MTX RT202 RT404 User manual

AMPLIFIER
OWNER’S
MANUAL
RT202 RT404

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
2
3
CONGRATULATIONS...
on your purchase of a new MTX Audio
Road Thunder Amplifier! MTX has long
been the industry leader in mobile audio,
and we have reached new heights with
the development of the new MTX Road
Thunder amplifiers. You couldn t have
chosen a more reliable, powerful, or
better performing amplifier.
We manufacture every amplifier using
the latest Intelligent Surface Mount
Technology. Some of the advantages of
the new design are significant improve-
ments to the amplifier s electrical and
mechanical properties. ISMT devices feature
substantially shorter internal and external
lead lengths. This reduces stray capacitance
and inductance, which results in cleaner and
more accurate musical reproduction with sig-
nificantly less noise interference. The ISMT
mounter produces amplifier boards with
smaller and lighter components, which are
more resistant to vibrations inherent in the
automotive environment.
We want to ensure you get continuous high
performance from your MTX Road Thunder
amplifier, so we recommend that you have it
professionally installed by your authorized
MTX dealer.
HOW TO USE THIS MANUAL
If you are installing this amplifier yourself, we
recommend that you read the manual cover-
to-cover before you install it. Familiarize
yourself with the features and details on the
input and output panels. Make sure you have
all the equipment you need. Then follow the
step-by-step installation instructions included.
Sample installation diagrams may be found
on our website:
mtx.com
If you have any questions, write or call us:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042
602-438-4545 • 800-CALL MTX
mtx.com
Please take a moment to register your
purchase online at mtx.com.
Please, also record the serial number of
your amplifier in the space provided below,
and keep this manual for future reference,
as well as your sales receipt as proof of
ownership. (The serial number of your
amplifier is marked on the bottom of its
metal chassis.)
Serial Number:
Date of Purchase:
Introduction
ENGLISH
• Unique rubber Insulated Iso-Feet™
• Nickel-plated, heavy duty terminal block type connectors
• Speaker and low level inputs
• Input select 2CH/4CH switch on RT404 functions as a built-in Y connector
• Color-coded wire harness for speaker level input installation
• Smart-Engage™ auto-turn on for easy integration with factory head units
• Built-in, defeatable18dB/octave HP/LP crossover at 85 Hz
• RT404 front channel crossover is a defeatable18dB/octave, high pass, at 85Hz
• Adjustable input sensitivity
• Bridgeable, multi-channel circuit design
• Regulated PWM Mosfet Switching Power Supply
• New, more reliable high powered transformers
• Buffered, isolated output for daisy chaining multiple amplifiers
• Pure N-Channel Design
• Intelligent Surface Mount Technology
• Class A 100% discrete driver circuit topology
• Real-time computerized protection circuit
• Anti-shock PCB mounting design
• Acoustically Seamless Turn-on/Turn-off
Features
Specifications
RT202
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
RT 0
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)

5
FRONT
GAIN AMP
X–OVER
2CH 4CH
FR HP R– L–
FRONT IN SUM OUT REAR IN
AMP
X–OVER REAR
GAIN
LP FR HP
R+ L+ R– L–
R+ L+
L
R
L
R
SPEAKER
LEVEL
INPUT
FRONT
RCA
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
4
1. RCA Input Jacks – These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level
Outputs. An independent set of jacks are provided on the RT404 for front and rear stereo inputs. A source
unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation. The use of high quality twisted pair
cables is recommended to decrease the possibility of radiated noise entering the system.
2. Input Select 2CH/ CH – This switch, found on the RT404, is used to match the amplifier s input to the
source unit s output so all four channels of the amplifier are driven. If your source unit has 2 outputs (left
and right) connect them to the amplifier s front channel inputs, and place the input select switch in the 2CH
position. If your source unit has 4 outputs, (left front, left rear, right front, right rear) connect them to the
amplifier inputs and place the input select switch in the 4CH position. In the 4CH position, the fader on
your source unit will operate.
3. Speaker Level Inputs – This input will allow the amplifier to operate from source units with speaker level
outputs. Output speaker leads from the source unit should be tied directly to the wire harness provided
with the amplifier.
Wire harness color codes:
Grey/Black = Source unit right negative (-) White/Black = Source unit left negative (-)
Solid Grey = Source unit right positive (+) Solid White = Source unit left positive (+)
With the Smart-Engage™ auto-turn-on circuit, a remote turn-on wire is not necessary when connecting
the speaker-level input wire harness to a high powered source unit. The amplifier will automatically turn
on when music is received.
. RCA Output – These RCA outputs allow for a signal to be sent to other amplifiers in a daisy-chain
configuration. The RCA outputs on all Road Thunder series amplifiers will send a full-range signal to
additional amplifiers.
5. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particular
source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms. Note that the RT404 has a separate
gain control for front and rear channels.
6. Crossover Select – This switch controls the type of crossover configuration that you desire. Road
Thunder series 2-channel amplifiers include a defeatable 18dB/octave, 85Hz crossover that is high
pass/low pass or full range selectable. The RT404 four channel amplifier includes a defeatable
18dB/octave, 85Hz crossover that is high pass or full range for the front channels, and a high pass, low
pass or full range for the rear channels.
❷❶❸
❹
❺❻❶
❸❻❺
Input Panel Layout
❶❸
❹
❺❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
6
7
1. Fuses - For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.
Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicle s
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
RT202 – 20 Amp
RT 0 – 25 Amp x 2
2. Power Terminal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. See the chart below for recom-
mended cable sizes for each amplifier. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid
the input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flow-
ing through this cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connec-
tion to ensure maximum performance.
RT202 – 10 Gauge
RT 0 – 8 Gauge
3. Ground Terminal – A good quality ground is required for your Road Thunder Amplifier to operate at peak
performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the
ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose
bare metal where the ground wire will attach.
. Remote Terminal – All Road Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
5. Speaker Terminals – As shown in the wiring diagrams, be sure to observe speaker polarity through the
system. Failing to wire the speakers in proper phase could result in a loss of bass response and/or poor
overall sound quality. Caution: Road Thunder amplifiers are not recommended for loads below 2 ohms
stereo or 4 ohms bridged.
6. Power LED - A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier. +12V from the battery
to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head unit. An unlighted
LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of the overheat con-
dition, the amplifier will turn back on after it cools down.
Output Panel Layout
❶❺
❶
❷❹❸
❷❹❸❺
❻
❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
8
9
The following list of terms with their definitions is offered as
help in understanding the set-up and operation of your
amplifier.
1. Crossover (xover) - an electrical filter with high-pass or
low-pass characteristics that divides the frequency range
into playable bands for certain speakers. Subwoofers, mid-
bass, midrange and tweeters are all designed to play differ-
ent frequencies and should do so to avoid damage. The
xover point is where the playable frequencies cross from
one speaker to the next at -3dB below reference level.
2. Full-range - refers to signals which cover the entire audio
frequency span from 20Hz to 20kHz.
3. High-pass - simply put, this blocks lower frequencies
which damage smaller speakers, and passes the higher
frequencies for smaller speakers like the midrange and
tweeter.
. Low-pass - you got it, this is the inverse of a high-pass. It
blocks higher frequencies and passes the playable lower
frequencies to the larger speakers, like subwoofers.
5. Impedance - the resistance to the flow of current in an
alternating current circuit (such as with music). Line level
circuits are typically a high impedance of several thousand
ohms, while speaker level circuits are usually a low imped-
ance of a few ohms.
6. Line level - the type of signal produced at the outputs of
tape decks, CD tuners, preamplifiers, etc., with a typical
value of a volt or less in a high impedance circuit.
7. Speaker level - the type of output that is meant to drive
speakers. These signals are sometimes called high level
and are usually connected by two conductor speaker wires.
8. Signal - the signal of an audio system is what is heard
from the speakers. These signals may be high pass, low
pass or full-range.
We don’t have enough space for Electronics 0 , so if you
have a good, bad or amusing question, please call us TOLL
FREE at 800-CALL MTX! (800-225-5689)
Adjusting the Gain
1. Turn the gain control on the amplifier all the way down.
2. Turn up the volume control on the source unit to
approximately
3
⁄
4
of maximum.
3. Adjust the gain control on the amplifier until audible distor-
tion occurs.
4.
Adjust the gain control down until audible distortion
disappears.
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings.
(RT404)
6.
The amplifier is now calibrated to the output of the
source unit.
Typical Speaker
Wiring
Configurations
efinitions of Common Terms
Stereo Amplifier
Bridge Mode Application
Impedance Requirement
4 ohm bridge minimum
2 ohm stereo minimum
AMP
+ - - +
L L R R
Two 8 ohm Speakers
OK
8 ohm
8 ohm
AMP
+ - - +
L L R R
Two 4 ohm Speakers
not
ok
4 ohm
4 ohm
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
Problem Cause Solution
No LED indication No +12V at remote connection Supply +12V to terminal
No +12V at Power connection Supply +12V to terminal
Insufficient ground connection Verify ground connection
Blown power fuse Replace fuse
LED on, no output Volume on head unit off Increase volume on head unit
Speaker connections not made Make speaker connections
Gain control on amplifier off Turn up gain
Signal processing units off Apply power to signal processor
All speakers blown Replace speakers
Output distorted Head unit volume set too high Lower head unit volume
Amplifier gain set too high Lower amplifier gain
Balance reversed Speakers wired L + R reversed Wire speakers with correct orientation
RCA inputs reversed Reverse RCA inputs
Some balance reversed Some Speakers wired L + R Wire speakers with correct orientation
reversed
Some RCA inputs reversed Reverse appropriate RCA inputs
Bass is weak Speakers wired out Wire with correct phase
of phase
Not using MTX woofers Buy MTX woofers
Blowing fuses Excessive output levels Lower volume
Amplifier defective Return for service
Troubleshooting Guide

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
10
11
Introduction
FELICITATIONS...
vous félicitant de votre achat d un nou-
veau amplificateur MTX Audio Road
Thunder! MTX a été depuis longtemps
un leader dans l industrie d enclos
mobiles et speakers, et nous sommes
arrivés à un nouveau sommet avec le
développement des nouveaux amplifi-
cateurs MTX Road Thunder. Vous
n auriez pas pu choisir d amplificateur
plus fiable, plus puissant ou meilleur.
Nous fabriquons chaque amplificateur
en employant la Technologie Surface
Mount le plus récent et intelligent . Quelques
advantages du nouveau dessin sont les per-
fectionnements aux propriétés mécaniques
et électriques de l amplificateur. Les mécan-
ismes SMT ont de substantiellement plus
courtes longueurs internes et externes. Cela
réduit l inductance et la capacitance
égarées, qui résulte en une reproduction
musicale plus pure et plus exacte avec con-
sidérablement moins d intervention du bruit.
Le SMT mounter produit des cartes d amplifi-
cateur avec plus petits et plus légèrs com-
posants qui sont plus résistants aux vibra-
tions inhérentes dans l environnement auto-
mobile.
Nous voulons tout faire pour assurer que
vous obtenez la haute performance continue
de votre amplificateur MTX Road Thunder,
donc nous vous recommandons de l avoir
installé professionellement par votre
vendeur agréé.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Si vous installez cet amplificateur vous-
même, nous vous recommandons de lire ce
manuel de la première à la dernière page
avant de l installer. Familiarisez-vous avec les
caractéristiques et les détails des panneaux
entrée-sortie. Vérifiez que vous avez tout
l équipement dont vous avez besoin. Puis
suivez les instructions d installation point par
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver
des échantillons des diagrammes d installa-
tion sur le Web à notre site :
mtx.com
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
• Iso-Feet™ uniques, isolants en caoutchouc
• Connecteurs nickelés, d un type bloc terminal à usage industriel
• Speaker et les entrées de niveau bas
• Le contrôle Input Select 2CH/4CH sur RT404 fonctionne comme un connecteur Y encastré
• Harnais métallique codifié par couleurs
• Auto-allumage Smart-Engage ™ pour intégration facile avec les unités de tête d usine
• Filtre passe-haut/passe-bas 18dB/octave contournable intégré à 85 Hz
•
Le croisement du canal avant
RT404
est un 18dB/octave défait (defeatable), haut laissez-passer, à 85Hz
• Sensibilité d entrée réglable
• Possibilité de ponter l ampli et trimode possible
• Source d alimentation régulée à transistor Mosfet PWM régulé
• Nouveaux transformateurs haute puissance plus fiables
• Sortie isolée tamponnée pour la connexion en guirlande de plusieurs amplis
• Dessin N-Canal pur
• Technologie Intelligente Surface Mount
• Topologie de circuit moteur 100 % discret de classe A
• Circuit de protection informatisé temps réel
• Montage carte-mère antichoc
• Marche/arrêt transparent au plan acoustique
Caractéristiques
FRENCH
Specifications
RT202
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
RT 0
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
12
13
1. RCA jacks d’entrée - Ces jacks d entrée sont pour usage avec les unités de source qui ont les sorties
RCA ou Line Level. Un ensemble indépendent de jacks est fourni sur le RT404 pour les entrées stéréo avant
er arriére: Une unite de source avec un niveau minimum de 200mV est exigée pour bon fonctionnment.
Lusage d une paire de câbles tourdues de haute qualité est recommandé pour diminuer la possibilité de
bruit rayonné qui entre le système.
2. Input Select 2CH/ CH – Ce contrôle, trouvé sur le RT404, est utilisé pour égaler l entrée de l amplifica-
teur à la sortie de l unité de source pour faire fonctionner tous les quatre canaux de l amplificateur. Si
votre unité de source a 2 sorties (gauche et droit) connectez-les aux entrées du canal avant de l amplifi-
cateur, et placez le contrôle input select à la position 2CH Si votre unité de source a 4 sorties, (avant
gauche, arrière gauche, avant droit , arrière droit) connectez-les aux entrées de l amplificateur, et placez
le contrôle d entrée select dans la position 4CH. Dans la position 4CH, le fader de votre unité de source
fonctionnera.
3. Entrées de niveau speaker – Cette entrée permettra à l amplificateur d opérer d unités de source avec
sorties de niveau speaker. Les fils de sortie speaker de l unité de source devraient attacher directement
au harnais métallique fourni avec l amplificateur.
Les codes de couleur du harnais métallique:
Gris/Noir = Unités de source négatif droit(-) Blanc/Noir = Unités de source négatif gauche(-)
Gris solide = Unités de source positif droit(+) Blanc solide = Unités de source positif gauche(+)
Avec le circuit d auto-allumage Smart-Engage™ , un fil d allumage n est pas nécessaire pour attacher le
harnais métallique d entrée niveau speaker à une unité de source de haute puissance. Lamplificateur s al-
lumera automatiquement quand la musique sera reçue.
. RCA jacks de sortie – Ces sorties RCA permet un signal d être envoyé aux autres amplificateurs dans
une configuration en série. Les sorties RCA sur tous les amplificateurs de la série Road Thunder enver-
ront un signal de plein registre aux amplificateurs supplémentaires.
5. Les Contrôles du Gain – Ces contrôles sont utilisés pour égaler la sensibilité de l entrée de l amplifica-
teur à l unité de source particulière que vous utilisez. Les contrôles sont établis à l usine à 1Vrms.
Remarquez que RT404 a un contrôle du gain particulier pour les canaux avant et arrière.
6. Croisement Select – Ce contrôle contrôle le type de configuration du croisement que vous désirez. Les
amplificateurs 2 canaux de la série Road Thunder ont un 18dB/Octave 85Hz croisement defeatable qui est
un haut laissez-passer ou de plein registre pour les canaux avant, et un haut laissez-passer, bas laissez-
passer ou de plein registre pour les canaux arrière.
Agencement du panneau d’entrée
FRONT
GAIN AMP
X–OVER
2CH 4CH
FR HP R– L–
FRONT IN SUM OUT REAR IN
AMP
X–OVER REAR
GAIN
LP FR HP
R+ L+ R– L–
R+ L+
L
R
L
R
SPEAKER
LEVEL
INPUT
FRONT
RCA
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
❷❶❸
❹
❺❻❶
❸❻❺
❶❸
❹
❺❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
14
15
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Road Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour
une protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
Attention - Les fusibles d alimentation de l ampli servent à protéger l ampli en cas de surexcitation.
Un fusible supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera
nécessaire pour protéger le système électrique de votre véhicule.
RT202 – 20 Amp
RT 0 – 25 Amp x 2
2. Terminal du pouvoir – C est l entrée du pouvoir principal pour l amplificateur et il doit être connecté
directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l amplificateur marche correctement. Voyez
le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent quand
vous installez ce câble dans la voiture. C est aussi très important d avoir une connection serrée pour assur-
er la performance maximale.
RT202 – 10 Gauge
RT 0 – 8 Gauge
3. Connecteur de masse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Road
Thunder fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d alimentation
doit servir à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours
une surface peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
. Borne à distance – Tous les amplis Road Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne.
En général, cette tension est fournie par un câble issu de l unité source marqué « remote » (à distance) ou
« electric antenna » (antenne électrique).
5. Bornes de haut-parleurs – Comme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des haut-
parleurs à travers le système sous peine d entraîner une perte de réponse des basses et/ou une qualité
sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Road Thunder ne sont pas recommandés pour des
charges inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité d écoute).
6. LED d’alimentation - Lallumage de la LED indique que l ampli est alimenté (+12 V de la batterie à la borne
+BATT et + 12 V d une alimentation commutée ou d un fil distant d une unité de tête). La LED éteinte indique
que l alimentation a été coupée ou que l ampli a surchauffé. En présence d une surchauffe, l ampli se
remettra en marche dès qu il aura refroidi.
Branchements sur connecteur de sortie
❶❺
❶
❷❹❸
❷❹❸❺
❻
❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
16
17
La liste des termes suivants et leur définition permettra de
vous aider à comprendre l’installation et le fonction-
nement de votre ampli. (vous d’vez piger c’qu’on dit!)
1. Filtre actif - filtre électrique passe-haut ou passe-bas
qui divise la plage de fréquence en bandes compatibles
avec certains haut-parleurs. Les subwoofers, les haut-
parleurs pour fréquences moyennes et les tweeters ont
tous été conçus pour utiliser des fréquences différentes
et doivent se limiter à ces fréquences pour empêcher tout
endommagement. Le point de recoupement correspond
au point où les fréquences utilisables passent d un haut-
parleur à un autre à - 3 dB en dessous du niveau de
référence.
2. Large bande - désigne les signaux qui couvrent
l ensemble de la gamme de fréquences sonores (de 20 Hz
à 20 kHz).
3. Passe-haut - en termes clairs, ce filtre bloque les bass-
es fréquences qui peuvent endommager les petits haut-
parleurs et laisse passer les hautes fréquences pour les
petits haut-parleurs tels que les médiums et les tweeters.
. Passe-bas - gagné ! C est le contraire de passe-haut !
Ce filtre bloque les hautes fréquences et laisse passer les
basses fréquences utilisables par les haut-parleurs plus
importants, comme les subwoofers.
5. Impédance - c est la résistance au courant dans un
circuit de courant alternatif (circuits musicaux, notam-
ment). Les circuits de niveau de ligne affichent générale-
ment une impédance élevée de plusieurs milliers d ohms,
tandis que les circuits de niveau haut-parleur affichent
généralement une impédance basse de quelques ohms.
6. Niveau de ligne - type de signal produit aux sorties des
platines magnétophone, des tuners, des lecteurs CD, des
pré-amplis, etc., avec une valeur typique d un volt maxi-
mum dans un circuit à impédance élevée. (Récemment
toutefois, certains fabricants de sources se sont ravisés
et se sont mis à produire des unités haute tension
affichant des sorties pouvant atteindre 8 V. On en rede-
mande !!) Parfois appelés signaux de bas niveau, ils sont
généralement reliés via des câbles RCA.
7. Niveau haut-parleur - type de sortie nécessaire pour
activer les haut-parleurs. Ces signaux sont parfois
appelés signaux de haut niveau et sont généralement
conduits par deux fils de haut-parleur.
8. Signal - signal d un système sonore issu des haut-par-
leurs. Ces signaux peuvent être des signaux passe-haut,
passe-bas ou large bande.
Comme nous n avons pas assez de place pour vous faire
un cours d initiation à l électronique, si vous avez une
question sympa, méchante ou amusante, appelez-nous
au 01 42 28 72 52.
Réglage du volume
1. Baissez complètement le gain sur l ampli.
2. Montez le volume à environ 3⁄4du maximum sur
la source.
3. Montez le gain du canal de droite sur l ampli,
jusqu à ce qu une distorsion audible se produise.
4. Baissez le gain du canal de droite sur l ampli,
jusqu à ce que la distorsion audible disparaisse.
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
(RT404)
6. L ampli est désormais étalonné par rapport à
la source.
Haut-parleur
standard
Branchements
éfinition des terms courants
Ampli st r o
Application mode de possibilit d coute
Imp dance exig e
4 ohms minimum (possibilit d coute)
2 ohms minimum (st r o)
Deux haut-parleurs de 8 ohms Deux haut-parleurs de 4 ohms
Amplificador estereof nico
Impedancia requerida para conexi n
en puente
En Puente, 4 ohmios como m nimo
Est reo, 2 ohmios como m nimo
Dos altavoces de 8 ohmios Dos altavoces de 4 ohmios
Problème Cause Solution
La LED reste éteinte Pas de + 12 V sur le REMOTE Alimentez la borne en + 12 V
Pas de + 12 V à l alimentation Brancher l alimentation en + 12 V
Branchement de la masse insuffisant Vérifiez le branchement à la masse
Fusible d alimentation claqué Remplacez le fusible
La LED est allumée, mais Volume activé, source désactivée Montez le volume sur la source
pas de sortie Branchement des haut-parleurs non établis Etablissez les branchements
des haut-parleurs
Commande de volume désactivée sur l ampli Montez le volume
Pré ampli désactivé Alimentez le processeur de signaux
Tous les haut-parleurs ont grillé Remplacez les haut-parleurs
Sortie perturbée Volume de la source trop fort Baissez le volume de la source
Gain de l ampli trop fort Baissez le gain de l amplifi
Balance inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité
Certaines entrées RCA sont inversées Inversez les entrées RCA
Balance partiellement inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité
Certaines entrées RCA inversées Inversez les entrées RCA appropriées
Basses restituées trop faibles Haut-parleurs branchés déphasés Branchez correctement la phase
VOUS N UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX Achetez des woofers MTX
Fusibles qui claquent Niveaux de sortie excessifs Baissez le volume
Ampli défectueux Renvoyez le pour réparation
Guide de dépannage

• Iso-Feet™, unico, de caucho, de alta aislación
• Connecteurs nickelés, d un type bloc terminal à usage industriel
• Entradas de Parlante y bajos niveles
• Interruptor selector de entrada 2CH/4CH en las funciones del RT404 como conector integrado tipo "Y"
• Paquetes de cable numerados con código de colores para instalación del parlante de salida nivelada
• Circuito de encendido Smart-Engage™ para integración fácil con el cabezal de fábrica de la unidad
• Cruce anulable incorporado de paso alto/bajo con una octava de 18 dB a 85 Hz
•
El conmutador de canales delantero del
RT404
es un paso alto desconectable de 18/dB/Octava a 85Hz
• Sensibilidad de entrada ajustable
• Diseño de circuito molticanal puenteable
• Fuente de energía de transferencia regulada PWM MOSFET
• Transformadores de alto poder, nuevos, más confiables
• Salida aislada y regulada para la interconexión en margarita de varios amplificadores
• Diseño puro de Canal-N
• Tecnología de Montaje Inteligente para Cualquier Superficie
• Topología del circuito excitador Clase A 100% discreta
• Circuito de protección computarizado de tiempo real
• Montaje de diseño PCB a prueba de impactos
• Encendido y apagado sin segmentaciones acústicas (esto es, sin ruido)
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
18
19
Introducción
CONGRATULACIONES...
por su compra del nuevo Amplificador
Road Thunder MTX Audio! MTX viene
siendo el líder en la industria de gabi-
netes de altoparlantes móviles y
altoparlantes. Hemos alcanzado
nuevos niveles con el desarrollo de los
nuevos amplificadores Road Thunder
MTX. Usted no pudo haber elegido un
amplificador más seguro, potente y de
mejor funcionamiento.)
Cada amplificador esta fabricado
usando la "Tecnología de Montaje
Inteligente Para Cualquier Superficie"
más reciente. Alguna de las ventajas del
nuevo diseño incluyen la mejora significativa
de las propiedades electrónicas y mecáni-
cas del amplificador. Los dispositivos ISMT
se caracterizan por tener guías internas y
externas mucho más cortas. Esto reduce
pérdida en capacitores e inductores, lo cual
resulta en una reproducción musical mucho
más fiel, con significativa reducción de inter-
ferencias. El armador ISMT, produce pla-
quetas de amplificación, con componentes
más livianos y pequeños, produciendo un cir-
cuito compacto, que se hace mas resistente
a las vibraciones típicas, a que es sometido
en el medio ambiente automovilístico.
Como queremos asegurar que usted reciba
un alto rendimiento continuo de su amplifi-
cador Road Thunder MTX, recomendamos
que lo haga instalar profesionalmente por su
representante MTX autorizado.
COMO USAR ESTE MANUAL
Si está instalando usted mismo el amplifi-
cador, le recomendamos que lea el manual
de principio a fin antes de comenzar la insta-
lación. Familiarícese con las características
y detalles de los paneles de entrada (Input) y
salida (Output). Asegúrese que tiene todo el
equipo necesario. Luego siga paso a paso
las instrucciones de instalación. Puede
encontrar diagramas simples de instalación,
en nuestro sitio de Internet:
mtx.com
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
Características
SPANISH
Specifications
RT202
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
RT 0
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
20
21
1. Jacks de Entrada RCA – Estos jacks de entrada RCA son para usar con unidades que tienen RCA o
Salidas de Línea Nivelada. El RT404 provee un set de jacks independiente para entradas estereofónicas
delanteras y traseras. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad con un nivel mínimo de
200mV. Se recomienda el uso de cables retorcidos de alta calidad para reducir la posibilidad de entrada
de ruido irradiado dentro del mismo sistema.
2. Selector de Entrada 2CH/ CH – Este selector, encontrado en el RT404, se usa para igualar la entrada del
amplificador con la salida de la unidad, de manera que los cuatro canales del amplificador sean acciona-
dos. Si su unidad tiene 2 salidas (derecha e izquierda) conéctelas a las entradas de los canales
delanteros del amplificador, y coloque el selector de entrada en la posición 2CH. Si su unidad tiene 4 sal-
idas, (izquierda delantera y trasera, y derecha delantera y trasera) conéctelas a las entradas del amplifi-
cador y coloque el selector de entrada en la posición 4CH. En la posición 4CH, trabajará el atenuador de
la unidad.
3. Entradas para nivel de salida de bocina – Esta entrada permitirá operar al amplificador con la misma
señal de slida que usa el estéreo para mover las bocinas. Los cables de slida del estéreo se deberán de
conectar directamente a los cables delconector que viene incluido con el amplifier.
Código de color del arnés de cable:
Gris / Negro = Derecha negativa (-) de la unidad Blanco / Negro = Izquierda negativa (-) de la unidad
Gris Sólido = Derecha positiva (+) de la unidad Blanco Sólido = Izquierda positiva (+) de la unidad
Con el circuito de encendido automático Smart-Engage™ no es necesario usar un cable de encendido
remoto, cuando se conecta el paquete de cable del parlante de entrada nivelada a una unidad de alta
potencia. El amplificador se encenderá automáticamente al recibir la música.
. Salidas RCA – Estas salidas RCA permiten enviar una señal a otros amplificadores en una
configuración en cadena. En todos los amplificadores Road Thunder, las salidas RCA enviarán una señal
de frecuencia completa a parlantes adicionales.
5. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplificador con la unidad
que usted esta usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms. Note que el Road Thunder 4244 tiene
control de ganancia separado para los canales delanteros y traseros.
6. Selector de Cambio – Este selector controla el tipo de configuración de cambio que usted desee. Los
amplificadores de 2 canales Road Thunder incluyen un conmutador desconectable de 18dB/Octava 85Hz,
de paso alto / paso bajo o frecuencia completa. El amplificador de 4 canales RT404 incluye un conmuta-
dor desconectable de
iagrama del panel de entrada
FRONT
GAIN AMP
X–OVER
2CH 4CH
FR HP R– L–
FRONT IN SUM OUT REAR IN
AMP
X–OVER REAR
GAIN
LP FR HP
R+ L+ R– L–
R+ L+
L
R
L
R
SPEAKER
LEVEL
INPUT
FRONT
RCA
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
❷❶❸
❹
❺❻❶
❸❻❺
❶❸
❹
❺❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
22
23
1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección
continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor.
Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el
sistema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm
de la batería en el cable de 12V+.
RT202 – 20 Amp
RT 0 – 25 Amp x 2
2. Terminal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar directa-
mente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada-
mente. Consulte la siguiente tabla para ver el tamaño de cable recomendado para cada amplificador.
Tenga cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones
de la antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de
este cable puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén
bien aseguradas para obtener un rendimiento máximo.
RT202 – 10 Gauge
RT 0 – 8 Gauge
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Road Thunder funcione a su máximo rendimiento se
requiere una conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo cal-
ibre que su cable de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre
raspe o lije cualquier superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de
conexión a tierra.
. Terminal remoto – Todos los amplificadores Road Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a
este terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está mar-
cado como "remoto" o "antena eléctrica".
5. Terminales de los altavoces – Como se muestra en los diagramas de conexión, asegúrese de seguir la
polaridad de los altavoces en todo el sistema. La conexión de los altavoces en la fase errónea podría dar
como resultado la pérdida de respuesta de los bajos y/o una deficiente calidad del sonido en general.
Precaución: no se recomiendan los amplificadores Road Thunder para cargas menores de 2 omhios en
estéreo o 4 ohmios puenteadas.
6. Luz de encendido –El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está iluminado.
Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En el
caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
iagrama de la placa de salida
❶❺
❶
❷❹❸
❷❹❸❺
❻
❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
24
25
Le presentamos la siguiente lista de términos y sus defini-
ciones para ayudarle a entender la instalación y fun-
cionamiento de su amplificador.
1. Crossover (xover)- Un filtro eléctrico con característi-
cas de paso alto y paso bajo que divide la variación de la
frecuencia en bandas reproducibles para ciertas bocinas.
Todos los bajos (subwoofers), bajos medios, bocinas de
media frecuencia (midrange), de alta frecuencia (tweet-
ers), están diseñados para reproducir diferentes frecuen-
cias y deben hacerlo para evitar dañarse. El punto de
crossover es donde las frecuencias reproducibles se
cruzan de una bocina a la siguiente a -3 dB por debajo del
nivel de referencia.
2. Frecuencia completa- Se refiere a las señales que
cubren toda la variación de frecuencias audibles desde
20Hz hasta 20kHz.
3. Paso alto- Este paso bloquea las frecuencias bajas que
dañan las bocinas más pequeñas, y pasa las frecuencias
altas a las bocinas más pequeñas como las de mid range
y los tweeters.
. Paso bajo- Esto es lo contrario al paso alto. Este
paso bloquea las frecuencias altas y pasa las frecuencias
bajas reproducibles a las bocinas más grandes, como los
subwoofers.
5. Impedancia- Es la resistencia al flujo de corriente en un
circuito de corriente alterna (como en el caso de la músi-
ca). Los circuitos de nivel de linea tienen una impedancia
alta de varios miles de ohms, mientras que los circuitos de
nivel de bocina tienen generalmente una impedancia baja
de pocos ohms.
6. Nivel de linea- El tipo de señal que seproduce en las
salidas de unidades de cinta, sintonizadores de CD, pre-
amplificadores, etc., con un valor típico de un volt o menos
en un circuito de impedancia alta. (Sin embargo, reciente-
mente, algunas compañías estéreos produjeron unidades
con salidas de hasta 8 volts. (¡Qué maravilla!) Algunas
veces se les llama señales de nivel bajo, y normalmente
están se conectan por medio de cables RCA.
7. Nivel de bocina- El tipo de salida que está diseñado
para excitar las bocinas. Estas señales algunas veces se
llaman de alto nivel y generalmente se conectan con dos
cables conductores para bocinas.
8. Señal- La señal de un sistema de sonido es lo que se
escucha en las bocinas. Estas señales pueden ser de
paso alto, de paso bajo o de frecuencia completa.
No tenemos suficiente espacio para el curso de Electrónica 101,
de manera que, si tiene una pregunta buena, mala o divertida, por
favor llámenos al teléfono (602) 438 4545 ¡SIN CARGO PARA
USTED!
Ajuste de los controles
de ganancia
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador
hasta el valor mínimo.
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder
hasta aproximadamente 3⁄4del máximo.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del
amplificador hasta que se presente una distorción
audible
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-
torsión audible desaparezca.
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
(RT404)
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida de
la fuente de poder.
Altavoz típico
Configuraciones de las
conexiones eléctricas
efinición de Términos Comunes
Problema Causa Solución
No hay indicación de LED Menos de +12V en la conexión remota Suministre +12V a la terminal
Menos de +12V en la conexión a la Suministre +12V a la terminal
alimentación
Conexion insuficiente a tierra Verifique la conexión a tierra
Fusible fundido Cambie el fusible
LED encendido, no hay salida Volumen en la, unidad principal. Al minimo Aumente el volumen en la
unidad principal
No hay conexiones con las bocinas Conecte las bocinas
Control de ganancia en el amplificadorAumente el control de ganancia
al mínimo
Unidades de procesamiento de señales Energice el procesador de
señales
apagadas
Todas las bocinas dañadas Cambie las bocinas
Salida distorsionada Volumen de la unidad princ. muy alto Disminuya el volumen de la
unidad principal
Amplificación muy alta Disminuya la ganancia del amplificador
Balance invertido Las bocinas se conectaron al revés Conecte las bocinas con la
polaridad correcta
Entradas RCA al revés Invierta las entradas RCA
Parte del Balance invertido Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta
Algunas de las entradas RCA están al revésInvierta las entradas RCA
a la posición correcta
Los bajos están muy débiles Bocinas conectadas fuera de fase Conecte con la fase correcta
No esta usando woofers MTX Compre woofers MTX
Los fusibles se están fundiendo Niveles de salida excesivos Disminuya el volumen
Amplificador defectuoso Devuelva la unidad para darle servicio
Guía para la solución de problemas
Ampli st r o
Application mode de possibilit d coute
Imp dance exig e
4 ohms minimum (possibilit d coute)
2 ohms minimum (st r o)
Deux haut-parleurs de 8 ohms Deux haut-parleurs de 4 ohms
Amplificador estereof nico
Impedancia requerida para conexi n
en puente
En Puente, 4 ohmios como m nimo
Est reo, 2 ohmios como m nimo
Dos altavoces de 8 ohmios Dos altavoces de 4 ohmios

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
26
27
Introduction
WIR GRATULIEREN!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf
des neuen MTX Audio Road Thunder-
Verstärkers! MTX ist schon seit
langem führend auf dem Gebiet von
Mobilgeräten und Lautsprechern, und
mit der Entwicklung des neuen MTX
Road Thunder setzen wir diese
Tradition fort. Sie hätten kaum einen
verlässlicheren und leistungsstärk-
eren Verstärker wählen können.
Alle unsere Verstärker haben
die intelligente Außenmontagetech-
nologie. Einige Vorteile der neuen Bauart
sind die Verbesserungen der elektronischen
und mechanischen Eigenschaften des
Verstärkers. ISMT-Geräte haben wesentlich
kürzere interne und externe Leitungslängen,
was die Streukapazitanz und Induktivität her-
absetzt und Ihnen eine reinere und
musikalisch genauere Wiedergabe mit
wesentlich weniger Lärmstörung beschert.
Die ISMT-Halterung erlaubt Verstärker mit
kleineren und leichteren Bestandteilen, die
mehr beständig sind gegen Vibrationen, wie
man sie im Autoinnern vorfindet.
Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem
MTX Road Thunder immer die Höchstleistung
herausholen und empfehlen deshalb, den
Einbau von einem autorisierten MTX-
Vertreiber vornehmen zu lassen.
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem
Einbau von Anfang bis zum Ende durchzule-
sen. Machen Sie sich vertraut mit allen
Details der Eingangssignal- und
Ausgangssignalbedienung. Versichern Sie
sich, dass Sie alle benötigte Ausrüstung
haben und folgen Sie dann den schrittweisen
Einbauinstruktionen. Beispiele von
Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer
Webseite.
mtx.com
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns
oder rufen Sie uns an wie folgt:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
• Einzigartiges mit Gummi isoliertes Iso-Feet™
• Nickel-beschichtet, strapazierfähige Klemmenverbinder in Blockform
• Lautsprecher und Niedrigpegeleingang
• Farbkodiertes Drahtgeschirr zum Eingangseinbau auf Lautsprecherniveau
• Smart-Engage™ Selbsteinschaltung für leichte Integration mit Fabrikeinheiten
• Integrierte, zuschaltbare Frequenzweiche 18dB/Oktave, 85 Hz, High-Pass/Low-Pass
• RT404 Vorderkanalüberkreuzung ist eine unterdrückbare 18dB/Oktave, Hochpass bei 85Hz
• Einstellbare Eingangsempfindlichkeit
• Brückbare Mehrkanalschaltung
• Gesteuertes PWM MOSFET-Schaltnetzteil
• Neue, zuverlässigere Hochleistungstransformatoren
• Gepufferter, isolierter Ausgang zur Prioritätsverkettung mehrerer Verstärker
• Reiner N-Kanal-Design
• Intelligente Außenmontagetechnologie
• 100% diskret aufgebaute Class A Schaltung
• Realtime-Computer-Schutzschaltung
• Stoßfestes Leiterplattendesign
• Nicht hörbares Ein-und Ausschalten
Technische Information
GERMANIC
Specifications
RT202
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
RT 0
RMS Power measured at 1 . Volts DC:
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 1 . Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz ±.25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
28
29
1. RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder
Linienpegel-Ausgangsignale. Getrennte Sets von Buchsen werden mit dem RT404 für die vorderen und
hinteren Stereoeingänge geliefert. Zum richtigen Betrieb ist ein Quellgerät mit einem Pegel von 200mV
erforderlich. Die Verwendung von hochqualitativen Paarkabeln wird empfohlen, um zu verhindern, dass
Strahlungslärm in das System eindringt.
2. Eingangsignaloption 2CH/ CH – Dieser Knopf am RT404 wird verwendet, um das Eingangssignal des
Verstärkers an das Ausgangssignal der Quelle anzugleichen, damit all vier Kanäle des Verstärkers angetrieben
werden. Wenn das Quellgerät 2 Ausgangssignale hat (links und rechts), verbinden Sie diese mit den vorderen
Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf 2CH. Wenn das Quellgerät
4 Ausgangssignale hat (links vorne, links hinten, rechts vorne, rechts hinten), verbinden Sie diese mit den
vorderen Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf 4CH-Position. In
der 4CH-Position tritt der Überblendregler am Quellgerät in Funktion.
3. Lautsprecherpegeleingänge – Dieser Eingang erlaubt den Betrieb des Verstärkers von Quellgeräten mit
Lautsprecherpegelausgängen. Ausgangslautsprecherleitungen vom Quellgerät sollten direkt an das mit
dem Verstärker mitgelieferte Drahtgeschirr angeschlossen werden.
Drahtgeschirrfarbcode:
Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativ (-) Weiß/schwarz = Quellgeräte links negativ (-)
Dunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv (+) Weiß = Quellgeräte rechts links positiv (+)
Mit dem Smart-Engage™ Selbstanschaltkreis ist ein entfernter Anschaltdraht nicht notwendig, wenn man
das Drahtgeschirr des Lautsprecherpegeleingangs an ein leistungsfähiges Quellgerät anschließt. Der
Verstärker schaltet sich bei Musikempfang automatisch ein.
. RCA-Ausgangsbuchsen – Die RCA Ausgangsbuchsen erlauben es, ein Signal an andere aufeinaderg-
ereihte Verstärker zu senden. Die RCA Ausgänge aller Verstärker der Road Thunder senden ein volles
Signal an zusätzliche Verstärker.
5. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des
Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms vor-
eingestellt. Bitte beachten Sie, dass der RT404 eine separate Verstärkungsregelung für die vorderen und
hinteren Kanäle hat.
6. Überkreuzungsoptionen – Dieser Knopf kontrolliert die gewünschte Überkreuzungskonfiguration. Die 2-
Kanal Verstärker der Road Thunder beinhalten eine unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die
die Wahl von Hochpass/Niedrigpass oder Vollspektrum zulässt. Der RT404 4-Kanal Verstärker beinhaltet
eine unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die Hochpass oder Vollspektrum für die vorderen
Kanäle und Niedrigpass oder Vollspektrum für die hinteren Kanäle zulässt.
Eingangskonsolen-Layout
FRONT
GAIN AMP
X–OVER
2CH 4CH
FR HP R– L–
FRONT IN SUM OUT REAR IN
AMP
X–OVER REAR
GAIN
LP FR HP
R+ L+ R– L–
R+ L+
L
R
L
R
SPEAKER
LEVEL
INPUT
FRONT
RCA
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
❷❶❸
❹
❺❻❶
❸❻❺
❶❸
❹
❺❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
30
31
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu
Ihrem Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die
Sicherungen am Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des
elektrischen Systems des Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von
der Batterie entfernt erforderlich.
RT202 – 20 Amp
RT 0 – 25 Amp x 2
2. Power-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Siehe
nachstehende Liste für empfohlene Kabelstärken für jeden Verstärker. Seien Sie beim Verlegen des
Kabels im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln
oder anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen
verursachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
RT202 – Kabeldicke 10
RT 0 – Kabeldicke 8
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt,
sondern diese oft sogar überschreitet.
. Remote-Anschluß – Alle Road Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen
Anschluß angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zuge-
führt, der mit "Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
5. Lautsprecheranschlüsse – Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecher durch das System (siehe
Verdrahtungspläne). Wenn die Lautsprecher nicht richtigphasig angeschlossen werden, können
Baßansprechungsverlust und/oder allgemein schlechte Soundqualität die Folge sein. Vorsicht: Road
Thunder Verstärker sind nicht für Belastungen unter 2 Ohm Stereo oder 4 Ohm überbrückt geeignet.
6. Power-LED – Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung eingeschaltet ist. +12V von der
Batterie zum +BATT-Anschluss .und +12V von einer geschalteten Zündung oder einem Remotekabel von
einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung entfernt wurde oder der
Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der Abkühlung wieder ein.
Ausgangskarte - Abbildung
❶❺
❶
❷❹❸
❷❹❸❺
❻
❻

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
32
33
Die nachfolgende Liste von Ausdrücken mit den jeweili-
gen Definitionen soll zur Unterstützung bei Installation
und Betrieb Ihres Verstärkers dienen.
1. Frequenzweiche (xover) - Ein elektrischer Filter mit
Hochpaß- oder Tiefpaßfunktionen, der den
Frequenzbereich für bestimmte Lautsprecher unterteilt.
Subwoofer, Midbass, Mitteltöner und Hochtöner sind
alle absichtlich für unterschiedliche Frequenzen konzip-
iert. Der “xover”-Punkt ist der Punkt, an dem sich die
einzelnen Frequenzen von einem Lautsprecher zum
nächsten bei -3dB unterhalb des Referenzpegels über-
schneiden.
2. Vollbereich - Bezieht sich auf Signale, die die gesamte
Audiowobbelbandbreite von 20Hz bis 20kHz abdecken.
3. Hochpaß - Einfach ausgedrückt blockiert der
Hochpaß niedrigere Frequenzen, die kleine
Lautsprecher beschädigen können, und läßt die höheren
Frequenzen bei kleineren Lautsprechern (z.B. Mittel- und
Hochtöner) durch.
. Tiefpaß - Der Tiefpaß blockiert höhere Frequenzen
und läßt die niedrigeren Frequenzen bei größeren
Lautsprechern (z.B. Subwoofer) durch.
5. Impedanz - Widerstand zum Stromfluß in einem
Wechselstromkreis (wie bei Musik). Line-Level-
Schaltungen besitzen normalerweise eine hohe
Impedanz mit mehreren Tausend Ohm, während
Lautsprecherpegelschaltungen normalerweise über
eine niedrige Impedanz mit nur wenigen Ohm verfügen.
6. Line-Level - Signaltyp der Ausgänge von
Kassettendecks, CD-Playern, Vorverstärkern usw., nor-
malerweise mit einem Wert von < 1 V in einem
Schaltkreis mit hoher Impedanz. Diese Signale werden
manchmal Low-Level-Signale genannt und üblicher-
weise mit RCA-Kabel angeschlossen.
7. Lautsprecherpegel - Der Ausgabetyp, der
Lautsprecher steuern soll. Dieses Signale werden
manchmal mit “High-Level” bezeichnet und üblicher-
weise mit zweipoligen Lautsprecherkabeln
angeschlossen.
Einstellen der
Verstärkungsregler
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem
Verstärker ganz aus.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung
hörbar wird.
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung des
hinteren . (RT404)
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des
Eingangsgeräts kalibriert.
Typischer Lautsprecher
Anschlusskonfigurationen
efinition Allgemeiner Ausdrücke
Problema Ursache Lösung
Keine LED-Anzeige Keine 12V+ an Remote-Anschluß Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
Keine 12V+ an Stromanschluß 12V Dauerplusleitungen
überprüfen
Unzureichender Masseanschluß Masseanschluß überprüfen
Durchgebrannte Stromsicherung Sicherung auswechseln
LED leuchtet, keine Wiedergabe Lautstärke eingeschaltet, Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät ausgeschaltet Bediengerät erhöhen
Keine Lautsprecherverbindungen Lautsprecherverbindungen
anschließen
Verstärkungsregler am Verstärker Verstärkung erhöhen
ausgeschaltet
Alle Lautsprecher zerschossen Lautsprecher ersetzen
Verzerrte Wiedergabe Bediengerätlautstärke zu hoch Niedrigere Bediengerätlautstärke
Verstärkung am Verstärker zu Niedrigere Verstärkung
hoch eingestellt am Verstärker
Umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecheranschlusse links und rechts vertauschen
am Verstärker vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht RCA-Eingänge umkehren
Teilweise umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlusse Lautsprecher richtig
am Verstärker teilweise vertauscht verdrahten
RCA-Eingänge (Cinchstecker) Entsprechende RCA-Eingänge
zum Teil vertauscht umkehren
Schwacher Baß Lautsprecher gegenphasig Lautsprecher mit korrekter
verdrahtet Phase verdrahten
Sie verwenden keine MTX-Woofer MTX-Woofer kaufen
Durchbrennen von Sicherungen Übermäßige Ausgangspegel Niedrigere Lautstärke
Verstärker defekt Zur Wartung geben
Fehlersuche
Ampli st r o
Application mode de possibilit d coute
Imp dance exig e
4 ohms minimum (possibilit d coute)
2 ohms minimum (st r o)
Deux haut-parleurs de 8 ohms Deux haut-parleurs de 4 ohms
Amplificador estereof nico
Impedancia requerida para conexi n
en puente
En Puente, 4 ohmios como m nimo
Est reo, 2 ohmios como m nimo
Dos altavoces de 8 ohmios Dos altavoces de 4 ohmios

AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
34
35
NOTES
All MTX Audio Road Thunder Amplifiers purchased in the United States from an
authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship
for a period of one year from the date purchased. This warranty is limited to the orig-
inal retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX
at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have
attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not extend to cosmet-
ics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all
related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for
other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in
the removal and reinstallation of products are not covered by this warranty. MTX's
total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present,
your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales
receipt, and take a moment to register your warranty on line @ www.mtx.com.
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty Online:
mtx.com
Warranty

© 2002 MTX. All rights reserved. MTX and Road Thunder are trademarks of MTX. MTX001285 RevA 6/02 NDM0200
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
The Pointe at South Mountain
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MTX Amplifier manuals

MTX
MTX ROADTHUNDER RT202 User manual

MTX
MTX Thunder TH90.4 User manual

MTX
MTX RFL Series User manual

MTX
MTX XTHUNDER125.4 User manual

MTX
MTX iWa225 User manual

MTX
MTX Thunder4122 User manual

MTX
MTX thunder X504 User manual

MTX
MTX Road Thunder RT60.4 User manual

MTX
MTX TR100.4 User manual

MTX
MTX Thunder TH90.4 User manual

MTX
MTX WET Series User manual

MTX
MTX JackHammer JH300 User manual

MTX
MTX TR275 User manual

MTX
MTX Thunder 251D User manual

MTX
MTX Thunder Sports User manual

MTX
MTX JACK HAMMER JH404 Original operating instructions

MTX
MTX TH800D Reference manual

MTX
MTX Thunder TH4000D User manual

MTX
MTX Thunder 412d User manual

MTX
MTX RFL4120 User manual