Wartość
parametru
Nazwa produktu
Trawers do podnośnika kanałowego
Model
MSW-CB-2000
Wymiary [Szerokość x
Głębokość x Wysokość; mm]
942x118x140
Ciężar [kg]
11
Udźwig [t]
2
Zakres regulacji szerokości
[mm]
700-940
Zakres regulacji wysokości
[mm]
65
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu
najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów
jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową
obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent
zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację
(ogólny znak ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronęgłowy i twarzy.
Stosować ochronęstóp.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w
niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są
tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytaćwszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach iw opisie instrukcji odnosi się do
trawersu do podnośnika kanałowego.

2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub
złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno
dokonywać napraw samodzielnie!
d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione.
(Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
e) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
f) Zachowaćinstrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie,
gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
g) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
i) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy
zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i
odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały
przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
c) Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by była użytkowana przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i
umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy
obsługiwać maszynę.

d) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy
urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej
zmniejsza ryzyko doznania urazu.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę
ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice
utrzymywać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia
są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą
pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które
mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
c) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez
wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy
usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do
miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy
przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym
urządzenia są użytkowane.
g) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w
trakcie pracy.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia
się zanieczyszczeń.
i) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie.
j) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
k) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego
parametrów lub budowy.

l) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
m) Nie należy przeciążać urządzenia.
n) Upewnić się, że urządzenie nie poślizgnie się pod wpływem ciężaru.
o) To urządzenie jest przeznaczone do obsługi różnych pojazdów w bezpieczny i
wygodny sposób. Jednak różnice w markach i modelach pojazdów mogą
uniemożliwić użytkowanie tego sprzętu zgodnie z przeznaczeniem. Nie próbuj
na siłę używać tego sprzętu w zastosowaniach, do których nie jest
przeznaczony.
p) Nigdy nie używaj tego urządzenia jako samodzielnego stanowiska
pracy/naprawy.
q) Pamiętać, aby utrzymywać urządzenie w czystości. Nie powinno być
zabrudzone olejem lub smarem, ponieważ może to spowodować
nieoczekiwany ruch pojazdu.
r) Podczas pracy przy pojazdach zawsze zaciągnij hamulec postojowy lub
zablokuj koła.
s) Korzystać z punktów wyznaczonych przez producenta auta do rozmieszczania
podpór i podnośników pod danym autem.
t) Pod żadnym pozorem nie łapać upadającego ładunku!
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne,
posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych
elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się
zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Maszyna przeznaczona jest do wspomagania prac warsztatowych jako element
podnoszący i utrzymujący. Wykorzystywana jest do unoszenia jednej strony
samochodu, np. przodu/tyłu, lewej/prawej strony.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Table of contents
Languages:
Other MSW Motor Technics Service Equipment manuals