Mutsy Duoseat User manual

NL IGebruiksaanwijzingMutsyDuoseat
D IGebrauchsanweisungMutsyDuoseat
US IInstructionmanualMutsyDuoseat
F IModed`emploiMutsyDuoseat
ES IManualdeinstruccionesMutsyDuoseat
IT IIstruzioniperl’usoMutsyDuoseat
PT IInstruçõesdeutilizaçãoMutsyDuoseat

1
2
1a
2a

3
4
4a

5 b
5 d
5 a
5 c
5 d
5 a

1
NL p 3
waarschuwingen p 3
gebruikstips p 4
onderhoud p 4
stoffen p 4
inhoudvandoos p 4
montage p 4
vanhetframeafhalen p 4
montagevandekappen p 5
hetvastzettenvanuwkinderen p 5
verstellenvanhetachterstezitje p 5
hetframetransporterenofopbergen p 5
D p 6
Warnungen p 6
Anwendungstipps p 7
Wartung p 7
Stoffe p 7
InhaltdesKartons p 7
Montage p 7
VomRahmennehmen p 8
MontagederHauben p 8
FestsetzenIhreKinder p 8
EinstellendeshinterenSitzes p 8
DenRahmentransportieren/aufbewahren p 9
US p10
warnings p10
pointsofattention p11
maintenance p11
fabrics p11
contentsofthebox p11
assembly p11
removalfromtheframe p11
assemblingthehoods p11
placingyourchildrenintheseats p12
adjustingtherearseat p12
storingortransportingtheframe p12
F p13
avertissements p13
conseilsd’utilisation p14
entretien p14
matériaux p14
contenudelaboîte p14
montage p14
retraitducadre p15
montagedescapotes p15
attacherlesenfants p15
réglagedusiègearrière p15
rangementoutransportducadre p15
NL IGebruiksaanwijzingMutsyDuoseat
D IGebrauchsanweisungMutsyDuoseat
US IInstructionmanualMutsyDuoseat
F IModed`emploiMutsyDuoseat
ES IManualdeinstruccionesMutsyDuoseat
IT IIstruzioniperl’usoMutsyDuoseat
PT IInstruçõesdeutilizaçãoMutsyDuoseat

2
ES p17
advertencias p17
consejosdeuso p17
mantenimiento p18
tejidos p18
contenidodelacaja p18
montaje p18
retirarelDuoseatdelchasis p19
montarlascapotas p19
Colocaralosniñosenlassillas p19
ajustarlasillatrasera p19
guardarotransportarelchasis p19
IT p21
avvertenze p21
consiglid’utilizzo p21
manutenzione p22
tessuti p22
contenutodellascatola p22
montaggio p22
rimuovereiltelaio p22
montarelacapottine p22
adagiareibambininellesedute p23
regolarelasedutaposteriore p23
riporreotrasportareiltelaio p23
PT p24
Avisos p24
PontosImportantes p24
Manutenção p25
Tecido p25
ConteúdodaCaixa p25
Montagem p25
Separaçãodaestrutura p25
Montagemdostoldos p25
Sentarascriançasnosbancos p26
Ajustedobancodetrás p26
ArrumaçãoeTransportedaarmação p26

3
WAARSCHUWINGEN
· WAARSCHUWING:Leesdezegebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze als naslagwerk. Het niet opvol-
genvandegebruiksaanwijzingkande
veiligheidvanuwkindernstigschaden.
· WAARSCHUWING: U bent zelf ver-
antwoordelijk voor de veiligheid van
uwkind.
· WAARSCHUWING:Laatuwkindnooit
zonderbegeleidinginofbijdekinder-
wagen.
· WAARSCHUWING:Ditproductisge-
schiktvoortransportvan2kinderen.
Beide zitjes zijn geschikt voor een
kindtot33lbs.Hetmaximaletotaal-
gewichtisdus66lbs.
· WAARSCHUWING: Onder in het
frame,tussendewielenbevindtzich
een boodschappenmand. Het maxi-
maal toelaatbare gewicht in deze
mandis11lbs.
·WAARSCHUWING: Overbelasting kan
resulteren in een gevaarlijke insta-
bielesituatie.
· WAARSCHUWING:Gebruikiederzitje
voorslechtséénkindtegelijk.
· WAARSCHUWING: U kunt het duo-
seat-frame slechts in 1 richting op
hetframeplaatsen.Derichtingwordt
getoondopafbeelding1.
· WAARSCHUWING: Plaats het voorste
zitje zodanig dat de afschermrand
(onderaanhetvoorstezitje)zichtussen
de zwarte steunconstructie van het
frame (F) en het achterste stoeltje
bevindt.
· WAARSCHUWING:Hetvoorstezitjeis
nietgeschiktvoorkinderenjongerdan
6maanden.
· WAARSCHUWING:Hetachterstezitje
is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 6 maanden; behalve wanneer u
het zitje gebruikt in combinatie met
hetvoetenzakje.
· WAARSCHUWING:Wanneeruzitje02
inligstandwensttegebruiken;dient
u de 2 bevestigingsklemmen aan de
onderzijdevanzitje02lostemaken;
endientudezeveiligheidsriemstevig
vasttemakenzoalsaangegeveninde
gebruiksaanwijzing. Verzeker u ervan
datergeenbewegingvandezitmeer
mogelijkis!
Indien u de duoseat niet in ligstand
gebruikt,controleerdansteedsofalle
bevestigingsklemmen goed vergren-
deldzijn.
· WAARSCHUWING: Vermijdt dat de
duoseat wegens ongelijke gewichts-
verdelingkanteltofminderstabielis,
wanneeruuwkinderenindeduoseat
plaatstofuitdeduoseatneemt.Wan-
neerudekinderwagenslechtsmet1
kindgebruikt,plaatsuw kinddanin
hetvoorstezitje.Wanneer u de duo-
seatmet2kinderentegelijkgebruikt,
plaats dan steeds eerst het zwaarste
kindinhetvoorstezitjevoordatuhet
2ekindjeachteraanplaatst.Wanneer
u de kinderen uit de duoseat haalt,
neemdaneersthetlichtstekindjeuit
hetachterstezit.
· WAARSCHUWING:Zorgervoordatde
Urban Rider of 4Rider altijd op de
rem staat wanneer u uw kinderen in
dezitjesplaatst.
· WAARSCHUWING: Vermijdt dat de
duoseat kantelt of minder stabiel is
enbevestig nooit eenextra gewicht,
zoals bijv. een verzorgingstas of
rugzakaanwelkdeeldanookvande
kinderwagen.
· WAARSCHUWING: Vermijd verwon-
dingen door vallen of uitglijden. Zet
uw kind altijd vast met de 5-punts
veiligheidsgordel in combinatie met
hettussenbeenstuk.
· WAARSCHUWING: Controleer altijd
of alle vergrendelmechanismen goed
vastzitten voordat u de kinderwagen
gebruikt.
· WAARSCHUWING:Controleeraltijdof
de rugverstelling goed ingehaakt is!
(ditkuntudoendoortetestenofhet
zitjeoptimaalversteldkanworden)
· WAARSCHUWING:Ditproductisniet
geschiktvoorhardlopenofskaten.
· WAARSCHUWING:WanneerudeUrban
RidercombineertmetdeMutsyduoseat
nooitdezwenkwielengebruiken.
· WAARSCHUWING:UkuntdeDuoseat
enkel gebruiken in combinatie met
deMutsy4RiderendeMutsyUrban
RidervanafdeCollectie2003.
· DeMutsyduoseatisgoedgekeurdvol-
gensdeASTMF833-09.
Nederlands

4
Gebruikstips
· Gebruik uitsluitend originele Mutsy
accessoires.
· Brenggeenveranderingenaanhetpro-
ductaan.Alsuklachtenofproblemen
heeft, neem dan contact op met uw
leverancierofimporteur.
· Alle links/rechts verwijzingen in de
tekst, zijn beschreven wanneer de
gebruikerachterdekinderwagenstaat.
· Positioneer het achterste zitje in de
lig-standwanneerhetjongstekindnog
ergkleinis.
· Indiengewenstkuntuopelkzitjeeen
kapplaatsen.
· DeDuoseatheefteengarantievan1
jaar bij normaal gebruik. U dient de
aankoopbontebewaren.
Onderhoud
· Het lakwerk vereist geen onderhoud
maar beschadigt eerder dan chroom
doorstotenofschaven.Houdt uhier
rekening mee tijdens vervoer in de
auto.
· Debewegendedelenkuntueventueel
inspuiten met Teflon spray (droog
smeermiddel)envervolgensnawrijven
meteenzachtedoek.
Stoffen
· Alle Mutsy-stoffen zijn getest, maar
dekansbestaatdatalsdewagenerg
nat wordt, het vocht via de onder-
randenendestiknadenindevoering
trekt,enindebinnenbekledingkrin-
genachterlaat.
· De voering en de overtrek kunnen
handmatig met een fijnwasmiddel
gewassen worden (niet warmer dan
30°C).Letop:nietindewasmachine
wassenofindedrogerbehandelen.
· Vlekkenindebinnen-ofbuitenbekle-
dingkuntubehandelenmeteensopje
van vloeibare zeep zonder bleekmid-
del.Altijdhetgehelevlakbehandelen.
Eennattewagenaltijdmetgespannen
kapwegzetten.
· Hoewel de Mutsy-stoffen met de
grootst mogelijke zorg geselecteerd
zijn en getest zijn op kleurechtheid,
kan de stof verkleuren. Mutsy draagt
vooreventueleverkleuringgeenenkele
aansprakelijkheid.
Inhoudvandedoos
· 1grootframe
· 1kleinframe
· 2zitjes(nummer01ennummer02)
· 2kappen;1kapmetachterflap voor
hetachterstezitje,1kapzonderachter-
flapvoorhetvoorstezitje.
Montage(1+2)
· Plaatshetgroteduoseat-framemetde
bevestigingsdelenbovenhetuniversele
bevestigingspunt van het frame. Druk
hetduoseat-frameomlaagtotdatdeze
stevigvastklikt.Controleerofdeduo-
seat horizontaal staat en of de rode
vlakjes in het universele bevestigings-
puntvolledigafgedektzijn.(1)
· Bevestigzitje02aanhetkleineframe
door de 2 voorste bevestigingsklem-
men vast te klikken op dwarsverbin-
dingC.(2a)
· Plaatsnude2zitjesophetgroteduo-
seat-frame:
-Plaatshetzitjemetnummer01met
de 4 bevestigingsklemmen boven de
2 voorste dwarsverbindingen (dwars-
verbindingA + B). Druk hetzitje01
omlaag, zodat de bevestigingsklem-
men op de dwarsverbindingen zitten.
Sluit nu de 4 bevestigingsklemmen
zodatdezevastklikken.
-Plaatshet voorste zitje zodanig dat
de afschermrand (onderaan het voor-
stezitje)zichtussendezwartesteun-
constructie van het frame (F) en het
achterstestoeltjebevindt.
- Plaats het zitje 02 met de 2 beves-
tigingsklemmen onderaan boven
dwarsverbindingnr.D.Leteropdatde
metalenpennenaanhetduoseat-frame
indeuitsparingenvandemetalendelen
voor de rugverstelling geleid worden.
Beweeg het zitje 02 zodat de bevesti-
gingsklemmenopdedwarsverbindingD
zitten.Sluitnude2bevestigingsklem-
menzodatdezevastklikken.(2)
! Ukunthetduoseat-frameslechtsin1
richtingophetframeplaatsen.Derich-
tingwordtgetoondopafbeelding3.
Vanhetframeafhalen(1a)
· Drukdetweeontgrendelknoppenvan
hetuniverselebevestigingspuntvanu
af, totdat de duoseat loskomt uit de
Nederlands

5
vergrendeling.Ukuntnuhetduoseat-
framemetzitjesvanhetframeverwij-
deren.
Montagevandekappen(3)
· Plaats de kappen in de openingen
zoals aangeduid op de tekening. De
kap zonder achterflap monteert u op
het zitje 01. De kap met achterflap
monteertuophetachterstezitje.
· Voorhetuitnemenvandekappen,drukt
u(L+R)opdedaarvoorbestemdepalen
trektudekapuitdeuitsparingen.
Hetvastzettenvanuwkinderen
! Gebruikaltijddeveiligheidsgordelwan-
neeruwkindzelfstandigkanzitten.
· Plaatsuwkinderenindezitjesenver-
zekeruervandatdebenenzichaan
beide zijden van het tussenbeenstuk
bevinden.
· De zitjes zijn uitgerust met een
5-punts veiligheidsgordel. U bedient
deveiligheidsgordeldoordekunststof-
deleninelkaarvastteklikken.
· Degordelkanversteldwordendoorhet
verstelmechanismeoverdebandente
schuivenindegewenstepositie.
Verstellenvanhetachterstezitje(4+5)
· U kunt zitje 02 in 4 verschillende
standen verstellen. In stand 1, 2 en
3 zitten de 2 achterste bevestigings-
klemmen vast op dwarsverbinding D;
enbevindende metalenpennenzich
resp.uitsparing1,2en3(ziefig.4a).
Instand4(ditisdeuitersteligstand)
zitten de 2 achterste bevestigings-
klemmen niet vast; zodoende kunt u
hetzitje02naareenvlakkerepositie
bewegen.Instand4dientusteedsde
veiligheidsriemtegebruiken.Bijstand
4 dienen de metalen pennen zich in
uitsparing3tebevinden.
· U kunt het achterste zitje vanuit zit-
stand verstellen door de rugleuning
omlaag te duwen en gelijktijdig de
beugel achter de rugleuning omhoog
tebewegen.
· Deligstand/stand4:
-Umaaktde2bevestigingsklemmen
onderaan het zitje 02 (dwarsverbin-
dingD)los.
- U kunt nu de rugleuning van het
zitje02 naar achteren duwentotdat
hetvoetenuiteindevanzitje02nage-
noeg tegen de dwarsverbinding B
komt te zitten. De metalen pennen
dienen zich nu in uitsparing 3 te
bevinden(fig.4+4a)
-Vastmakenvanveiligheidsriem:
U haalt de veiligheidsriem door de
gesp (dwarsverbinding B) heen (zie
fig. 5) en vervolgens dient u de vei-
ligheidriemoverdwarsverbindingCte
bewegen. Nu dient u de veiligheids-
riem stevig aan te trekken en door
middelvandeklittenbandstevigvast
tezetten.
· Ukunthetzitjevanuitdestand4weer
omhoogzettendoordeveiligheidsriem
lostemakenenvervolgensdebeugel
achterde rugleuning opte tillen ter-
wijlumetuwanderehandhetzitjein
degewenstepositiebegeleidt.
! Vergeet NOOIT de bevestigingsklem-
menweervasttemaken.
! Controleer altijd of de rugverstelling
goedingehaaktis!Hetrugverstellings-
deelwordtgetoondopfig.4a.
! Wanneeruhetzitje02vanuitstand4
instand1,2of3versteltmoetualtijd
controlerenofudebevestigingsklem-
menvanzitje02welheeftvastgezet.
Hetframetransporterenofopbergen
· Umoet het duoseat-framemet zitjes
verwijderen alvorens het frame in te
vouwen.
· Omdecompactheidbijhetopbergen
tebevorderenkuntudekappenende
zitjesverwijderen.
· Omdezitjesteverwijderen,gaatuals
volgt te werk: Om het 1e zitje te ver-
wijderen, ontgrendelt u de 4 bevesti-
gingsklemmen.Ukuntnuzitje01van
het frame afnemen. Om het 2e zitje
teverwijderen,ontgrendeltuenkelde
2 bevestigingsklemmen onderaan en
leidtudemetalenpennendoordeuit-
sparingenvanderugverstelling.Ukunt
nuzitje02vanhetframeafnemen.
Nederlands

6
WARNUNGEN
· WARNUNG: Lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen
auf.WenndieseBedienungsanleitung
nicht beachtet wird, kann dies die
Sicherheit Ihres Kindes schwerwie-
gendbeeinträchtigen.
· WARNUNG: Sie sind selbst für die
SicherheitIhresKindesverantwortlich.
· WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie
ohneBegleitungimoderbeimKinder-
wagen.
· WARNUNG: Dieses Produkt eignet
sichfürdieBeförderungzweierKinder.
BeideSitzeeignensichjeweilsfürein
Kindbis33lbs.DasmaximaleGesamt-
gewichtbeträgtdamitalso66lbs.
· WARNUNG: Unter dem Rahmen,
zwischendenRädernbefindetsichein
Einkaufskorb. Das maximal zulässige
GewichtfürdiesenKorbbeträgt11lbs.
· WARNUNG: Bei Überlastung kann
einegefährlicheundinstabileFahrei-
genschaftbestehen.
· WARNUNG:VerwendenSiejedenSitz
fürlediglicheinKindgleichzeitig.
· WARNUNG:SiekönnendenDuoseat-
Rahmen lediglich in 1 Richtung auf
demRahmenanbringen.DieRichtung
wirdaufderAbbildung1dargestellt.
· WARNUNG:BringenSiedenvorderen
Sitzsoan,dasssichdieBordscheibe
(unter dem vorderen Sitz) zwischen
der Stützkonstruktion des Rahmens
(F)unddemhinterenSitzbefindet.
· WARNUNG:DervordereSitzistnicht
fürKinderunter6Monatengeeignet.
· WARNUNG: Der hintere Sitz ist für
Kinder unter sechs Monaten nicht
geeignet,esseidenn,Sieverwenden
den Sitz in Kombination mit dem
Fußsack.
· WARNUNG: WennSie Sitz02inder
Liegestellung verwenden möchten,
müssen Sie die zwei Befestigungs-
klemmen von Sitz 02 lösen und den
Sicherheitsgurt, wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben, straff
anziehen.VergewissernSiesich,dass
eskeinSpielmehrgibt.
Wenn Sie den Duoseat nicht in der
Liegestellungverwenden,kontrollieren
Sie stets, ob alle Befestigungsklem-
menordentlichverriegeltsind.
· WARNUNG: Vermeiden Sie, dass
der Duoseat aufgrund ungleicher
Gewichtsverteilung umkippt oder
weniger stabil ist, wenn Sie Ihre
KinderindenDuoseatsetzenodersie
ausdem Duoseat nehmen. WennSie
denKinderwagenmitlediglich1Kind
verwenden,solltenSieIhrKindimvor-
derenSitzunterbringen.WennSieden
Duoseat mit 2 Kindern gleichzeitig
verwenden, sollten sie das schwerere
Kind im vorderen Sitz unterbringen
bevorSiedas2.KindimhinterenSitz
unterbringen.WennSiedieKinderaus
demDuoseatholen,solltenSiezuerst
das leichtere Kind aus dem hinteren
Sitznehmen.
· WARNUNG: Vergewissern Sie sich,
dassdieBremsedesUrbanRideroder
4Riderimmerangezogenist,wennSie
dieKinderindenSitzenunterbringen.
· WARNUNG: Vermeiden Sie, dass der
Duoseat umkippt oder weniger stabil
istundbefestigenSieniemalszusätz-
liches Gewicht, wie z.B. eine Tasche
mit Pflegeartikeln oder einen Ruck-
sackanirgendeinemTeildesKinder-
wagens.
· WARNUNG:SchnallenSieIhreKinder
immer mit dem Fünfpunkt-sicher-
heitsgurt in Kombination mit dem
Zwischenbeinstückan.
· WARNUNG: Kontrollieren Sie immer,
obdieVerriegelungsmechanismengut
befestigtsind, bevor Sie denKinder-
wagenverwenden.
· WARNUNG: Kontrollieren Sie stets,
ob die Rückenverstellung richtig ein-
gehakt ist! (Dies können Sie tun,
indemSietesten,obderSitzoptimal
verstelltwerdenkann)
· WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht
zum Rennen oder Rollschuhlaufen
geeignet.
· WARNUNG: Wenn Sie den Urban
Rider in Kombination mit dem Duo-
seatverwenden,niemalsdieSchwenk-
rädernutzen.
· WARNUNG: Sie können den Duoseat
nur mit dem Mutsy 4Rider und dem
MutsyUrbanRiderausderKollektion
2003verwenden.
Deutsch

7
· Der Duoseat ist genehmigt aufgrund
derASTMF833-09.
Anwendungstipps
· Verwenden Sie ausschliesslich Mutsy
Originalzubehörteile.
· NehmenSiekeineVeränderungenam
Produktvor.
· AlleRichtungshinweise,links,rechts,
vorneundhinten,imTextgehendavon
aus, dass der Benutzer hinter dem
Kinderwagensteht.
· PositionierenSiedenhinterenSitzim
Liegestand, wenn das jüngste Kind
nochsehrkleinist.
· AufWunschkönnenSieanjedemSitz
eineHaubeanbringen.
· FürdenDuoseatgiltbeisachgemäßer
Verwendung eine Garantiefrist von 1
Jahr.SiesolltendenKaufbelegaufbe-
wahren.
Wartung
· DieLackbeschichtungerfordertkeine
Wartung, wird jedoch schneller als
Chrom durch Stöße oder Schleifen
beschädigt. Berücksichtigen Sie dies
bittewährenddesTransportsimAuto.
· Die sonstigen beweglichen Teile
könnenSieeventuellmitTeflon-Spray
(trockenesSchmiermittel)einsprühen
und diese dann mit einem weichen
Tuchnachreiben.
Stoffe
· Alle Mutsy-Stoffe wurden getestet,
aberesbestehtdasRisiko,dasswenn
derWagensehrnasswird,dieFeuch-
tigkeit über die Unterränder und die
SticknähteindasFuttereindringtund
anderInnenverkleidungRingehinter-
lässt.
· Das Futter und der Überzug können
mit der Hand mit einem Feinwasch-
mittel gewaschen werden (nicht
wärmer als 30°C). Bitte beachten:
nichtinderWaschmaschinewaschen
oderimTrocknerbehandeln.
· Flecken im Innen- oder Außenfutter
könnenSiemiteinerSeifenlösungaus
flüssiger Seife ohne Bleichmittel be-
handeln. Immer die gesamte Fläche
behandeln.EinennassenWagenimmer
mitgespannterHaubeabstellen.
· Obwohl die Mutsy-Stoffe mit der
größtmöglichen Sorgfalt ausgewählt
undaufFarbechtheitgetestetwurden,
kann sich der Stoff verfärben. Mutsy
haftetinkeinerWeisefüretwaigeVer-
färbungen.
InhaltdesKartons
· 1großerRahmen
· 1kleinerRahmen
· 2Sitze(Nummer01undNummer02)
· 2 Hauben; 1 Haube mit Hinterstück
für den hinteren Sitz, 1 Haube ohne
HinterstückfürdenvorderenSitz
Montage(1+2)
· Stellen Sie den großen Duoseat-
Rah men mit den Befestigungsteilen
auf den universalen Befestigungs-
punkt des Rahmens. Drücken Sie
denDuoseat-Rahmennachuntenbis
dieserguteinrastet.KontrollierenSie,
ob der Duoseat horizontal steht und
ob die roten Flächen im universalen
Befestigungspunkt vollständig abge-
decktsind.(1)
· Befestigen Sie Sitz 02 am kleinen
Rahmen,indemSiediezweivorderen
BefestigungsklemmenanderQuerver-
bindungCfestklicken(2a).
· Setzen Sie nun die 2 Sitze auf den
großenDuoseat-Rahmen:
-SetzenSiedenSitzmitNummer01
mitden4Befestigungsklemmenüber
die 2 vordersten Querverbindungen
(Querverbindung A + B) durch einen
Test, ob der Sitz optimal verstellt
werden kann. Drücken Sie den Sitz
01 herab, so dass die Befestigungs-
klemmen auf den Querverbindun-
gen sitzen. Schließen Sie jetzt die 4
Befestigungsklemmen, so dass diese
festklicken.
-BringenSiedenvorderenSitzsoan,
dasssichdieBordscheibe(unterdem
vorderenSitz)zwischenderStützkon-
struktion des Rahmens (F) und dem
hinterenSitzbefindet.
- Setzen Sie den Sitz 02 mit den 2
Befestigungsklemmen unten über
Querverbindung Nr. D. Achten Sie
darauf, dass die Metallstifte am
Duoseat-Rahmen indieAussparungen
derRückenverstellelementeausMetall
Deutsch

8
geführtwerden.BewegenSiedenSitz
02, so dass die Befestigungsklem-
menaufderQuerverbindungDsitzen.
Schließen Sie jetzt die 2 Befesti-
gungsklemmen bis diese einrasten
(2).
! Sie können den Duoseat-Rahmen
lediglich in 1 Richtung auf dem
Rahmenanbringen.DieRichtungwird
aufAbbildung1dargestellt.
VomRahmennehmen(1a)
· DrückenSiediebeidenEntriegelungs-
tasten des universalen Befestigungs-
punktesein,bissichderDuoseataus
derVerriegelunglöst.Siekönnenjetzt
den Duoseat-Rahmen mit den Sitzen
vomUrbanRider-Rahmenentfernen.
MontagederHauben(3)
· BringenSiedie Hauben, wie auf der
Zeichnungdargestellt,indenÖffnun-
gen an. Die Haube ohne Hinterstück
bringenSieamSitz01an.DieHaube
mit dem Hinterstück bringen Sie am
hinterenSitzan.
· ZumAbnehmenderHauben,drücken
Sieauf(L+R)anderdafürvorgesehe-
nenStangeundziehenSiedieHaube
ausdenAussparungen.
FestsetzenIhreKinder
! VerwendenSieimmerdenSicherheits-
gurt,wennIhrKindselbständigsitzen
kann.
· Stellen Sie Ihre Kinder in den Sitze,
undstellenSiesicher,dassdieBeine
sich auf den beiden Seiten des Zwi-
schenbeinteilesbefinden.
· Die Sitze sind mit einem 5-Punkt
Sicherheitsgurt ausgerüstet. Die
Bedienung des Sicherheitsgurts
erfolgt durch Zusammenklicken der
Kunststoffteile.
· Die Einstellung des Sicherheitsgurts
erfolgt durch Schieben des Einstell-
mechanismusüberdieBänder,bisdie
gewünschtePositionerreichtwurde.
EinstellendeshinterenSitzes(4+5)
· Sie können Sitz 02 in vier verschie-
denePositionenbringen.IndenPosi-
tionen 1, 2 und 3 sitzen die zwei
hinteren Befestigungsklemmen fest
an Querverbindung D und befinden
sich die Metallstifte in den Ausspa-
rungen 1, 2 bzw. 3 (siehe Abb. 4a).
In Position 4 (dies ist die äußerste
Liegeposition)sitzendiezweihinteren
Befestigungsklemmen nicht fest; so
können Sie den Sitz 02 in eine fla-
cherePositionbringen.InPosition4
müssenSiestetsdenSicherheitsgurt
verwenden. Bei Position 4 müssen
sichdieMetallstifteinAussparung3
befinden.
· SiekönnendenhinterenSitzvonder
Sitzstellungausverstellen,indemSie
die Rückenlehne herunter drücken
undgleichzeitigdenBügelhinterder
Rückenlehnenachobenbewegen.
· DieLiegeposition/Position4:
- Sie lösen die 2 Befestigungsklem-
men unten am Sitz 02 (Querverbin-
dungD).
- Sie können jetzt die Rückenlehne
vonSitz02nachhintendrücken,bis
dasFußendevonSitz02fastander
Querverbindung B ist. Rückenlehne
vonSitz02 nach hinten drücken, so
dassdasFußendevonSitz02gegen
die mittlere Querverbindung kommt.
Die Metallstifte müssen sich jetzt in
Aussparung3befinden(Abb.4+4a)
-BefestigendesSicherheitsgurtes:
Sie holen den Sicherheitsgurt durch
die Schnalle (Querverbindung B)
(sieheAbb.5)unddannbewegenSie
den Sicherheitsgurt über Querverbin-
dungC. Ziehen Siejetzt den Sicher-
heitsgurtfestanundsichernSieihn
mitdemKlettverschluss.
· Sie können den Sitz von Position 4
wiedernachobenbringen,indemSie
den Sicherheitsgurt lösen und dann
den Bügel hinter der Rückenlehne
anheben,währendSiemitIhrerande-
renHanddenSitzindiegewünschte
Positionbringen.
! VergessenSieNIE,dieBefestigungs-
klemmenwiederfestzumachen.
! KontrollierenSieimmer,obdieRüc-
kenverstellung gut eingehakt ist! Der
Rückenverstellungsteil wird auf Abb.
4agezeigt.
! WennSieSitz02vonPosition4inPo-
sition1,2oder3verstellen,müssen
Sie stets kontrollieren, ob die Befes-
Deutsch

9
tigungsklemmenvonSitz02wirklich
festsind.
DenRahmentransportierenoderaufbe-
wahren
· Sie sollten den Duoseat-Rahmen mit
den Sitzen entfernen bevor Sie den
Rahmeneinklappen.
· Für eine bessere Kompaktheit bei
der Aufbewahrung, können Sie die
Hauben entfernen und außerdem die
Sitzeentfernen.
· UmdieSitzezuentfernen,solltenSie
folgendermaßenvorgehen:
Umden1.Sitzzuentfernen,entrie-
gelnSiedie4Befestigungsklemmen.
SiekönnenjetztSitz01vomRahmen
abnehmen. Um den 2. Sitz zu ent-
fernen,entriegelnSielediglichdie2
Befestigungsklemmen an der Unter-
seite und führen Sie die Metallstifte
durchdieAussparungenderRücken-
einstellung. Sie können jetzt Sitz 02
vomRahmenabnehmen.
Deutsch

10
WARNINGS
· WARNING: Read this user manual
carefully and save it for future refer-
ence. Not adhering to these instruc-
tions can be seriously detrimental to
thesafetyofyourchild.
· WARNING:Youarepersonallyrespon-
sibleforthesafetyofyourchild.
· WARNING: Never leave your child
unattended.
· WARNING:Thisproductissuitablefor
transporting two children. Both seats
aresuitablefora childupto33lbs.
The maximum total weight is there-
fore66lbs.
. WARNING: A shopping basket is
located between the wheels under-
neath the frame. The basket’s maxi-
mumloadcapacityis11lbs.
· WARNING: Exceeding the maximum
loadwill cause a hazardousunstable
conditiontoexist.
· WARNING:Onlyuseeachseatforone
childatatime.
· WARNING:Youcanonlypositionthe
duoseat frame on the frame in one
direction. This direction is shown in
figure1.
· WARNING: Place the frontseatsuch
thattheprotectiveedge(atthebottom
ofthefrontseat)isplacedinbetween
thesupportconstructionoftheframe
(F)andtherearseat.
· WARNING:Thefrontseatisnotsuit-
able for children younger than 6
months.
· WARNING:Therearseatisunsuitable
for children under 6 months of age,
exceptwhenusedincombinationwith
thefootmuff.
· WARNING:Inordertouseseat02in
a horizontal position, release the 2
fastening clips at the bottom of seat
02andattachthesafetybeltfirmlyas
indicated in the instructions. Ensure
that the seat is held firmly in place
andcannotbemoved!
If you are not using the duoseat in
the horizontal position, always check
whether all safety clips have been
securelyengaged.
· WARNING:Whenputtingyourchildren
inortakingthemoutoftheduoseat,
makesuretheweightisevenlydistrib-
utedandthepushchairremainsstable
anddoesnottipover.Ifthepushchair
isusedfora singlechild,placeyour
childinthefrontseat.Ifyouusethe
duoseat for two children, place the
heavierchildinthefrontseat before
placing the second child in the rear
seat. When you remove the children
from the duoseat, first remove the
lighterchildfromtherearseat.
· WARNING:Alwaysensurethestroller
brake is on when put your children
intotheseats.
· WARNING:Parcelbagsorotheracces-
soryitemsorboth,otherthanrecom-
mended by the manufacturer, placed
ontheproductmaycausetheproduct
tobecomeunstable.
· WARNING: Avoid serious injury from
fallingorslidingout.Alwaysstrapyour
childintothe5-pointsafetyharness,
includingthestrapbetweenthelegs.
· WARNING: Always check thatallthe
locking mechanisms are properly se-
curedbeforeyouusethepushchair.
· WARNING: Always check that the
back adjustment is properly fixed in
place! (You can do this by testing
whethertheseatcanbeadjustedcor-
rectly)
· WARNING: This product is not suit-
ableforrunningorskating.
· WARNING: When you use the Mutsy
duoseat in combination with the
Urban Rider, never use the small
swivelwheels.
· WARNING:YoucanonlyusetheDuo-
seat in combination with the Mutsy
4Rider and the Mutsy Urban Rider
fromthe2003Collection.
· The Mutsy duoseat was approved
according to the ASTM F833-09
standard.
Pointsofattention
· UseonlyoriginalMutsyaccessories.
· Noalterationsshouldbemadetothe
product. If you have any complaints
orproblems,pleasecontactyoursup-
plierorimporter.
· Allreferencesinthetexttoleft,right,
front and rear are defined with the
userstandingbehindthepushchair
English

11
· Positiontherearseatinthehorizontal
positioniftheyoungest childisvery
small.
· Ifrequired,youcanattachahoodto
eachseat.
· TheDuoseathasaguaranteeperiodof
1yearwithnormaluse.Youmustsave
thepurchasereceipt.
Maintenance
· The paintwork does not require any
maintenancebutismorelikelytobe
damaged by knocks or scrapes than
chrome is. Bear this in mind when
usingacartotransportthepushchair.
· Ifnecessary,youcanspraytheother
moving parts with Teflon spray (dry
lubricant)andrubthisinusingasoft
cloth.
Fabrics
· All Mutsy fabrics have been tested,
but if the pushchair gets very wet
there is always a risk that moisture
canseepintotheliningviathelower
edgesandseamsandresultinstains
onthelinermaterial.
· The lining and the cover can be
washed by hand using a mild deter-
gentinwaternowarmerthan30°C.
NB:Donotuseawashingmachineor
dryer.
· Stainsontheinnerandoutercovers
can be washed using water and a
bleach-free liquid soap. Always treat
theentiresurface.Alwaysstoreawet
pushchairwithitshoodtensioned.
· AlthoughtheMutsyfabricshavebeen
selected with the greatest possible
care and tested for colour fastness,
the material can discolour. Mutsy is
notresponsibleforanydiscolouration
thatmayoccur.
Contentsofthebox
· 1largeframe
· 1smallframe
· 2seats(number01andnumber02)
· 2hoods:1hoodwitharearflap for
the rear seat and 1 hood without a
rearflapforthefrontseat
Assembly(1+2)
· Position the large frame with the
attachmentpartsabovetheuniversal
attachmentpointontheframe.Press
down on the duoseat frame until it
clicks firmly into position. Check
whethertheduoseatishorizontaland
theredareasintheuniversalattach-
mentpointarefullycovered.(1)
· Fastenseat02tothesmallframeby
clicking the 2 front fastening clips
intoplaceoncrossconnectionC.(2a)
· Now place the 2 seats on the large
frame:
- Place the seat with number 01 so
thatthe4attachmentclipsareabove
the2frontcrossbars(crossbarA+B).
Pressseat01downwards,sothatthe
clipsareonthecrossbars.Nowfasten
the 4 attachment clips so that they
clickintoplace.
- Place the front seat such that the
protectiveedge(atthebottomofthe
front seat) is placed in between the
supportconstructionoftheframe(F)
andtherearseat.
-Placetheseat02withthe2attach-
mentclipsatthebottomabovecross-
bar no. D. Take care to ensure the
metalpinsontheduoseatframeare
guidedintotherecessesinthemetal
back adjustment components. Move
theseat02sothatthefasteningclips
areoncrossconnectionD.Closethe
twoattachmentclipsuntiltheyclick
intoplace.
! You can only position the duoseat
frameontheframeinonedirection.
Thisdirectionisshowninfigure1.
Removalfromtheframe(1a)
· Push away from you the two release
but-tonsontheuniversalattachment
point until the duoseat is released
fromthelockingmechanism.Youcan
now remove the duoseat frame and
seatsfromthestroller.
Assemblingthehoods(3)
· Positionthehoodsintheopeningsas
showninthedrawing.Mountthehood
withoutarearflaponseat01.Mount
thehoodwitharearflaponrearseat.
· Toremovethehoods,push(L+R)on
the appropriate catch and pull the
hoodoutoftherecesses.
English

12
Placingyourchildrenintheseats
! Warning: Use a harness as soon as
yourchildcansitunaided.
· Place your children in the seats and
makesurethatthelegsofyourchil-
dren are on both sides of the crotch
strap.
· Bothseatshavea5-pointsafetyhar-
ness. You operate the safety harness
byfixingalltheplasticparts.
· The safety harness can be adjusted
bymovingtheplasticpartsover the
beltsandplacingtheminthedesired
position.
Adjustingtherearseat(4+5)
· Youcanadjustseat02to4different
positions.Inposition1,2and3,the
2backattachmentclipsarefastened
tocrossbarD,andthemetalpinsare
insertedintoopenings1,2and3re-
spectively(seefig.4a).Inposition4
(thisisthemosthorizontalposition),
the 2 back attachment clips are not
fixed; this means you can move seat
02 to a more horizontal position. In
position 4, you must always use the
safetybelt.Forposition4,themetal
pinsmustbeinopening3.
· Youcanadjusttherearseatfromthe
upright (sitting) position by pushing
the backrest downwards while simul-
taneously moving the bracket behind
thebackrestupwards.
· Thehorizontalposition/position4:
-Releasethe2attachmentclipsunder
seat02(crossbarD).
- You can now push the backrest of
seat02backwardsuntilthefootend
ofseat02isalmostagainstcrossbar
B. The metal pins should now be in
opening3(fig.4+4a)
-Fasteningthesafetybelt:
Pullthesafetybeltthroughthebuckle
(crossbarB)(seefig.5)andthenmove
the safety belt over crossbar C. Now
pullthesafetybelttightandfastenitin
placeusingthevelcro-typefastening.
· Youcanraisetheseatagainfromposi-
tion4 by unfastening the safetybelt
andthenliftingthebracketbehindthe
backrestwhileguidingtheseattothe
desiredpositionwithyourotherhand.
! NEVER forget to replace the attach-
mentclips.
! Always check that the back adjust-
ment is properly fixed in place! The
back adjustment section is shown in
fig.4a.
! Whenyouadjustseat02fromposition
4toposition1,2or3,youmustalways
checkthattheattachmentclipsofseat
02havebeenfastenedinplace.
Storingortransportingtheframe
· You must remove the duoseat frame
withtheseatsbeforefoldingtheframe.
· You can also remove the hoods and-
seats to make it more compact for
storage.
· Youcanremovetheseats asfollows:
To remove the first seat, release the
fourattachmentclamps.Youcannow
remove seat 01 from the frame. To
removethesecondseat,only release
the two attachment clamps at the
bottom and then guide the metal
pinsthroughtherecessesintheback
adjustmentmechanism.Youcannow
removeseat02fromtheframe.
English

13
AVERTISSEMENTS
· AVERTISSEMENT:Lisezattentivement
ce mode d’emploi et conservezle à
titrederéférence.Lenon-respectdes
consignesmentionnéesdanscemode
d’emploipeutsérieusementnuireàla
sécuritédevotreenfant.
· AVERTISSEMENT: Vous êtes vous-
même responsable de la sécurité de
votreenfant.
· AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais
votreenfantsanssurveillancedansla
poussetteouprèsdecelle-ci.
· AVERTISSEMENT:Ceproduitestconçu
pourletransportde2enfants.Lesdeux
siègesconviennentàunenfantpouvant
peser jusqu’à 33 lbs. Le poids total
maximalestdoncde66lbs.
· AVERTISSEMENT: Un panier à pro-
visionssetrouveendessous,dansle
cadre,entrelesroues.Lepoidsmaxi-
mumadmissibledanscepanierestde
11lbs.
· AVERTISSEMENT:Ceproduitdevien-
drainstablesilachargerecommandée
parlefabriquantestdépassée.
· AVERTISSEMENT: n’utilisez chaque
siège que pour un seul enfant à la
fois.
· AVERTISSEMENT: Le cadre duoseat
nepeutêtremontéquedans1sens
ducadre.Lesensestindiquésurl’il-
lustration1.
· AVERTISSEMENT:Placezlesiègede
devantdemanièreàcequelebordde
protection(enbasdusiègededevant)
sesitueentrelesbarrestransversales
duchâssis(F)etlesiègedederrière.
· AVERTISSEMENT: Le siège avant
n’estpasconçupourdesenfantsde
moinsde6mois.
· AVERTISSEMENT: Le siège arrière
n’est pas conçu pour les enfants de
moinsde6moissaufsivousutilisez
lesiègeaveclachancelière.
· AVERTISSEMENT: Lorsque vous sou-
haitezutiliserlesiège02enposition
couchée, vous devez desserrer les 2
colliers de fixation qui se trouvent
sous le siège 02 et vous devez res-
serreràfondlacourroiedesécurité,
comme indiqué dans le mode d’em-
ploi. Veillez à ce que le siège ne
puisseplusbouger!Sivousn’utilisez
pas le duoseat en position couchée,
vérifieztoujourssitouslescolliersde
fixationsontbienverrouillés.
· AVERTISSEMENT:Évitezdefairebas-
culeroudedéstabiliserleduoseaten
répartissant mal les charges quand
vousplacezvosenfantsdansleduo-
seat ou lorsque vous les en retirez.
Quand vous n’employez la poussette
que pour 1 seul enfant, placez votre
enfant dans le siège avant. Quand
vousutilisezleduoseatpour2enfants
en même temps, placez toujours
d’abordl’enfantlepluslourddansle
siègeavantdeplacerledeuxièmeder-
rière. Quand vous retirez les enfants
duduoseat,retirezd’abordl’enfantle
pluslégerquisetrouveàl’arrière.
· AVERTISSEMENT:Avantdeplacervos
enfantsdanslessièges,veillezàacti-
verlefreindelapoussette.
· AVERTISSEMENT: L’installation de
sacs ou accessoires, ou les deux,
autresqueceuxrecommandésparle
fabricant, peuvent rendre le produit
instable.
· AVERTISSEMENT: Évitez les bles-
suresgravesduesauxchutesouglis-
sades.Attacheztoujoursvotreenfant
aveclaceinturedesécuritéà5points
et la sangle d’entrejambes qui l’ac-
compagne.
· AVERTISSEMENT:Vérifieztoujourssi
touslesmécanismesdeblocagesont
bien immobilisés avant d’utiliser la
poussette.
· AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours
sileréglagedudosestbienaccroché
(vouspouvezlefaireenvérifiantsile
siègepeutêtreréglédemanièreopti-
male)!
· AVERTISSEMENT:Ceproduitnecon-
vientpasàlacourseouaupatinage.
· AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser
leMutsyUrbanRideraveclesroues
roues pivotantes quand vous utilisez
leduoseat.
· AVERTISSEMENT: Vous ne pouvez
utiliser le Duoseat qu’en combinai-
sonavecleMutsy4RideretleMutsy
Urbandelacollection2003.
· Le Mutsy duoseat a été homologues
selonlanormeASTMF833-09.
Français

14
Conseilsd’utilisation
· Utiliserexclusivementdesaccessoires
d’origineMutsy.
· Ne pas modifier le produit de quelle
que manière que ce soit. En cas de
réclamations ou de problèmes, pren-
drecontactavecvotrefournisseurou
importateur.
· Touteslesindications“gauche“,“
droite “ dans le texte sont décrites
lorsquel’utilisateursetrouvederrière
lapoussette.
· Placezlesiègearrièreenpositioncou-
chéequandleplusjeunedesenfants
estencoretrèspetit.
· Si vous le souhaitez, vous pouvez
placerunecapotesurchaquesiège.
· LeDuoseatestgarantiunandansle
cadred’uneutilisationnormale.Vous
devezconserverlebond’achat.
Entretien
· Lelaquagenerequiertaucunentretien
mais s’endommage plus rapidement
quelechromeparleschocsetl’usure.
Tenez-encomptelorsdutransporten
voiture.
· Vouspouvezéventuellementvaporiser
lesautrespartiesmobilesàl’aided’un
sprayauTéflon(lubrifiantsec)etfrot-
tercelles-ciavecunchiffondoux.
Matériaux
· Tous les matériaux Mutsy sont con-
trôlés mais il peut arriver, si la voi-
ture est très humide, que l’humidité
pénètredanslagarnitureparlesbords
inférieursetlespiqûresetlaissedes
rondsdanslagarnitureintérieure.
· La garniture et la housse peuvent se
laveràlamainavecunelessivepour
linge délicat (pas à plus de 30°C).
Attention: ne pas laver à la machine
oufairesécherdansunséchoir.
· Vous pouvez faire partir les taches
surlesgarnituresintérieureetextéri-
eureavecuneeausavonneuse(savon
liquide) sans agent de blanchiment.
Toujourstraitertoutelazone.Rangez
toujours la voiture humide capote
ouverte.
· BienquelesmatériauxMutsyontété
sélectionnésetcontrôlésavecleplus
grandsoinenmatièred’inaltérabilité
descouleurs,ilspeuventsedécolorer.
Mutsydéclinetouteresponsabilitéen
casdedécolorationéventuelle.
Contenudelaboîte
· 1grandcadre
· 1petitcadre
· 2sièges(numéro01etnuméro02)
· 2capotes;1capoteavecrabatpourle
siègearrière,1capotesansrabatpour
lesiègeavant
Montage(1+2)
· Placez le grand cadre duoseat avec
les pièces de fixation au-dessus du
point de fixation universel du cadre.
Appuyez le cadre duoseat vers le
bas jusqu’à ce qu’il se fixe en cli-
quant. Vérifiez si le duoseat est à
l’horizontaleetsilesfacesrougesdu
pointdefixationuniverselsonttoutà
faitrecouvertes.(1)
· Fixez le siège 02 au petit cadre en
fixantles2colliersdefixationavant
surlapiècedeliaisontransversaleC
encliquant.(2a)
· Placezmaintenantlesdeuxsiègessur
legrandcadre:
-Placezlesiègeportantlenuméro01
avecles4colliersdefixationau-des-
susdes2premièrespiècesdeliaison
transversales(pincedefixationA+B).
Appuyezsurlesiège01verslebasde
manièreàcequelescolliersdefixa-
tionseplacentsurlespiècesdeliai-
sontransversales.Fermezmaintenant
les4pincesdefixationpourqu’ilsse
fixentencliquant.
-Placezlesiègededevantdemanière
àcequeleborddeprotection(enbas
dusiègededevant)sesitueentreles
barrestransversalesduchâssis(F)et
lesiègedederrière.
- Placez le siège portant le numéro
02 avec les 2 colliers de fixation en
bas au-dessus de la pièce de liaison
transversalen°D.Veillezàcequeles
brochesmétalliquessurlecadreduo-
seatsoientdirigéesverslesencoches
des parties métalliques réglables du
dos.Déplacezlesiège02demanière
à ce que les colliers de fixation se
trouventsurlapiècedeliaisontrans-
versale D. Fermez maintenant les 2
Français

15
colliersdefixationpourqu’ilssefixent
encliquant.
! Lecadreduoseatnepeutêtremonté
quedans1sensducadre.Lesensest
indiquésurl’illustration1.
Retraitducadre(1a)
· Appuyezsurlesdeuxboutonsdedéver-
rouillagedupointdefixationuniversel
jusqu’àce que leduoseat se détache
duverrouillage.Vouspouvezmainten-
antenleverlecadreduoseatainsique
lessiègesducadredelapoussette.
Montagedescapotes(3)
· Placez les capotes dans les ouver-
tures, comme indiqué sur le dessin.
Vousmontezlacapotesansrabatsur
le siège 01. Vous montez la capote
avecrabatsurlesiègearrière.
· Pour démonter les capotes, appuyez
(L+R)surledéclicprévuàcettefinet
retirezlacapotedesencoches.
Attacherlesenfants
! Toujours mettre la ceinture de sécu-
rit‚ lorsque l’enfant est capable de
s’asseoirtoutseul.
· Posez vos enfants dans les sièges et
assurezvousquelesjambessontposi-
tionnéesdesdeuxcôtésdel’entretoise
centrale.
· Lessiègessontpourvuesd’unecein-
turedesécuritéà5points.Attacherla
ceintureenencliquetantlespartiesen
matièresynthétiqueentreelles.
· Vouspouvezréglerlaceintureenfai-
santglisserlemécanismederéglage
sur les sangles jusqu’à la position
désirée.
Réglagedusiègearrière(4+5)
· Vous pouvez régler le siège 02 dans
4positionsdifférentes.Danslesposi-
tions1,2et3,les2colliersdefixa-
tionarrièressontfixéssurlapiècede
liaisontransversaleDetlesbrochesen
métalsetrouventrespectivementdans
les encoches 1, 2 et 3 (voir ill. 4a).
Danslaposition4(quiestlaposition
lapluscouchée),les2colliersdefixa-
tionarrièresnesontpasfixés;grâce
àcela,vouspouvezbougerlesiège02
pourlemettredansunepositionplus
plane.Danslaposition4,vousdevez
toujours utiliser la courroie de sécu-
rité. Dans cette position, il faut que
lesbrochesenmétalsetrouventdans
l’encoche3.
· Vous pouvez régler le siège arrière à
partirdelapositionassiseenpoussant
ledossierverslebasetendéplaçant
enmêmetempsverslehautlafixation
quisetrouvederrièreledossier.
· Lapositioncouchée/position4:
-Vousdesserrezles2colliersdefixa-
tionquisetrouventsouslesiège02
(piècedeliaisontransversaleD).
- Vous pouvez maintenant pousser le
siège 02 vers l’arrière jusqu’à ce que
l’extrémité des pieds du siège 02
vienne se placer pratiquement contre
lapiècedeliaisontransversaleB.Les
broches en métal doivent maintenant
setrouverdansl’encoche3(ill.4+4a)
-Fixationducourroiedesécurité:
Tirez la courroie de sécurité par la
boucle (transversale B) (voir ill. 5).
Ensuite,vouspouvezdéplacerlacour-
roiedesécuritésurlapiècedeliaison
transversale C. Vous devez mainten-
ant fortement resserrer la courroie
de sécurité et le fixer solidement au
moyendelabandevelcro.
· Vous pouvez remettre le siège de
la position 4 à la position haute en
desserrant la courroie de sécurité et
ensuite,ensoulevantlafixationquise
trouvederrièreledossierpendantque,
dansunmêmetemps,vousremettiez
àlamainlesiègedanslapositionsou-
haitée.
! N’oubliezJAMAISdefixerànouveau
lescolliersdefixation.
! Vérifiez toujours si le réglage du dos
estbienaccroché!Lapiècederéglage
dudosestprésentéesurl’ill.4a.
! Lorsquevousvoulezréglerlesiège02
delaposition4àlaposition1,2ou3,
vous devez toujours contrôler si vous
avez bien fixé les colliers de fixation
dusiège02.
Rangementoutransportducadre
· Vous devez enlever le cadre duoseat
aveclessiègesavantdereplierlecadre.
· Pour que le cadre prenne moins de
placelorsdurangement,vous pouvez
Français

16
enleverlescapotesainsiquelessièges.
· Pour enlever les sièges, procédez
commesuit:
Pourenleverle1ersiège,déverrouillez
les4colliersdefixation.Vouspouvez
maintenant retirer le siège 01 du
cadre. Pour enlever le 2ème siège,
ne déver-rouillez que les 2 colliers
de fixation en dessous et retirez les
broches de métal des encoches du
réglage du dos. Vous pouvez mainte-
nantretirerlesiège02ducadre.
Français
Other manuals for Duoseat
1
Table of contents
Languages:
Other Mutsy Baby Carrier manuals
Popular Baby Carrier manuals by other brands

Mountain Buggy
Mountain Buggy Urban Jungle Designer instructions

Quinny
Quinny SAFETY CARRYCOT Instructions for use & warranty

Mission Critical
Mission Critical S.02 instruction manual

Hoppediz
Hoppediz Ring-Sling Tying Instruction

VERTBAUDET
VERTBAUDET EN 13209-2 instructions

Boscarol
Boscarol CTS operating instructions