manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Munchkin
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Munchkin MK0017 User manual

Munchkin MK0017 User manual

CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1
¡IMPORTANTE!
GUÁRDESE PARA
FUTURA REFERENCIA.
ES. Antes de usar el producto, lea las instrucciones.
IMPORTANT!
À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
FR. Veuillez lire les instructions avant la première utilisation du produit.
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
UK.
Please read instructions before rst use of product.
ACHTUNG! FÜR
SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
DE. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Produkts.
BELANGRIJK!
HOUD DIT
DOCUMENT BIJ VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
NL. De instructies lezen alvorens het product te gebruiken.
Travel Booster Seat
Siège Rehausseur de Voyage
Asiento Alzador de Viaje
Sitzerhöhung für Reisen
Draagbaar Kinderzitje
UK.
To Clean: Wipe with a clean, damp cloth. Air-dry.
Do not bleach. Do not immerse into water.
WARNING! Never leave the child unattended.
Always use the restraint system and ensure it is
correctly tted. Always use the chair attachment
system and ensure it is correctly tted before
use. Always check the security and the stability
of the chair mounted seat on the adult chair
before use. Do not use this chair mounted seat
on stools or benches. This product is intended
for children able to sit up unaided and up to 3
years or a maximum weight of 15kg. Position the
supporting chair so as to not allow the child to
push against the table or any other structure, as
this may cause the chair to tip. Prevent serious
injury or death from sliding out, falls or tipping
over. Always secure child in the restraint until
child is able to get in and out of the booster seat
without help (about 2 1/2 year old). Do not use in
a motor vehicle. Never leave child unattended.
The plastic structure is intended to be used with
the fabric bag. Never use the plastic structure
separately. Only use with an adult chair with
a seat back. Always secure all booster seat
straps tightly to chair back and chair seat. Must
assemble and use under adult’s supervision. Not
for use on benches, stools, swivel chairs or any
chair where all safety straps cannot be properly
secured. Chair must be larger than the base of
the booster seat. Never use on uneven surface.
Keep away from re. IMPORTANT! Inspect this
product before each use for damage, loose and
missing parts or sharp edges. DO NOT use if
parts are missing or broken. Only use approved
parts and accessories. Contact Munchkin for
replacement parts and instructions if needed.
Conforms to EN16120:2012+A1:2014.
FR.
Nettoyage: Essuyer avec un chion humide et
propre. Sécher à l’air. Ne pas tremper
dans l’eau.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant
sans surveillance. Toujours utiliser le système
de retenue et s’assurer qu’il est correctement
installé. Toujours utiliser le système d’attache
à la chaise et s’assurer qu’il est correctement
installé. Toujours vérier la sûreté et la stabilité
du rehausseur de chaise sur la chaise pour
adulte avant son utilisation. Ne pas utiliser
ce rehausseur de chaise sur des tabourets ou
des bancs. ce produit est destiné aux enfants
capables de se tenir assis tous seuls, jusqu’à
un âge de 3 ans ou un poids maximum de 15kg.
Positionner la chaise-support de façon à ce
que l’enfant ne puisse pas se pousser contre
la table ou toute autre structure, car la chaise
risquerait de basculer. Prévenir les blessures
graves voire fatales en empêchant l’enfant de
glisser, tomber ou basculer. Toujours attacher
l’enfant jusqu’à ce qu’il soit capable de monter
ou de sortir du rehausseur tout seul (vers deux
ans et demi). Ne pas utiliser dans des véhicules
motorisés. Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance. La structure en plastique est prévue
pour être utilisée avec le sac en tissu. Ne jamais
utiliser la structure en plastique séparément.
N’utiliser qu’avec une chaise d’adulte ayant
un dossier. Toujours attacher les sangles du
rehausseur solidement au dossier et au siège
de la chaise. Doit être assemblé et utilisé sous
la surveillance d’un adulte. Ne pas utiliser
sur des bancs, tabourets, chaises pivotantes
ou toute autre chaise à laquelle les sangles
de sécurité ne peuvent pas être solidement
attachées. La chaise doit être plus large que la
UK.
A. Shoulder strap & buckle
B. Booster seat-back
C. Seat-back strap & buckle
D. Safety seat belt & safety seat belt buckle
E. Inner storage & pocket
F. Seat-bottom strap
G. Safety Harness
FR.
A. Bandoulière et boucle
B. Dossier de siège d’appoint
C. Sangle de dossier et boucle
D. Ceinture de sécurité et boucle
E. Compartiment de rangement à fermeture
à glissière
F. Sangle de la partie inférieure du siège
G. Baudrier de sécurité
ES.
A. Correa con hebilla para llevar al hombro
B. Respaldo del asiento alzador
C. Correa y hebilla del respaldo
D. Correa y hebilla de seguridad del asiento
E. Espacio de almacenamiento interno
con cremallera
F. Correa del asiento inferior
G. Arnés de seguridad
AE
A
B
C
C
D
G
Component List • Liste des Pièces • Lijst van Onderdelen • Teileliste • Lista de Componentes
IMPORTANT! • IMPORTANT ! • ¡IMPORTANTE! • WICHTIG! • BELANGRIJK!
DE.
A. Schultergurt und Schnalle
B. Rückenlehne der Sitzerhöhung
C. Rückenlehnengurt und Schnalle
D. Sitzgurt und Schnalle
E. Inneres Staufach mit Reißverschluss
F. Sitzflächengurt
G. Sicherheitsgeschirr
NL.
A. Schouderband en -gesp
B. Stoelverhoger
C. Band en gesp stoelverhoger
D. Veiligheidsgordel en -gesp
E. Intern opslagcompartiment met rits
F. Band onderzijde stoelverhoger
G. Veiligheidstuigje
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1
340mm
340mm
340mm
410mm
MIN
780mm
530mm
600mm
MAX
base du siège du rehausseur. Ne jamais utiliser
sur une surface non plane. Tenir éloigné du feu.
IMPORTANT ! Inspecter ce produit avant chaque
utilisation pour vérier que des parties ne sont
pas endommagées, n’ont pas de jeu et ne sont
pas manquantes ou que les angles ne sont pas
coupants. NE PAS utiliser si des pièces sont
manquantes ou cassées. Utiliser uniquement
des pièces et accessoires homologués. Contacter
Munchkin pour obtenir les pièces détachées, et
les instructions au besoin. Conforme à la norme
EN16120:2012+A1:2014.
Conforme aux exigences de sécurité.
ES.
Limpieza: frotar con un paño húmedo y limpio.
Dejar secar al aire. No utilizar lejía. No sumergir
en agua.
¡ADVERTENCIA! No deje al niño desatendido
nunca. Utilice siempre el sistema de retención y
asegúrese de que esté correctamente ajustado.
Utilice siempre el sistema de sujeción y
asegúrese de que esté correctamente ajustado
antes del uso. Compruebe siempre la seguridad
y estabilidad del asiento alzador colocado en
una silla de adulto antes de usarlo. No utilice
este asiento alzador en taburetes ni banquetas.
Este producto está pensado para niños que
se mantienen sentados sin ayuda y hasta los
tres años de edad o un peso máximo de 15
kg. Coloque la silla en la que instale el asiento
alzador de tal manera que el niño no pueda hacer
fuerza contra la mesa u otra estructura, ya que
esto podría provocar que la silla vuelque. Evite las
lesiones graves o el riesgo de muerte provocados
por deslizamientos, caídas o vuelcos. Sujete
siempre al niño con el dispositivo de retención
hasta que sea capaz de subir y bajar del asiento
alzador sin ayuda (alrededor de los 2 años y
medio). No utilizar en vehículos a motor. No
deje al niño desatendido nunca. La estructura de
plástico está pensada para utilizarse con la funda
de tela. No utilice nunca la estructura de plástico
por separado. Utilizar solo en una silla de adulto
con respaldo. Sujete todas las correas del asiento
alzador rmemente al respaldo y el asiento de
la silla. Se debe montar y utilizar siempre bajo la
supervisión de un adulto. No utilizar en bancos,
banquetas, taburetes giratorios ni en sillas en las
que no se puedan sujetar de forma segura todas
las correas de seguridad. La silla debe ser de
mayor tamaño que la base del asiento alzador.
No utilizar nunca sobre supercies irregulares.
Mantener alejado del fuego. ¡IMPORTANTE!
Inspeccione el producto antes de cada uso en
busca de daños, piezas sueltas o extraviadas,
o bordes alados. NO utilizar si faltan piezas ni
si están rotas. Utilice solo piezas y accesorios
autorizados. Póngase en contacto con Munchkin
si necesita piezas de recambio e instrucciones.
Cumple la norma EN16120:2012+A1:2014.
DE.
Reinigung: Mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Lurocknen. Nicht in
Wasser eintauchen.
WARNUNG! Das Kind nie unbeaufsichtigt
lassen. Immer das Rückhaltesystem benutzen
und sicherstellen, dass es ordnungsgemäß
befestigt ist. Immer das System zur Befestigung
am Stuhl benutzen und vor dem Gebrauch
sicherstellen, dass es ordnungsgemäß befestigt
ist. Immer die Sicherheit und die Festigkeit der
Sitzerhöhung auf dem Stuhl für Erwachsene vor
dem Gebrauch überprüfen. Diese Sitzerhöhung
für Stühle nicht auf Hockern oder Bänken
benutzen. Dieses Produkt ist für Kleinkinder
bis zu einem Alter von 3 Jahren oder einem
Höchstgewicht von 15 kg bestimmt, die ohne
Unterstützung sitzen können. Positionieren Sie
den Stuhl so, dass das Kind nicht gegen den
Tisch oder etwas anderes drücken kann, da
dies zum Umkippen des Stuhls führen könnte.
Beugen Sie ernsthaen Verletzungen oder
Todesfällen durch Herausrutschen, Stürze oder
Umkippen vor. Sichern Sie das Kind immer durch
das Rückhaltesystem, bis das Kind ohne Hilfe
in die Sitzerhöhung hineingelangen und wieder
herausklettern kann (im Alter von etwa 2 1/2
Jahren). Verwenden Sie die Sitzerhöhung nicht
in einem Fahrzeug. Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt. Die Kunststokonstruktion
ist für eine gemeinsame Verwendung mit
dem Stobezug vorgesehen. Verwenden Sie
die Kunststokonstruktion niemals separat.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit
einem Stuhl für Erwachsene mit Rückenlehne.
Befestigen Sie die Sitzerhöhung mit allen
vorhandenen Sicherheitsgurten an Rückenlehne
und Sitzfläche des Stuhls. Aufbau und
Verwendung nur unter Aufsicht Erwachsener.
Nicht auf Bänken, Hockern, Drehstühlen oder
sonstigen Stühlen verwenden, an denen nicht
sämtliche Sicherheitsgurte ordnungsgemäß
festgezogen werden können. Die Sitzfläche
des Stuhls muss größer als die Basis der
Sitzerhöhung sein. Niemals auf unebenen
Oberflächen verwenden. Von Feuer fernhalten.
WICHTIG! Prüfen Sie dieses Produkt vor jedem
Gebrauch auf Schäden, lose und fehlende Teile
und scharfe Kanten. Produkt NICHT BENUTZEN,
wenn Teile fehlen oder defekt sind. Verwenden
Sie nur Teile und Zubehör, das zugelassen ist.
Um Ersatzteile oder eine Anleitung zu bestellen,
wenden Sie sich bitte an Munchkin.
Entspricht EN16120:2012+A1:2014.
NL.
Schoonmaken: afvegen met een schone,
vochtige doek. Aan de lucht laten drogen.
Niet bleken. Niet onderdompelen in water.
WAARSCHUWING! Laat het kind nooit
zonder toezicht. Gebruik altijd een tuigje en
controleer of het goed vastzit. Gebruik altijd het
bevestigingssysteem van de stoel en controleer
vóór gebruik of het goed vastzit. Controleer
altijd vóór gebruik van een stoelverhoger op een
stoel voor volwassenen of het systeem veilig en
stabiel is. Gebruik deze stoelverhoger niet op
krukken of banken. Dit product is bedoeld voor
kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten
tot 3 jaar oud of een gewicht van maximaal 15 kg.
Plaats de stoel met de stoelverhoger zo dat het
kind niet tegen de tafel of andere oppervlakken
kan duwen; daardoor kan de stoel omvallen.
Voorkom ernstig of fataal letsel door het uit
de stoel glijden, vallen of kantelen van de
stoel. Zet het kind altijd vast in het tuigje
tot het zonder hulp (ongeveer 2 1/2 jaar oud)
op de stoelverhoger kan zitten en er zelf af
kan komen. Gebruik de stoelverhoger niet
in gemotoriseerde voertuigen. Laat het kind
nooit zonder toezicht. De plastic constructie
is bedoeld voor gebruik met de tas van stof.
Gebruik de plastic constructie nooit alleen. Alleen
te gebruiken op een stoel voor volwassenen
met een rugleuning. Maak alle riempjes van de
stoelverhoger altijd goed vast aan de rugleuning
en de zitting van de stoel. Bedoeld voor montage
en gebruik onder toezicht van een volwassene.
Niet bedoeld voor gebruik op banken, krukken,
draaistoelen of andere stoelen waarbij de
riempjes niet juist kunnen worden vastgezet.
De stoel moet groter zijn dan de onderkant van
de stoelverhoger. Gebruik het product niet op
oppervlakken die niet vlak zijn. Uit de buurt
van vuur houden. BELANGRIJK! Controleer
het product vóór elk gebruik op beschadiging,
loszittende of ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. Gebruik dit product NIET als er
onderdelen missen of kapot zijn. Gebruik alleen
goedgekeurde onderdelen en toebehoren. Neem
indien nodig contact op met Munchkin voor
vervangende onderdelen en instructies.
Voldoet aan EN 16120:2012+A1:2014.
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1
Using the Booster Seat • Utilisation du siège rehausseur • Het zitje gebruiken
• Benutzung der Sitzerhöhung • Usar el alzador de silla
UK.
1.
Once Travel Booster Seat is rmly attached
to an adult chair, unclip safety seat belt
2.
Pull safety panel forward. Place child in the
seat with legs positioned on either side of
the panel.
3.
Buckle safety seat belt. Tighten strap for a
secure and comfortable t.
FR.
1.
Après avoir solidement xé le siège
rehausseur de voyage sur une chaise
d’adulte, ouvrez la ceinture de sécurité
2.
Tiré le panneau de sécurité vers l’avant.
Placez l’enfant sur le siège avec les jambes
de chaque côté du panneau.
3.
Attachez la ceinture de sécurité. Serrez la
sangle de façon à retenir l’enfant avec
sécurité et confort.
ES.
1.
Una vez el alzador de asiento de viaje esté
bien sujeto a una silla de adulto, desabroche
el cinturón de seguridad
2.
Tire del panel de seguridad hacia delante.
Coloque al niño en el asiento con las piernas
a un lado del panel.
3.
Abroche el cinturón de seguridad del asiento.
Apriete la correa para quede segura
y cómoda.
DE.
1.
Lösen Sie den Sicherheitsgurt, sobald der
Reise-Boostersitz fest an einem für einen
Erwachsenen geeigneten Stuhl befestigt ist.
2.
Ziehen Sie das Sicherheitspanel nach vorn.
Setzen Sie das Kind so in den Sitz, dass die
Beine sich jeweils auf einer Seite des
Panels benden.
3.
Schnallen Sie das Kind mit dem
Sicherheitsgurt an. Ziehen Sie den
Sicherheitsgurt so fest, dass er sicher und
angenehm sitzt.
NL.
1.
Wanneer het zitje goed aan een stoel is
vastgezet, de veiligheidsgordel losmaken.
2.
Het veiligheidspaneel naar voren trekken. Uw
kindje in het zitje plaatsen met de beentjes
aan weerskanten van het paneel.
3.
De veiligheidsgordel vastgespen. Riem
aanhalen totdat hij goed e comfortabel past.
UK.
1. Position Travel Booster Seat on chair with
handle facing outward.
2. Unclip shoulder strap, slide end under chair
seat and refasten buckle. Tighten strap until
there is no slack (diagram A).
3. Open front flap and booster seat-back
4. Buckle seat-back strap behind chair. Tighten
strap until there is no slack (diagram B).
5. Pull out seat-bottom strap and buckle
underneath chair. Tighten strap until there is
no slack (diagram B).
6. Once tted, check it is rmly xed.
FR.
1. Placez le siège rehausseur de voyage sur
une chaise avec la poignée vers l’extérieur.
2. Détachez la bandoulière, glissez-en
l’extrémité sous le siège et attachez la
boucle. Serrez la sangle jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de jeu (schéma A).
3. Ouvrez le volet avant et le dossier du
siège rehausseur
4. Bouclez la sangle du dossier de siège derrière
la chaise. Serrez la sangle jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de jeu (schéma B).
5. Sortez la sangle de la partie inférieure du
siège et bouclez-la sous le siège. Serrez la
sangle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
jeu (schéma B).
6. Après installation, vérier la bonne xation
du produit.
ES.
1. Coloque el asiento alzador de viaje en la silla
con el asa encarada hacia fuera
2. Desabroche la correa de hombro, deslice el
extremo por debajo del asiento de la silla y
reabroche la hebilla. Apriete la correa hasta
que quede tirante (diagrama A).
3. Abra la pestaña frontal y el respaldo
del alzador
4. Abroche la correa del respaldo detrás de la
silla. Apriete la correa hasta que quede
tirante (diagrama B).
5. Tire de la correa del asiento y abroche debajo
de la silla. Apriete la correa hasta que quede
tirante (diagrama B).
6. Compruebe la seguridad del asiento y
las correas
DE.
1. Positionieren Sie die Sitzerhöhung für Reisen
so auf dem Stuhl, dass der Gri nach
außen zeigt
2. Lösen Sie den Schultergurt, führen Sie das
Ende unter die Sitzfläche des Stuhls und
stecken Sie ihn in das Gurtschloss. Ziehen Sie
den Gurt fest, bis er ganz stra ist
(Diagramm A).
3. Önen Sie die Frontlasche und den
Rückenteil der Sitzerhöhung.
4. Führen Sie den Rückengurt hinter den Stuhl
und stecken Sie ihn in das Gurtschloss. Ziehen
Sie den Gurt fest, bis er ganz stra ist
(Diagramm B).
5. Ziehen Sie den Gurt zur Befestigung unter der
Sitzfläche heraus und stecken Sie ihn unter
dem Stuhl in das Gurtschloss ein. Ziehen Sie
den Gurt fest, bis er ganz stra ist
(Diagramm B).
6. Überprüfen Sie die Sitzerhöhung und die
Gurte auf festen Sitz
NL.
1. Het zitje met de handgreep naar buiten
gericht op een stoel zetten.
2. De schouderriem losmaken, het uiteinde
onder de stoelzitting schuiven en met de gesp
vastzetten. Riem aanhalen tot hij strak
zit (afb. A).
3. Voorflap en rugleuning van zitje openmaken.
4. Riem van rugleuning achter de stoel
vastgespen. Riem aanhalen tot hij strak
zit (afb. B).
5. Riem van onderkant van zitje uittrekken en
onder de stoel vastgespen. Riem aanhalen tot
hij strak zit (afb. B).
6. Veiligheid van zitje en riemen testen.
Setting Up the Booster Seat • Installation du Siège Rehausseur • Het Zitje Plaatsen
• Einrichten der Sitzerhöhung • Instalación del asiento alzador
ITEM NUMBER: 01102101 MODEL NUMBER: MK0017 REV2
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & © 2016 MUNCHKIN, INC. CA 91406. IMPORTED BY LINDAM LTD (THE EUROPEAN DIVISION OF MUNCHKIN INC), UNIT 760,
THORP ARCH TRADING ESTATE, WETHERBY, WEST YORKSHIRE, LS23 7FW, ENGLAND. MADE IN CHINA. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, AND IT’S THE LITTLE
THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 1102101-IB01-1
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1

This manual suits for next models

1

Other Munchkin Baby & Toddler Furniture manuals

Munchkin MKCA0864 User manual

Munchkin

Munchkin MKCA0864 User manual

Munchkin Decorative Gate User manual

Munchkin

Munchkin Decorative Gate User manual

Munchkin MK0017-002 REV 3 User manual

Munchkin

Munchkin MK0017-002 REV 3 User manual

Munchkin MKCA0864 User manual

Munchkin

Munchkin MKCA0864 User manual

Munchkin Elevate User manual

Munchkin

Munchkin Elevate User manual

Munchkin MK0017 User manual

Munchkin

Munchkin MK0017 User manual

Munchkin MKCA0112 REV2 User manual

Munchkin

Munchkin MKCA0112 REV2 User manual

Munchkin Nursery Essentials MKCA0301 User manual

Munchkin

Munchkin Nursery Essentials MKCA0301 User manual

Munchkin Home Care Product Operational manual

Munchkin

Munchkin Home Care Product Operational manual

Munchkin Crib User manual

Munchkin

Munchkin Crib User manual

Munchkin Boost User manual

Munchkin

Munchkin Boost User manual

Munchkin Float User manual

Munchkin

Munchkin Float User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

dreambaby COSMOPOLITAN F2029 instructions

dreambaby

dreambaby COSMOPOLITAN F2029 instructions

SouthShore 10590 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 10590 Assembly instructions

Child Craft Lucas F36701 manual

Child Craft

Child Craft Lucas F36701 manual

Evolur Mia Moda Parkland Assembly instructions

Evolur

Evolur Mia Moda Parkland Assembly instructions

CANGAROO Tayra Instructions for use

CANGAROO

CANGAROO Tayra Instructions for use

Kidco BR202a user guide

Kidco

Kidco BR202a user guide

Step 2 Stock Car 7434 manual

Step 2

Step 2 Stock Car 7434 manual

FF Europe KDRBT02 Original instruction manual

FF Europe

FF Europe KDRBT02 Original instruction manual

At4 T3315x660 manual

At4

At4 T3315x660 manual

Costway ET1272 user manual

Costway

Costway ET1272 user manual

Patron MAIA user guide

Patron

Patron MAIA user guide

Koala Kare KB110-SSRE Installation and operation instruction

Koala Kare

Koala Kare KB110-SSRE Installation and operation instruction

Formula baby PARC Instructions for use

Formula baby

Formula baby PARC Instructions for use

Tiny Love Gymini 1 2 3 Here I Grow! TO019 Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Gymini 1 2 3 Here I Grow! TO019 Instruction guide

erbesi Sistema E manual

erbesi

erbesi Sistema E manual

SAUTHON selection WINNIE DOTTED LINE ZX101A Technical manual to keep

SAUTHON selection

SAUTHON selection WINNIE DOTTED LINE ZX101A Technical manual to keep

Brica fold ’n go user manual

Brica

Brica fold ’n go user manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.