Mupro PHONOLYT double kit User manual

1 152445 409
Montageanleitung – PHONOLYT®Doppelbausatz
EN - Mounting instructions – PHONOLYT®double kit
FR - Mode d’emploi – PHONOLYT®Kit double
NL - Montagehandleiding – PHONOLYT®Dubbel bouwset
ES - Instrucciones de montaje – PHONOLYT®Juego doble
HU - Szerelési útmutató – PHONOLYT® kettős készlet
CZ - Návod k montáži – PHONOLYT® dvojitá sada
RU-Руководствопомонтажу–двойнойнаборPHONOLYT®
DE Vormontage als Bohrlehre: 1. Gewindestifte in den PHONOLYT®eindrehen und mit Mutter
kontern. 2. Die untere Rohrschellenhälfte mit jeweils zwei Muttern auf den gewünschten
Wandabstand justieren. 3. Zwei der oberen Muttern diagonal mit Werkzeug anziehen.
EN Pre-assembly as drilling gauge: 1. Screw threaded pins into the PHONOLYT®and counter
with nuts. 2. Adjust the lower half of the pipe clamp with two nuts to the desired wall dis-
tance. 3. Diagonally tighten two of the upper nuts with a tool.
FR Prémontage comme gabarit de perçage : 1. Visser les tiges filetées sur le PHONOLYT®et
sécuriser avec l‘écrou. 2. Ajuster la seconde moitié du collier avec 2 écrous de chaque côté
à la bonne distance du mur. 3. Serrer les deux écrous supérieurs avec l‘outil.
NL Voormontage als sjabloon: 1. Draadstang in de PHONOLYT®draaien en de contramoer
vastdraaien. 2. De onderste beugelhelften met telkens twee moeren op de gewenste wan-
dafstand plaatsen. 3. Twee van de bovenste moeren diagonaal met gereedschap aandraaien.
ES Premontaje como plantilla de taladrar: 1. Enroscar los tornillos prisioneros en el PHONOLYT®
y fijar con la contratuerca. 2. Con dos tuercas ajustar la mitad inferior de la abrazadera a la
distancia deseada de la pared. 3. Apretar diagonalmente dos de las tuercas superiores con
una llave.
HU Előszerelés fúrósablonnak: 1. Csavarja be a menetes csapokat a PHONOLYT® rögzítőbe,
és biztosítsa a hatlapú anyával. 2. Az alsó csőbilincs feleket 2 - 2 anyával állítsa be a kívánt
faltávolságnak megfelelően. 3. A két felső anyát átlósan húzza meg szerszámmal.
CZ Předmontáž jako vrtací přípravek: 1. Závitové kolíky zašroubovat do PHONOLYT® a zajistit
maticí. 2. Spodní poloviny objímek nastavit vždy pomocí dvou matic na požadovanou vzdá-
lenost od zdi. 3. Dvě horní matice dotahovat diagonálně klíčem.
RU Предварительныймонтажвкачествесверлильногокондуктора:1.Ввинтитешпильку
вPHONOLYT®изаконтритегайкой.2.Отрегулируйтенижнююполовинухомутовдля
креплениятрубспомощьюсоответственнодвухгаексогласнотребуемомуинтервалу.
3.Затянитедвеверхниегайкипо-диагоналиприпомощиинструмента.
DE Vormontierter Bausatz als Bohrlehre anlegen und Bohrlöcher anzeichnen.
EN Place the pre-assembled kit on the surface as a drilling gauge and mark the drill holes.
FR Positionner le Kit prémonté comme gabarit de perçage et marquer les trous à percer.
NL Voorgemonteerde bouwdeel als sjabloon aanbrengen en de boorgaten aantekenen.
ES Aplicar el juego premontado como plantilla de taladrar y trazar los agujeros.
HU Az előszerelt rögzítő készletet fúrósablonként helyezze el, és jelölje fel a furatok helyét.
CZ Předmontovanou sadu přiložit jako vrtací přípravek a označit otvory.
RU Вложитепредварительносмонтированныйнаборвкачествесверлильногокондуктора
иразметьтеотверстия.
DE Nach dem Bohren und Setzen der Dübel die vormontierte Einheit mit Schrauben befestigen.
EN After boring and placing the plugs, fasten the pre-assembled unit with screws.
FR Après le perçage et la mise en place des chevilles, fixer le Kit prémontée avec ses vis.
NL Na het boren en het aanbrengen van de pluggen, de voorgemonteerde bouwset met bouten
bevestigen.
ES Después de haber taladrado y colocado las espigas, fijar la unidad premontada con tornillos.
HU A fúrás és a tiplik behelyezése után csavarokkal rögzítse az előszerelt egységet.
CZ Po vyvrtání a vložení hmoždinek upevnit předmontovanou sadu pomocí šroubů.
RU Закрепитепредварительносмонтированныйблокприпомощивинтовпослесверления
иустановкидюбелей.
1© Müpro -Fortschritt und Qualität

1 152445 409
DE Endmontage: 1. Die Muttern auf dem Gewindestift lösen und die untere Rohrschellenhälfte
mit Unverlierbarkeitsscheiben sichern. 2. Falls erforderlich Wandabstand durch Drehen der
Mutter untere Schellenhälfte regulieren. Rohr einlegen und mit oberer Rohrschellenhälfte
und Muttern endmontieren.
EN Final assembly: 1. Loosen the nuts on the threaded pin and secure the lower pipe clamp
half with captive washers. 2. If necessary adjust the wall distance by turning the nuts of the
lower clamp half. Insert the pipe and complete the final assembly with the upper half of the
pipe clamp and nuts.
FR Montage final : 1. Enlever les écrous de la tige filetée et sécuriser la seconde moitié du
collier avec des vis imperdables. 2. Si nécessaire, ajuster la distance par rapport au mur en
tournant les écrous de la partie inférieure du collier. Insérer le tube et terminer le montage
avec la partie supérieure du collier et les écrous.
NL Eindmontage: 1. De moeren op de draadstang losmaken en de onderste beugelhelften met
de houd-me-vast-schijfjes zekeren. 2. Wanneer noodzakelijk kan de wandafstand ingesteld
worden door het draaien van de moer. De leiding plaatsen en met de bovenste beugelhelften
en moeren afmonteren.
ES Montaje final: 1. Aflojar las tuercas sobre el tornillo prisionero y asegurar la mitad inferior de
la abrazadera con arandelas imperdibles. 2. En caso necesario regular la distancia a la pared
girando la tuerca de la mitad inferior de la abrazadera. Colocar el tubo y efectuar el montaje
final con la mitad superior de la abrazadera y con las tuercas.
HU Végszerelés: 1. Lazítsa meg a menetes csapok anyáit és biztosítsa az alsó csőbilincs felet az
elvesztésgátló alátétekkel. 2. Ha szükséges, az alsó bilincsfél anyájának csavarásával állítsa be
a faltávolságot. Helyezze be a csövet és szerelje fel a felső bilincsfelet és rögzítse az anyákkal
CZ Konečná montáž: 1. Uvolnit matice na závitovém kolíku a spodní poloviny objímek zajistit
neztratitelnými podložkami. 2. V případě potřeby nastavit vzdálenost spodní objímky od zdi
otáčením matice. Vložit trubku a dokončit montáž namontováním horních polovin objímek a
matic
RU Конечнаясборка:1.Отвинтитегайкинарезьбовойшпилькеизафиксируйтенижнюю
половинухомутовдлякреплениятрубспомощьюнеспадающихшайб.2.Вслучае
необходимостиотрегулируйтеинтервалвращениемгайкинижнихполовинхомутов.
Вложитетрубуизавершитемонтажустановкойверхнихполовинхомутовдлякрепления
трубигаек.
Montageanleitung – PHONOLYT®Doppelbausatz
EN - Mounting instructions – PHONOLYT®double kit
FR - Mode d’emploi – PHONOLYT®Kit double
NL - Montagehandleiding – PHONOLYT®Dubbel bouwset
ES - Instrucciones de montaje – PHONOLYT®Juego doble
HU - Szerelési útmutató – PHONOLYT® kettős készlet
CZ - Návod k montáži – PHONOLYT® dvojitá sada
RU-Руководствопомонтажу–двойнойнаборPHONOLYT®
2© Müpro -Fortschritt und Qualität
Table of contents
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WSP-2-DUO Administrator's Manual for Operation and Installation

CFE
CFE LFP4820S3 Product user manual

ERKO
ERKO GO300 Operation manual

Siemens Energy
Siemens Energy SpecTRON 8 Installation & operation manual

Wilo
Wilo DD-I Installation and operating instructions

ABB
ABB HT597070 Operation manual

Walinga
Walinga Agri-Vac 3510 OPERATOR'S MANUAL AND PARTS BOOK

TCRS
TCRS AH150TON Operating and service manual

Belimo
Belimo FSAF24-SR US quick start guide

Tesmec
Tesmec AFS303 Installation, operation and maintenance

Sav
Sav 243.01 operating instructions

Veeder-Root
Veeder-Root TLS-4 Series Programming and troubleshooting