MW MOUNTS MWSFM4022 User manual

P1
MWSFM4022
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
V1
Full Motion Small TV Mount
Max Screen Size: 37”
CAUTION: THE MAXIMUM LOADING WEIGHT
IS 40 LBS. USE WITH PRODUCTS HEAVIER THAN
THE MAXIMUM WEIGHT INDICATED MAY RESULT IN
INSTABILITY AND POSSIBLE PERSONAL INJURY.
!

P2
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
ESPAÑOL
FRANÇAIS
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
7/32”
5.5 mm
3/8”
10 mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
Disclaimer –. MW PRODUCTS has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, MW PRODUCTS does not claim that the information covers all
installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, MW
PRODUCTS makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.
A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or
cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any
installation method will safely support the total load.
Descargo de responsabilidad. MW PRODUCTS procura que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o
variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo
o compromiso alguno. MW PRODUCTS no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. MW PRODUCTS no se responsabiliza de la precisión de la
información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA
GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si
tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-602-674-1000 o por escrito a [email protected]
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de
madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en
paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la
pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Dénégation de responsabilité – MW PRODUCTS vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent document
couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le
présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. MW PRODUCTS ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations
contenues dans le présent document. MW PRODUCTS n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES
MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou i[email protected].
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le
Service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou [email protected]. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau en bois est défini
comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas
conçue pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre ou installateur qualifié
pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en
conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
1-602-674-1000
NEED HELP? PLEASE CALL
SYMBOLS SÍMBOLOS SYMBOLES
¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
QUESTIONS? ¿PREGUNTAS? DES QUESTIONS ?

P2
HARDWARE PRODUCT NUMBERS
NÚMERO DE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE
NUMÉROS DE PRODUIT DU MATÉRIEL
STEEL WASHER
ARANDELA DE ACERO
RONDELLE EN ACIER
PHILLIPS
WALL SCREWS
TORNILLOS
PHILLIPS DE PARED
VIS MURALES PHILLIPS
X 2
WALL ANCHOR
ANCLAJE DE PARED
MUR ANCRAGE
WRENCH
TUERCASLLAVE
ÉCROUSCLÉ
6
21 3
M5 x 12
X 4
M6 x 12
X 4
M4 x 12
X 4
X 2
ADAPTER SCREWS
TORNILLOS DEL ADAPTADOR
VIS D'ADAPTATEUR
M8M5 ADAPTER
ADAPTADOR M8M5
ADAPTATEUR M8M5
X 4 X 4
7
A1
A4
X 1
ALLEN KEY
LLAVE ALLEN
CLÉ ALLEN
A3
X 1
4
M5 x 20
X 4
ADAPTER HARDWARE
PIEZAS DEL ADAPTADOR
ADAPTATEURS VIS D'ADAPTATEUR
5
X 8
A2

P3
MONITOR PLATE AND ADAPTERS
PLACA DE MONITOR Y ADAPTADORES
PLAQUE D’ÉCRAN ET ADAPTATEURS
Use diagrams to determine which mounting configuration is needed to attach monitor plate (with or without adapters) to
the back of TV. Please check TV wall mounting compatibility before proceeding with installation.
Consulte los diagramas y determine la configuración necesaria para instalar la placa
de monitor (con adaptadores o sin adaptadores) en la parte posterior del TV. Antes de continuar con la instalación,controle la compatibilidad del
soporte de TV.
Utilisez les diagrammes pour déterminer la configuration de montage nécessaire pour fixer la plaque d’écran (avec ou sans adaptateurs) à
l'arrière du téléviseur. Vérifier la compatibilité du montage mural du téléviseur avant de procéder à l'installation.
PRODUCT COMPONENT PARTS
COMPONENTES DEL PRODUCTO
PIÈCES COMPOSANTES DU PRODUIT
A 1 Wall Plate
B 1 Monitor Plate
C 4 Monitor Adapters
A 1 Placa de pared
B 1 Placa de monitor
C 4 Adaptadores de monitor
A 1 Plaque murale
B 1 Plaque d’écran
C 4 Adaptateurs d’écran
A
C
B
Contents
Contenido
Contenu

P4
Connect monitor plate to TV
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
Remove and save Phillips head screws and washers.
Screws and washers will be used to reattach monitor
plate in step 4.
Quite y guarde los tornillos Phillips
y las arandelas. Los tornillos y
las arandelas se usarán para volver a instalar
la placa de monitor en el paso 4.
Retirez et conservez les vis à tête cruciforme et les rondelles. Les
vis et les rondelles seront utilisées pour rattacher la plaque
d'écran à l'étape 4.
STEP 2-MONITOR PLATE ATTACHMENT
PASO 2-INSTALE LA PLACA DE MONITOR
ÉTAPE 2- FIXATION DE LA PLAQUE D’ÉCRAN
B
X4
1
2
3
4
Use M8M5 adapter with
5mmx 12mm screw or
5mm x 20mm screw if TV
has 8mm inserts. Insert
into 8mm insert on back of TV
then follow steps below.
Use el adaptador M8M5
con un tornillo de 5 mm x 12 mm
o de 5 mm x 20 mm si el TV
tiene orificios de 8 mm. Inserte
en el orificio de 8 mm detrás del TV
y siga los siguientes pasos.
Utilisez l'adaptateur M8M5 avec une
vis de 5 mm x 12 mm ou une vis de 5
mm x 20 mm si le téléviseur possède
des orifices filetés de 8 mm. Insérez
la vis dans l’orifice fileté de 8 mm situé à
l'arrière du téléviseur, puis suivez les
étapes ci-dessous.
A2
A2
A2
A2
A2
2
2
4
4
A2
2
4
STEP 1 -
REMOVE SCREW AND PLASTIC COVERS
PASO 1 - QUITE EL TORNILLO Y LAS TAPAS PLÁSTICAS
ÉTAPE 1 - RETIREZ LA VIS ET LES COUVERCLES EN PLASTIQUE

P6
X4
X4
A1 C
Use Adapters for larger TV hole patterns
Use adaptadores para patrones de agujeros más grandes
Utilisez des adaptateurs pour configurations de trous plus grandes
ADAPTER CONFIGURATIONS
CONFIGURACIONES DEL ADAPTADOR
CONFIGURATIONS DE L'ADAPTATEUR
Connect monitor plate to TV
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
200mm x 100mm
100mm x 200mm
200mm x 200mm
STEP 2B- MONITOR ADAPTERS ATTACHMENT TO MONITOR PLATE
PASO 2B- COLOCACIÓN DE LOS ADAPTADORES DEL MONITOR A LA PLACA DEL MONITOR
ÉTAPE 2B- FIXATION DES ADAPTATEURS DE MONITEUR SUR LA PLAQUE DE MONITEUR

STEP 2C- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT ARE TOO LONG
PASO 2C- UTILICE LA ARANDELA DE ACERO M8 SI LOS TORNILLOS PHILLIPS DEL JUEGO DE ACCESORIOS DE MONTAJE DEL MONITOR SON DEMASIADO LARGOS
ÉTAPE 2C- UTILISER LA RONDELLE EN ACIER M8 SI LES VIS CRUCIFORMES DU KIT DU MONITEUR SONT TROP LONGUES
P7
B or C
1~4
5

STEP 3A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 3B)
PASO 3A- INSTALACIÓN EN PARED CON MONTANTES DE MADERA (PARA LA INSTALACIÓN EN CONCRETO SALTE AL PASO 3B)
ÉTAPE 3A - INSTALLATION SUR MONTANTS EN BOIS (EN CAS D’INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE EN BÉTON, PASSEZ À L’ÉTAPE 3B)
Find stud and mark edge and center locations
Encuentre el poste de madera y marque la ubicación de los bordes y el centro
Trouvez les emplacements des montants et marquez les bords et les centres
P8
P 1
X2
STEP 3A-
DRILL PILOT HOLE AND
MOUNT WALL PLATE TO WALL
PASO 3A-TALADRE EL ORIFICIO GUÍA.FIJE LA PLACA EN LA PARED
ÉTAPE 3A-PERCEZ LE TROU DE RÉFÉRENCE.MONTAGE DE LA PLAQUE MURALE AU MUR
WOOD DRILL BIT NOT
INCLUDED
BROCA PARA MADERA NO INCLUIDA
FORET À BOIS
NON INCLUS
(3/16”)
4.8 mm
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
6

P9
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton
DRILL BIT NOT INCLUDED
BROCA NO INCLUIDA
FORET NON INCLUS
Level
Nivel
Mettre à niveau
Drill Bit
Broca
Foret
STEP 3B - SOLID CONCRETE INSTALLATION
PASO 3B - INSTALACIÓN EN PARED DE CONCRETO SÓLIDO
ÉTAPE 3B - INSTALLATION SUR BÉTON MASSIF
STEP 3B-
DRILL PILOT HOLE AND
MOUNT WALL PLATE TO WALL
PASO 3B-TALADRE EL ORIFICIO GUÍA.FIJE LA PLACA EN LA PARED
ÉTAPE 3B-PERCEZ LE TROU DE RÉFÉRENCE.MONTAGE DE LA PLAQUE MURALE AU MUR
Drill Pilot Hole
Taladre el orificio guía
Percez le trou de référence
(5/16”)
8 mm
7
6

P10
P9
Hang with TV attached
Acople con el TV instalado en la placa.
Suspendez-le avec le téléviseur fixé.
Heavy, Assistance
Required
TRES LOURD ! Cette etape
requiert deux personnes
!PESADO! Necesitara ayuda
para realizar esta operacion
STEP 4 - ATTACH PANEL TO MOUNT
PASO 4 - ACOPLE EL TV AL SOPORTE
ÉTAPE 4 - FIXEZ LE PANNEAU AU SUPPORT.
Locking mechanism
Mecanismo de fijación
Mécanisme de verrouillage
Secure monitor plate to
mount with philips screw
and washer from step 1. Do
not over-tighten screw.
Asegure la placa de monitor con el
tornillo Phillips y la arandela del paso
1. No ajuste demasiado el tornillo.
Fixez la plaque d’écran au support
avec la vis à tête cruciforme et la
rondelle de l'étape 1. Ne serrez pas
trop la vis.

Utilice la llave Allen para ajustar
los puntos del codo .
Les coudes peuvent être ajustés
à l'aide de la clé Allen .
P11
STEP 5 LEVEL AND JUST TILT
PASO 5 - NIVELE EL TV Y AJUSTE LA INCLINACIÓN
ÉTAPE 5 - NIVEAU ET RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
3°
+
_
Preassembled phillips screws
Tornillos Phillips preensamblados
Vis à tête cruciforme pré-assemblées
A3
A3
The elbow points can be adjusted by
using the Allen Key .
A3
A3
A4
Flat panel can be leveled (+/- 3
degrees) as needed. If Philips
screw is tensioned too tight it will be
difficult to adjust leveling.
El TV se puede nivelar (unos3 grados). Si el tornillo
Phillips está muy ajustado, será difícil nivelar el TV.
Le panneau plat peut être mis de niveau (+/- 3 degrés) au
besoin. Si la vis à tête cruciforme est trop serrée, il sera
difficile de régler le niveau.
WRENCH
TUERCASLLAVE
ÉCROUSCLÉ
A4
X 1
ALLEN KEY
LLAVE ALLEN
CLÉ ALLEN
A3
X 1

P12
NEED HELP? PLEASE CALL
¿NECESITA AYUDA? LLAME
BESOIN D’AIDE ? VEUILLEZ APPELER
1-602-674-1000
ESPAÑOL
FRANÇAIS
■ This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized MW PRODUCTS Dealer. MW PRODUCTS products are covered against defects in materials and workmanship for 5
years. MW PRODUCTS will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from MW PRODUCTS will result in void of
warranty.
■ To obtain warranty service, contact MW PRODUCTS customer service at 602-674-1000 or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be
shipped to MW PRODUCTS for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
■ MW PRODUCTS disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, orfailure to follow care instructions provided by MW
PRODUCTS. To the maximum extent permitted by law, MW PRODUCTS disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and
warranties of merchantability. MW PRODUCTS will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, MW PRODUCTS products.
■ This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
■ Specifications are subject to change without prior notice.
■ Esta garantía se aplica a los residentes de EE. UU. que compran a un distribuidor autorizado de MW PRODUCTS. Los productos de MW PRODUCTS están cubiertos contra defectos de
materiales y mano de obra durante 5 años. MW PRODUCTS reparará o reemplazará el componente o producto defectuoso, a su entera discreción. El incumplimiento de las instrucciones de
cuidado del producto de MW PRODUCTS dará lugar a la anulación de la garantía.
■ Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio al cliente de MW PRODUCTS al 602-674-1000 o en [email protected]. Debe proporcionar una copia de su recibo
original. Si su producto debe enviarse a MW PRODUCTS para su inspección, usted será responsable de los gastos de envío. El producto de reemplazo que se le envíe se devolverá con el
flete prepagado.
■ MW PRODUCTS se exime de cualquier responsabilidad por modificaciones, instalaciones incorrectas, instalaciones que superen el rango de peso especificado o por no seguir las
instrucciones de cuidado proporcionadas por MW PRODUCTS. En la medida máxima permitida por la ley, MW PRODUCTS niega cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las
garantías de idoneidad para un propósito particular y las garantías de comerciabilidad. MW PRODUCTS no será responsable de ningún daño derivado del uso o la imposibilidad de usar los
productos MW PRODUCTS.
■ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
■ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
■ Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent le produit auprès d’un revendeur agréé par MW PRODUCTS. Les produits de MW PRODUCTS sont couverts contre les
défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 5 ans. MW PRODUCTS réparera ou remplacera les composants ou produits défectueux à sa seule discrétion. Le non-respect
des instructions d’entretien du produit de MW PRODUCTS entraînera l’annulation de la garantie.
■ Pour obtenir un service de garantie, contactez le service d’assistance à la clientèle de MW PRODUCTS au 602-674-1000 ou à l’adresse [email protected]. Vous devez fournir une copie
de votre reçu original. Si votre produit doit être expédié à MW PRODUCTS pour procéder à une inspection, vous serez responsable des frais d’expédition. L’éventuel produit de
remplacement vous sera expédié avec les frais de port prépayés de votre part.
■ MW PRODUCTS décline toute responsabilité concernant les modifications, installations incorrectes, installations dépassant la plage de poids spécifiée, ou le non-respect des instructions
d’entretien fournies par MW PRODUCTS. Dans toute la mesure permise par la loi, MW PRODUCTS décline toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties d’adéquation
à un usage particulier et les garanties de qualité marchande. MW PRODUCTS ne sera pas responsable des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser les produits
de MW PRODUCTS.
■ Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
■ Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
WARRANTY INFORMATION
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
INFORMATIONS DE GARANTIE
Table of contents
Other MW MOUNTS TV Mount manuals