mundoclima MUPO-H8 Installation instructions

CL20010 ~ CL20011
www.mundoclima.com
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
MUPO-H8

.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
35
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
68
98
PT ..............................................................................................................................129
2

IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND) y con
interruptor manual. El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las condiciones ofrecidas de la
garantía por el fabricante.
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
ES
Manual de Instalación y Usuario
El diseño y las especificaciones del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso para su mejora.
Consulte con su distribuidor o con el fabricante para más detalles.
3

Nota: Todas las imágenes en este manual son solo diagramas
esquemáticos, la imagen actual es la estándar.
Índice
Advertencia.................................................................................5
Medidas de seguridad..............................................................6
Descripción de las partes del equipo..................................9
Panel de control.................................................................10
Funcionamiento.................................................................12
Accesorios..................................................................................13
Precauciones previas a la instalación..............................14
Instalación..........................................................................16
Mantenimiento............................................................................21
Localización de averías...........................................................22
Notas de mantenimiento ...................................................23
Control remoto ...................................................................28
4

Advertencia: Este aire acondicionado utiliza refrigerante
*
*
*
*
*
*
*
*
*
inflamable R290.
Advertencia
Notas: El aire acondicionado con refrigerante R290, si no se cumplen las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves a las personas o a los objetos
que lo rodean.
El espacio para la instalación, uso, reparación y almacenamiento de este aire
acondicionado debe ser mayor de 12m2.
El aire acondicionado no puede cargar más de 250 g de refrigerante.
No utilice ningún método para acelerar el desescarche ni para limpiar las partes
congeladas, excepto los recomendados por el fabricante.
No perfore ni queme el aire acondicionado, y revise si la tubería de refrigerante está
dañada.
El aire acondicionado debe almacenarse en una habitación que no tenga una
fuente de fuego permanente, por ejemplo, una llama abierta, un dispositivo que
produzca llama, un calentador eléctrico en funcionamiento, entre otros.
Tenga en cuenta que el refrigerante puede ser insípido e inodoro.
El almacenamiento del aire acondicionado debe prevenir daños mecánicos.
El mantenimiento o reparación de los acondicionadores de aire que utilizan
refrigerante R290 debe llevarse a cabo después de la inspección de seguridad
para minimizar el riesgo de incidentes.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de instalar, usar y mantener el equipo.
Siglas Nota Descripción
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Este símbolo muestra que esta unidad usa un
refrigerante inflamable. Si hay fugas de
refrigerante y queda expuesto a una fuente de
calor externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que el manual de
instalación y usuario se debe leer
cuidadosamente.
Este símbolo muestra que el personal de
mantenimiento debe manipular este equipo
teniendo en cuenta el manual de instalación.
Este símbolo muestra que la información está
disponible en el manual de instalación y usuario.
5

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Medidas de seguridad
Una instalación u operación incorrecta por no seguir estas
instrucciones puede causar daños a personas, propiedades, etc.
Los riesgos se clasifican con los símbolos siguientes.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones o daños materiales.
Este símbolo indica la posibilidad
de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con
conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden manipular
el equipo bajo supervisión. Los niños no deben jugar con el
equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del equipo sin supervisión.
Esta unidad está diseñada solo para uso en interiores.
El aire acondicionado tiene que estar conectado a tierra. Una
conexión a tierra incompleta puede ocasionar descargas
eléctricas.
Para evitar descargas eléctricas asegúrese de que el cable a tierra no esté
conectado a la tubería de gas o agua, o al cable a tierra de la luz o del teléfono.
Después de la instalación, la inspección de descargas a
tierra debe llevarse a cabo mediante electrificación.
Se debe instalar un interruptor de corriente de fuga con
capacidad nominal para evitar posibles descargas eléctricas.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gas
o líquido inflamable. Esto puede causar incendios o
explosiones.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitudo
por el fabricante o su distribuidor o un especialista del
servicio técnico para evitar riesgos.
6

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito
impreso, tales como: AC 250V/5A.
No coloque objetos dentro de la entrada o la salida del aire.
Esto puede causar lesiones personales o daños a la unidad.
No toques las lamas oscilantes.
Puede lesionar su dedo y dañar las piezas motrices de las
lamas.
No intente reparar el aire acondicionado usted solo. Es
posible que se lastime o cause más averías.
Durante las tormentas con relámpagos, desconecte el
interruptor principal de alimentación para evitar que la
máquina sufra daños.
No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar el
aparato y no los salpique con agua u otro líquido, ya que de
lo contrario podría dañar los componentes plásticos e incluso
provocar descargas eléctricas.
No utilice la unidad en una habitación húmeda como el baño
o el lavadero.
No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas
ni con los pies descalzos.
No tire de la unidad por el cable.
No extraiga ninguna pieza de la unidad a menos que
se lo indique un técnico autorizado.
No mueva la unidad, a menos que se haya desconectado y
el cable de alimentación esté fijado en su sitio.
No opere la unidad con un enchufe dañado o flojo.
!Los conductos conectados al aparato no deberán contener
una fuente de ignición.
Medidas de seguridad
7

!
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las precauciones que se indican a
continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones personales.
1. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente
que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
2. No use cables extensores ni tapones adaptadores para la
unidad.
No reciba la corriente del aire frío directamente al cuerpo durante
mucho tiempo. Esto podría afectar sus condiciones físicas y causar
problemas de salud.
No bloquee la entrada o la salida de aire, de lo contrario, la capacidad
de refrigeración/calefacción disminuirá, e incluso causará que el
sistema deje de funcionar.
Cierre las ventanas y las puertas, de lo contrario, la capacidad
de refrigeración / calefacción disminuirá.
Si el filtro de aire está muy sucio, la capacidad de refrigeración/
calefacción disminuirá. Limpie el filtro de aire con regularidad.
Advertencia de eliminación
Significado del cubo de basura con ruedas tachado: No elimine
este producto como desecho común junto con otros residuos
domésticos no clasificados, elimínelos en los puntos verdes
establecidos.
Póngase en contacto con las autoridades locales para que le
informe sobre los centros de recolección de basura
especializados. Si los equipos electrónicos se eliminan a la
intemperie o en basureros, los vertidos de sustancias nocivas
pueden salir y llegar a las aguas subterráneas del subsuelo.
Esto puede contaminar la cadena alimenticia y tener
consecuencias nocivas para su salud y la de todos.
En caso de sustitución de aparatos antiguos por otros nuevos,
el vendedor tiene la obligación legal de al menos retirar
gratuitamente los aparatos usados para su eliminación
8

*
*
Descripción de las partes del equipo
Las descripciones en este manual y las figuras pueden tener una ligera
diferencia con la información de promoción y el aparato real. Por favor,
refiérase al aparato adquirido, gracias
NOTA:
El rango de temperatura de trabajo del aire acondicionado es de 16~35ºC
(60~95 ºF) en modo de refrigeración; 5~27ºC (41~80ºF) en modo de
calefacción.
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
Salida de aire Panel de control
Asa de transporte
(ambos lados)
Panel frontal Salida de aire al exterior
Asa de transporte
(ambos lados)
Salida de drenaje
Salida de aire al exterior
Enchufe de corriente
de drenaje bomba
Salida de la manguera
Bandeja de condensados inferior
Filtro de aire superior
(detrás de la rejilla)
Entrada de aire superior
Filtro de aire inferior
(detrás de la rejilla)
Entrada de aire inferior
Ancla para fijación del cable
de alimentación
9

*
*
123
4
5
6
7
8
auto hi med low
-+
Fig. A
Fig. B
-+
AUTO A UTO
SWING TIM ER SLEEP MODE FAN SPEED FILTER
RESET
123
4
5
6
7
8
/
/
Panel de control
Hay dos tipos de paneles de control, Fig A y B, la forma real debe prevalecer.
Indicador de TEMP.
Indicador de TEMP.
Indicador de TEMP.
Funciones de los botones
En el modo de refrigeración o calefacción, cuando se presiona el botón o , se muestra
la temperatura de ajuste para su configuración.
1. En los modos automático, refrigeración y calefacción, la pantalla del indicador TEMP.
es la temperatura de ajuste.
2. En modo secado y ventilador, el indicador TEMP. muestra la temperatura ambiente.
Presione este botón para que la unidad funcione o se detenga.
2. Botón
1. Botón
a. El tiempo de funcionamiento de la unidad ha alcanzado las 250 horas, la luz indicadora del
filtro se ilumina y significa que debe limpiarse el filtro de aire.
Después de la limpieza, puede presionar el botón , la luz indicadora del filtro se apagará y
el tiempo de funcionamiento se borrará.
b. Si no presiona el botón cuando se enciende la luz indicadora de reinicio del filtro,
la luz indicadora permanecerá encendida, excepto cuando la unidad esté apagada.
3. Botón Presione este botón, puede seleccionar la velocidad del ventilador de la
siguiente manera:
La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina bajo las diferentes velocidades
del ventilador.
Nota: En modo ventilación, no hay velocidad automática del ventilador;
10

auto cool dry fan heat
-+
Panel de control
4. Botón y
a. Cada vez que se presiona el botón + o -, la temperatura de ajuste aumentará o
disminuirá en 1ºC (1ºF).
b. Presionando los botones + y - al mismo tiempo (=3s), la pantalla cambiará
entre Celsius y Fahrenheit.
5. Botón y Presione este botón, puede seleccionar el modo de funcionamiento de la
siguiente manera:
La luz indicadora de modo se ilumina bajo los diferentes modos.
Nota: El modo CALEFACCIÓN no está disponible para las unidades solo frío.
6. Botón y
7. Botón y
8. Botón y
Pulse este botón para entrar en el modo noche, que la unidad tendrá durante 8 horas
de funcionamiento continuo y después volverá al estado anterior.
Nota: El modo SLEEP no está disponible en los modos FAN (ventilación) o DRY (secado).
a. Pulse el botón y , y se encenderá la luz indicadora del temporizador.
b. Pulse los botones + o - para seleccionar la hora deseada.
c. Después de configurar el tiempo y esperar 5 seg. sin otra operación, la
función de temporización se iniciará automáticamente. Si presiona el botón
del temporizador y no hay ninguna operación en 5 segundos o el tiempo de
ajuste es 0, la función de temporización se cancelará automáticamente.
d. Cuando se inicia la función de temporización, la unidad muestra el tiempo
restante pulsando una vez el botón "timer" y se cancela la función de
temporización si pulse de nuevo el botón.
Nota: Con la unidad encendida, pulse este botón para activar el temporizador.
Con la unidad apagada, pulse este botón para activar el temporizador.
Presione en este botón, la luz indicadora se iluminará
11
La temperatura de ajuste oscila entre 16ºC (60ºF) ~ 32ºC (90ºF).

Funcionamiento
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios, explosiones o lesiones personales.
1. La clavija debe conectarse a una toma de corriente individual que esté
correctamente instalada y conectada a tierra.
2. No use cables extensores ni tapones adaptadores para la unidad.
Antes de encender la unidad
1. Seleccione una ubicación apropiada, teniendo en cuenta que tiene fácil acceso
a la conexión eléctrica.
2. Instale la manguera de drenaje y el tubo de descarga de aire con el kit de ventana.
3. Enchufe la unidad en una toma de corriente derecha.
Modo Calefacción (la unidad solo frío no tiene función de calefacción)
1. Presione el botón MODE en una secuencia hasta que se encienda el indicador de
calor.
2. Pulse los botones "+" y "-" para ajustar la temperatura deseada.
3. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador.
Modo Refrigeración
1. Presione el botón MODE en una secuencia hasta que se encienda el indicador de
refrigeración.
2. Pulse los botones "+" y "-" para ajustar la temperatura deseada.
3. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador.
Modo Secado
1. Presione el botón MODE en una secuencia hasta que se encienda el indicador de
secado.
2. El ventilador funcionará a una velocidad fija en este modo de funcionamiento.
3. Cierre las ventanas y puertas para obtener el mejor efecto de deshumidificación.
Nota: La temperatura de ajuste y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar.
La temperatura de ajuste es 25ºC (77 °F) y la velocidad del ventilador es baja.
Modo Ventilación
1. Pulse el botón MODE en una secuencia hasta que se encienda el indicador
de ventilación.
2. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador.
Nota: La temperatura de ajuste no se puede ajustar.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica de la unidad, ésta se reiniciará a sí misma
en el último modo o ajustes utilizados una vez que se restablezca la alimentación
eléctrica. El compresor se reiniciará después de 4 minutos.
1.Ajustar: Presione el botón SLEEP 10 veces en 5 segundos, el zumbador suena 4 veces.
2.Cancelar: Presione el botón SLEEP 10 veces en 5 segundos, el zumbador suena
2 veces.
12

SET TEMPERATUR(℃)
SET
ON/OFF
MODE
CLEAN
SPEED
SLEE P
LOCK
HEATER
SWING DUST
SWING 2
HEALTH
FUNGUSPROOF
SCREEN
TIMER
AUTO FAN
COOL HIGH
DRY MID
HEAT LOW
Accesorios
Piezas Denominación de piezas Cantidad
Adaptador A, Tubo de salida,
Adaptador B (boca plana)
Kit de ventana (#)
Tornillos Tipo A (#)
Tornillos Tipo B (#)
Soporte de seguridad (#)
Sello de espuma tipo A (adhesivo) (#)
Sello de espuma tipo B
(no adhesivo) (#)
Adaptador B (boca redonda) (#),
Adaptador de salida de pared (#)
Manguera de drenaje
Control remoto y pilas
1 conjunto
1 conjunto
1
2
6
1
2
1
1
1
NOTA: Algunos modelos se envían sin las piezas opcionales (#).
NOTA:
Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Su equipo
puede variar ligeramente pero el funcionamiento y las funciones son las mismas.
13

■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Precauciones previas a la instalación
Desembalaje e inspección
Principios de seguridad para la instalación de aire acondicionado
Abra la caja y revise la unidad en un área con buena ventilación (abra la
puerta y las ventanas) y sin fuentes de ignición.
Nota: Los operadores deben llevar dispositivos antiestáticos.
Es necesario que un profesional compruebe si hay fugas de refrigerante
antes de abrir la caja; deje de instalar el aire acondicionado si hay fugas.
El equipo de prevención de incendios y las precauciones antiestáticas
deberán prepararse bien antes de realizar la comprobación. A continuación,
comprobar la tubería de refrigerante para ver si hay rastros de colisión y si
las perspectivas son buenas.
Los dispositivos de prevención de incendios deberán prepararse antes de la
instalación.
Mantenga el sitio de instalación ventilado.(abra la puerta y las ventanas)
No se permite la existencia de fuentes de ignición, humo y llamaradas en el
área donde se encuentra el refrigerante R290.
Son necesarias algunas precauciones para instalar el aire acondicionado,
por ejemplo, usar ropa y guantes de algodón puro.
Mantenga el detector de fugas funcionando durante la instalación.
Si se produce una fuga de refrigerante R290 durante la instalación, deberá
detectar inmediatamente la concentración en el ambiente interior hasta que
alcance un nivel seguro. Si la fuga de refrigerante afecta el rendimiento de la
unidad, detenga inmediatamente la operación y la unidad debe vaciarse
primero y volverse a colocar en su lugar para su procesamiento.
Mantenga alejado de la unidad el interruptor eléctrico, la alimentación, el
enchufe y las fuentes de calor de alta temperatura.
La unidad se instalará en un lugar accesible para su instalación y
mantenimiento, sin obstáculos que puedan bloquear las entradas o salidas
de aire de la unidad. El equipo se mantendrá alejado de fuentes de calor,
gases o sustancias inflamables o explosivas.
14

●
●
●
●
●
●
■
■
■
Precauciones previas a la instalación
Requisitos para la posición del equipo
Inspección del entorno de instalación
Evite los lugares donde haya fugas de gas inflamables o explosivas o donde
haya gases fuertemente agresivos.
Evite lugares sujetos a fuertes campos eléctricos/magnéticos artificiales.
Evite los lugares sujetos a ruido y resonancia.
Evite condiciones naturales severas (p.ej. humo negro espeso, fuerte viento
arenoso, sol directo o fuentes de calor de alta temperatura).
Evite los lugares al alcance de los niños.
Seleccione una ubicación dónde sea fácil realizar el mantenimiento y la
reparación y dónde la ventilación sea buena.
Compruebe la placa de identificación de la unidad para asegurarse de
que el refrigerante es R290.
Compruebe la superficie de la habitación. El espacio no deberá ser
inferior al espacio utilizable (12 m2) indicado en el pliego de condiciones.
La unidad se instalará en un lugar bien ventilado.
Compruebe el entorno del lugar de instalación: la unidad no debe instalarse
en el espacio cerrado de un edificio: R290
15

●
●
●
●
=
Fig. A
=
Fig. B
·
·
·
Instalación
Guía del usuario
Selección de la mejor ubicación
Instrucciones de instalación
El cliente debe tener una fuente de alimentación homologada que coincida con la
especificada en la etiqueta del aire acondicionado.
Debe usar un circuito especial y una salida de conexión a tierra eficiente que
coincida con el enchufe del aire acondicionado.
La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales
vigentes sobre el cableado.
El enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
1. Instale el aire acondicionado móvil en un lugar plano y
espacioso donde no se obstruyan las salidas de aire.
2. Debe mantenerse una distancia mínima de 50 cm de
las paredes u otros obstáculos.
3. La inclinación no puede ser superior a 10 grados con
el plano horizontal, durante la colocación y el uso de la unidad.
Un terreno desigual puede causar ruido o vibración adicional, o
causar daños a la unidad.
Más de 50cm
Más de 50cm
Nota:
1. El aire acondicionado no debe usarse en la lavandería.
2. El enchufe deberá ser accesible después de colocar la unidad.
En el modo refrigeración, calefacción y secado, hay que instalar el tubo de descarga
de aire mientras que en el modo ventilación, el tubo de descarga no es necesario.
De acuerdo con las necesidades reales, el tubo de descarga de aire se puede comprimir
y tensar moderadamente, pero no se puede estirar y doblar arbitrariamente.
El tubo de descarga de aire puede fijarse a la ventana o instalarse en la pared.
Según los accesorios de la unidad adquirida y las necesidades reales, usted mismo
puede hacer la instalación.
1. Instale el adaptador A y el adaptador B (boca plana o boca redonda) en el tubo de descarga
de aire como se muestra en la Fig. A o B.
o(boca)
(Se utiliza para instalar en la pared)
(Se utiliza para instalar en la ventana)
(boca)
16

Fig. C
Instalación
o
2. Conecte el tubo de descarga de aire al conector de salida de aire en la parte
posterior de la unidad. Deslice el adaptador A hacia abajo hasta que quede
bloqueado en su lugar. (Fig.C)
Conector de
salida de aire
Adaptador A
Instalación del kit de ventana
Horizontal Vertical
Junta de
espuma A
Marco de la ventana
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud adecuada y fíjelo al
marco de la ventana.
Tornillo A
Kit de ventana
2. Conecte el kit de ventana al marco de la ventana. Ajuste la longitud del kit de ventanas:
Afloje el tornillo A para ajustar la longitud del kit de ventana y, a continuación, apriete el
tornillo cuando la longitud sea adecuada.
Nota: la longitud del kit de ventanas es de 67,5 cm a 120 cm.
17

Fig.E
Instalación
Tornillo B
Espuma
sellante
3. Baje con cuidado la ventana. Fije el panel de ventilación en su lugar con 4 tornillos
tipo B, más un tornillo para cada extensión.
4. Corte el sello de espuma B (no adhesivo) al ancho de la ventana. Rellene el
sello de espuma B entre el vidrio y la ventana para evitar que el aire y los
insectos entren en la habitación
5. Instale el soporte de seguridad con un tornillo tipo B, como se muestra en la unidad.
Instalación del tubo de descarga de aire mediante el kit de ventana
Introducir el tubo de descarga de aire al kit de ventana
mediante el adaptador B (boca plana) del tubo de
descarga (Fig.E).
18

Adaptor
cap
Fig.G
Fig.H Fig.I
Instalación
Instalación del tubo de descarga de aire directamente a la pared
1. Prepare un agujero en la
pared. Instale el adaptador
de descarga de aire en la
pared, asegúrese de fijarlo
bien.
2. Conecte el tubo de
descarga de aire al
adaptador de la pared.
(Fig.G)
Nota: Cubra el orificio
usando la tapa del
adaptador cuando no
esté en uso.
Adaptador
de pared
Adaptador B
(boca circular)
Máx. 120 cm
Mín. 30 cm
Nota: 1. El tubo de descarga se puede comprimir hasta un mín. de 270 mm extenderse hasta
un máx. de 1500 mm. Es mejor mantener la longitud del tubo de descarga al mínimo.
2. Estirar o doblar el tubo de descarga excesivamente afectará la eficiencia del equipo.
(Como muestra la siguiente figura)
¡SI!
¡NO!
Sin instalación
Si la unidad no tiene ni el kit de ventana ni el adaptador de la pared, y el adaptador B es
como se muestra en la Fig. H, puede abrir ligeramente la ventana y colocar el adaptador
como se muestra en la Fig. I.
19

*
*
Instalación
Drenaje del agua
Durante el modo de deshumidificación, retire el tapón de drenaje superior de la parte
de atrás de la unidad.
Conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el otro extremo de la manguera
en la vía de drenaje u otras áreas de drenaje.
Salida de drenaje
Si la unidad adquirida tiene la salida de drenaje con la bomba, como se muestra a
continuación, drene de la siguiente manera:
Retire el tapón de drenaje con la bomba de la parte posterior de la unidad, conecte
la manguera de drenaje al orificio. Coloque el otro extremo de la manguera en el
desagüe u otras áreas de drenaje
Salida de la bomba de drenaje
Nota: Asegúrese de que la manguera está bien colocada para evitar fugas. Dirija la manguera
hacia el desagüe asegurándose de que no quede pinzada ni con obstrucciones para el paso
del agua. Coloque el extremo de la manguera dentro del drenaje y asegúrese de que el
extremo de la manguera está más abajo para que el agua fluya. Nunca levante el extremo
de la manguera.
Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, el área
de visualización digital muestra "P1" y el indicador luminoso WATER FULL se enciende.
Mueva con cuidado la unidad a un lugar de drenaje, retire el
tapón de drenaje inferior y deje que el agua se drene. Vuelva
a colocar el tapón de drenaje inferior y reinicie la máquina
hasta que desaparezca el símbolo P1. Si el error persiste,
póngase en contacto con el servicio técnico.
*
Salida de la bandeja de drenaje
20
Table of contents
Languages:
Other mundoclima Chiller manuals
Popular Chiller manuals by other brands

York
York YK installation instructions

Hoshizaki
Hoshizaki LANCER S8E V2.5 Hi-Carb Superchiller Installation, operation & service manual

Thermal Care
Thermal Care Accuchiller NQ Series Operation, installation, and maintenance manual

KKT
KKT KSC Series Operating instruction

Skope
Skope SC112N-AC Service manual

SMC Networks
SMC Networks HRS100 Series Operation manual