MyBabiie MB01 User manual

Pushchair
Instructions
MB01
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE,
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN,
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, PENTING! SIMPAN
SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 중요! 나중에 참고를 위해 보관,
重要! 妥善保存以备日后参考, WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA
FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE!
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
สมาวคอ้ข า !ญัค ส้วไบ็กเ า บอคบอรงา่ยอนา่อาณุรกดคานอนใงิองา้อรากบัรห ,
ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
,
ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ
guide d’utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu

2
1
Click Click
1
2a
2c 3a
2b
2

4a
4c
4b
3b
5a
STOP
3c
Click
2
1
1
2
3

6b
5b
Click
5c
2
1
6a
1
2
3
2
2
1
1
4

6c
0+
7
2
2
1
8a
6+ 0-6
8b
Click
Click
8c
5

9a 9b
2
1
1
2
10a 10b
2
2
1
STOP
11
6

Safety & Care notes
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
Please read these instructions carefully before use and keep them for later reference.
The safety of your child could be put at risk if you do not follow these instructions.
• This pushchair is designed for 1 child from 0 months up to a weight of 15 kg.
• This pushchair is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its
hands and knees. Maximum weight of the child: 9 kg
• WARNING: Never leave your child unattended.
• WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
• WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
• WARNING: Do not let your child play with this product.
• WARNING: Always use the restraint system.
• WARNING: Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged
before use.
• WARNING: This product is not suitable for running or skating.
• WARNING: Do not insert any additional mattresses into the pushchair.
• The maximum loading weight for the basket is 3 kg.
• WARNING: Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used.
• This pushchair has been designed for one child and shall be used for the transport for only one child!
• WARNING: For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
• Only replacement parts supplied or recommended by My Babiie shall be used.
• Any load attached to the handle and on the back of the backrest and on the sides of the pushchair will affect
the stability of the vehicle.
• The parking device shall be engaged when placing and removing the children.
• If a separate pram body available, then it should not be used when the child can sit up by itself, roll over and
can push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child should be 9 kg.
• The maximum permissible load for the basket and other load carrying accessories shall not exceed 3 kg.
• EN1888-2012
Warnings
• WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair.
• WARNING: Always apply the parking brake as described / depicted when parking the pushchair.
• WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
• The loading weight of a platform supplied or purchased in addition may not exceed 20 kg.
Care and maintenance
• Please note the textile label on product.
• Please check on a regular basis that the brakes, wheels, latches, connecting elements, belt systems and seams
are properly functional.
• Do not expose the product in strong sunshine.
• After use in rain or snow, the wheels should be lubricated and the vehicle dried to prevent rust.
• Care for, clean and check this product regularly.
• Do not use accessories that have not been approved by the manufacturer.
7
Your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts, please visit www.mybabiie.com/support
or phone 01892 540378. Register your product at: www.mybabiie.com/warranties

.
.
•
10
51
.
•
.
: 9
•
:
.
•
:
.
•
:
.
•
:.
•
:.
•
:
.
•
:
.
•
:
.
•
3.
•
:
.
•
!
•
:
.
.
•
eiibaMy B
•
.
•
.
•
.9.
•
3
.
2102-8881NE •
•
:
/.
•
:
/
.
•
:
.
•
20.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
8
www.mybabiie.com/support01892 540378
seitnarraw/moc.eiibabym.www :

Notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE:
LISEZ ATTENTIVEMENT
Cette poussette est conçue pour 1 enfant à partir de la naissance et jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT:: Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du
produit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
• AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
• AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siègeauto sont
correctement enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
• AVERTISSEMENT: Ne posez pas de matelas supplémentaire sur la poussette.
• La charge maximale limite pour le panier est de 3 KG.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d‘accessoires n‘ayant pas été approuvés par le fabricant.
• Cette poussette est appropriée pour le transport d’un seul enfant. Ne laisser jamais un
deuxième enfant s’installer sur un élément quelconque du châssis pour l’emmener.
• AVERTISSEMENT: Pour les sièges-autos utilisés avec un châssis, ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un
lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
• Seules les pieces de rechange fournies ou recommandée par My Babiie doivent etre utilisées.
• Toute charge attachée au poussoir et/ou à l‘arrière du dossier et/ou sur les cotés du véhicule peut influer sur
la stabilité du véhicule.
• Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on place l’enfant dans la poussette ou lorsqu’on
l’en sort.
• La nacelle convient pour des enfants ne pouvant pas tenir assis seuls, ni se retourner et se relever sur leurs
mains et leurs genoux. Poids maximal de l’enfant pour la nacelle: 9 kg.
• La charge maximum permise pour le panier ou autres accessoires est de 3 kg.
• EN1888-2012
• AVERTISSEMENT: Utilisez toujours les freins de blocage comme décrit ou illustré, quand vous garez la
poussette.
• AVERTISSEMENT: Toujours utiliser la sangle d’entrejambe en combinaison avec la ceinture de maintien.
• Le poids de chargement d’une plate-forme achetée ultérieurement ne doit pas dépasser les 20 kg.
Entretien et maintenance
• Laver uniquement les parties textiles à la main, ne les passer pas en machine.
• Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des freins, des roues, des verrouillages, des éléments
de jonction , des systèmes de ceinture et des coutures.
• N’exposez pas le produit au rayonnement intensif du soleil.
• Pour éviter la rouille, il faut sécher le produit après un emploi sous la pluie ou la neige et entretenir les roues
avec un lubrifiant.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
• ll ne faut pas utiliser des accessoires non homologués par le fabricant.
Français:
9
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
Si vous avez un problème avec ce produit ou besoin de pièces détachées, S'il vous plaît visitez
www.mybabiie.com/support ou par téléphone 01892 540378
Enregistrez votre produit à: www.mybabiie.com/warranties

Sicherheits- und Pflegehinweise
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
• Dieser Wagen ist für 1 Kind ab 0 Monaten bis zu einem Gewicht von 15 KG geeignet.
• Dieser Kinderwagenaufsatzt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich
nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
• WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer
Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
• WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen.
• WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
• WARNUNG: Es ist zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder der Autokindersitz vor
Gebrauch korrekt eingerastet ist.
• WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
• WARNUNG: Legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf den Kinderwagen.
• Das maximale Ladegewicht für den Korb beträgt 3 KG.
• WARNUNG: Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
• Dieser Kinderwagen ist für ein Kind konstruiert und darf nur für den Transport eines Kindes verwendet werden.
• WARNUNG: Autokindersitze, die in Verbindung mit einem Fahrgestell verwendet werden , ersetzen weder eine
Wiege noch ein Kinderbett. Sollte ihr Kind Schlaf benötigen, sollte es dafür in eine geeignete Wiege oder ein
geeignetes Bett gelegt werden.
• Ausschließlich von My Babiie angebotene oder empfohlene Ersatzteile sind zu verwenden !
• Sämtlich am Schieber und an der Rückseite der Rückenlehne und an den Seiten des Kinderwagens angebrachte
Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des Kinderwa- gens.
• Beim Hineinsetzen und Herausnehmen der Kinder muss die Feststellbremse betätigt sein.
• Ist eine separate Babywanne verfügbar, soll diese nicht verwendet werden, wenn das Kind selbstständig sitzen
kann, sich herumdrehen und auf seine Hände und Knie hochs- temmen kann. Das maximale Gewicht des Kindes
darf 9 kg nicht überschreiten.
• Das maximale Ladegewicht für den Korb und andere zusätzliche Behältnisse wir z.B. Flaschenhalter oder
Taschen soll 3 Kg nicht überschreiten!
• EN1888-2012
Warnhinweis
• WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
• WARNUNG: Benutzen Sie immer die Feststellbremse wie beschrieben bzw. abgebildet, wenn Sie den
Kinderwagen abstellen.
• WARNUNG: Benutzen Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt.
• Das Ladegewicht einer zugekauften Plattform darf 20 kg nicht überschreiten.
Pflege und Wartung
• Bitte beachten sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Bremsen, Rädern, Verriegelungen, Verbindungselementen,
Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
• Setzen Sie das Produkt nicht stärkerer Sonnenbestrahlung aus.
• Um Rost zu vermeiden, muss das Produkt nach dem einsatz bei Regen oder Schnee getrocknet und die Räder
mit Schmiermitteln gewartet werden.
• Reinigen, pflegen und kontrollieren sie dieses Produkt regelmäßig.
• Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
Deutsch:
10
Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Wenn Sie ein Problem mit diesem Produkt oder benötigen Sie Ersatzteile, besuchen Sie bitte
www.mybabiie.com/support oder Telefon 01892 540378. Registrieren Sie Ihr Produkt: www.mybabiie.com/warranties

Ελληνικά:
σηµειώσεις για τη φροντίδα &την ασφάλεια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ:
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις. Σε περίπτωση
μη τήρησης αυτών των οδηγιών, ενδέχεται να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας.
• Το παρόν παιδικό καροτσάκι είναι κατάλληλο για 1 παιδί από 0 μηνών και βάρους μέχρι 15 κιλών.
• Το εφάρμοσμα για το καροτσάκι είναι κατάλληλο μόνο για ένα παιδί, το οποίο δεν μπορεί να καθίσει μόνο του
ή να κυλίσει πλάγια ή δεν μπορεί να στηριχθεί στα χέρια ή τα γόνατά του. Μέγιστο βάρος του παιδιού: 9 κιλά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας δίχως επιτήρηση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε πριν από την χρήση ώστε να είναι κλειστά όλα τα κλειδώματα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ώστε το παιδί σας να είναι σε εμβέλεια κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο του
καροτσιού, για να αποφεύγονται τραυματισμοί.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το καροτσάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να ελέγχετε ώστε να κλειδώνει σωστά το εφάρμοσα καροτσιού ή ασφάλεια.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τζόκινγκ ή σκέιτμπορντ.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε ζώνη ασφαλείας, μόλις το παιδί σας μπορεί να κάθεται από μόνο του.
• Το μέγιστο βάρος φορτίου για το καλάθι ανέρχεται στα 3 κιλά.
• Αυτό το παιδικό καροτσάκι είναι κατασκευασμένο για ένα παιδί και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για τη
μεταφορά μόνο ενός παιδιού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας βρίσκεται εκτός εμβέλειας κατά το
άνοιγμα και κλείσιμο του καροτσιού για να αποφεύγονται τραυματισμοί.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παιδικά καθίσματα αυτοκινήτου, τα οποία χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με ένα
τροχοφόρο πλαίσιο, δεν αντικαθιστούν ούτε ένα λίκνο ούτε ένα παιδικό κρεβάτι. Σε περίπτωση που το παιδί
σας χρειάζεται ύπνο, πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα κατάλληλο λίκνο ή σε ένα κατάλληλο κρεβάτι.
• Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά προσφερόμενα και συνιστούμενα από την My Babiie ανταλλακτικά!
• Όλα τα βάρη που τοποθετούνται στον σύρτη και στην πίσω πλευρά της πλάτης καθίσματος και στις πλευρές
του καροτσιού επηρεάζουν την ευστάθεια του καροτσιού.
• Κατά την τοποθέτηση και το βγάλσιμο των παιδιών πρέπει να είναι ενεργοποιημένο το φρένο ακινητοποίησης.
• Σε περίπτωση που διατίθεται χωριστή παιδική μπανιέρα, αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται όταν το παιδί
μπορεί από μόνο του να καθίσει, να γυρίσει και να σηκωθεί στηριζόμενο στα χέρια και στα γόνατά του.
Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος του παιδιού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 9 κιλά.
• H μέγιστη ικανότητα φορτίου για το καλάθι και άλλα επιπρόσθετα δοχεία, όπως π.χ. συγκρατητής μπουκαλιών
ή τσαντών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 3 κιλά!“
• EN-1888-2012
Προειδοποιητικές
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορτία στερεωμένα στο χερούλι επηρεάζουν τη σταθερότητα του καροτσιού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο ακινητοποίησης, όπως περιγράφεται ή απεικονίζεται, όταν
ακινητοποιείτε το καροτσάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε τη ζώνη ποδιών πάντοτε σε συνδυασμό με τη ζώνη λεκάνης.
• Το βάρος φορτίου μιας παραδοτέας ή αγορασμένης πλατφόρμας δεν επιτρέπεται να
υπερβαίνει τα 20 κιλά.
Περιποίηση και συντήρηση
• Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
• Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των φρένων, ροδών, ασφαλίσεων, συνδετικών στοιχείων, συστημάτων
πρόσδεσης και ραφών.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία.
• Προς αποφυγή σχηματισμού σκουριάς, μετά τη χρήση σε βροχή ή χιόνι στεγνώνετε το προϊόν και συντηρείτε
τις ρόδες με λιπαντικό.
• Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
• Μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξαρτήματα.
11
Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Wenn Sie ein Problem mit diesem Produkt oder benötigen Sie Ersatzteile, besuchen Sie bitte
www.mybabiie.com/support oder Telefon 01892 540378. Registrieren Sie Ihr Produkt: www.mybabiie.com/warranties
Αν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το προϊόν ή να απαιτούν ανταλλακτικά, παρακαλούμε επισκεφθείτε
www.mybabiie.com/support ή τηλέφωνο 01892 540378
Καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση: www.mybabiie.com/warranties
Ηασφάλεια του π αιδιού σας είναι δική σας ευθύνη.

Catatan keselamatan & perawatan
PENTING! SIMPAN UNTUK RUJUKAN DI KEMUDIAN
HARI: BACA DENGAN SEKSAMA
Silakan baca petunjuk ini dengan seksama sebelum digunakan dan menjaga mereka untuk referensi nanti.
Keselamatan anak Anda bisa terancam jika Anda tidak mengikuti petunjuk ini.
• pushchair ini dirancang untuk 1 anak dari 0 bulan sampai dengan berat 15 kg.
• pushchair ini cocok untuk anak yang tidak bisa duduk dengan sendirinya, berguling dan tidak bisa mendorong
dirinya pada tangan dan lutut. Berat maksimum anak: 9 kg
• PERINGATAN: Jangan pernah meninggalkan anak Anda tanpa pengawasan.
• PERINGATAN: Pastikan semua perangkat pengunci terlibat sebelum digunakan.
• PERINGATAN: Untuk menghindari cedera memastikan bahwa anak Anda dijauhkan ketika berlangsung dan
lipat produk ini.
• PERINGATAN: Jangan biarkan anak Anda bermain dengan produk ini.
• PERINGATAN: Selalu menggunakan sistem menahan diri.
• PERINGATAN: Pastikan perangkat kereta dorong bayi tubuh atau unit kursi atau jok mobil lampiran terlibat
dengan benar sebelum digunakan.
• PERINGATAN: Produk ini tidak cocok untuk berjalan atau skating.
• PERINGATAN: Jangan memasukkan apapun kasur tambahan ke pushchair.
• Berat beban maksimum untuk keranjang adalah 3 kg.
• PERINGATAN: Aksesori yang tidak disetujui oleh produsen tidak boleh digunakan.
• pushchair ini telah dirancang untuk satu anak dan akan digunakan untuk transportasi untuk hanya satu anak!
• PERINGATAN: Untuk kursi mobil digunakan bersama dengan chassis, kendaraan ini tidak menggantikan
sebuah pondok atau tempat tidur. Harus anak Anda perlu tidur, maka harus ditempatkan di sebuah pondok
atau tempat tidur yang cocok.
• Hanya suku cadang yang disediakan atau direkomendasikan My Babiie saya harus digunakan.
• Setiap beban melekat pegangan dan di belakang sandaran dan di sisi pushchair akan mempengaruhi
stabilitas kendaraan.
• Perangkat parkir akan terlibat bila menempatkan dan menghapus anak-anak.
• Jika tubuh kereta dorong bayi yang terpisah tersedia, maka tidak boleh digunakan saat anak bisa duduk
dengan sendirinya, berguling dan dapat mendorong dirinya sendiri di tangan dan lutut. Berat maksimum anak
harus 9 kg.
• Beban maksimum yang diizinkan untuk keranjang dan beban membawa aksesoris lainnya tidak melebihi 3 kg.
• EN1888-2012
Peringatan
• PERINGATAN: Setiap beban melekat pegangan mempengaruhi stabilitas kereta dorong bayi / pushchair.
• PERINGATAN: Selalu menerapkan rem parkir seperti yang dijelaskan / digambarkan ketika parkir pushchair.
• PERINGATAN: Selalu gunakan tali selangkangan dalam kombinasi dengan ikat pinggang.
• Pembebanan berat platform yang disediakan atau dibeli selain tidak boleh melebihi 20 kg.
Perawatan dan pemeliharaan
• Harap dicatat label tekstil pada produk.
• Periksa secara teratur bahwa rem, roda, kait, menghubungkan elemen, sistem sabuk dan jahitan yang benar
fungsional.
• Jangan memaparkan produk di bawah sinar matahari yang kuat.
• Setelah digunakan dalam hujan atau salju, roda harus dilumasi dan kendaraan dikeringkan untuk mencegah
karat.
• Perawatan untuk, bersih dan memeriksa produk ini secara teratur.
• Jangan gunakan aksesori yang belum disetujui oleh produsen.
Bahasa Indonesia:
12
Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda.
Jika Anda memiliki masalah dengan produk ini atau memerlukan komponen pengganti , silakan kunjungi
www.mybabiie.com/support atau telepon 01892 540378
Daftarkan produk Anda di: www.mybabiie.com/warranties

Ko:
안전 및 관리 유의 사항
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
주의 깊게 사용하기 전에 다음 지침을 읽고 나중에 참조 할 수 있도록 보관하십시오.
당신이이 지침을 따르지 않을 경우 자녀의 안전이 위험에 넣을 수 있습니다.
•이 유모차는 15kg의 무게에 0 개월에서 1 자녀를 위해 설계되었습니다.
•이 유모차는, 그 자체로 앉아서 이월과 손과 무릎에 자신을 밀어 수없는 아이에 적합하다. 아이의 최대 중량 : 9kg
• 경고 : 당신의 아이를 방치하지 마십시오.
• 경고 : 모든 잠금 장치를 사용하기 전에 참여하고 있는지 확인합니다.
• 경고 : 전개하고이 제품을 접는 경우 자녀가 멀리 유지되어 있는지 확인 부상을 방지합니다.
• 경고 : 당신의 아이가이 제품과 함께 놀게하지 마십시오.
• 경고 : 항상 억제 시스템을 사용합니다.
• 경고 : 유모차 본체 또는 안전 장치 또는 자동차 좌석 부착 장치가 제대로 사용하기 전에 참여하고 있는지
확인하십시오.
• 경고 : 본 제품은 실행 중이거나 스케이트에 적합하지 않습니다.
• 경고 : 유모차에 추가 매트리스를 삽입하지 마십시오.
• 바구니의 최대 적재 중량은 3kg이다.
• 경고 : 제조업체가 승인하지 않은 액세서리를 사용하지 않아야한다.
•이 유모차는 한 아이를 위해 설계되었습니다 만 한 아이의 전송을 위해 사용되어야한다!
• 경고 : 자동차 좌석은 섀시와 함께 사용되는 경우,이 차량이 침대 또는 침대를 대체하지 않습니다. 아이가 잠을 필요로
하는가, 다음은 적당한 침대 또는 침대에 배치해야합니다.
• 내 Babiie 제공하거나 권장하는 교체 부품 만이 사용되어야한다.
• 핸들과 등받이의 뒷면과 유모차의 측면에 부착 된 하중은 차량의 안정성에 영향을 미칠 것이다.
배치하고 아이들을 제거 할 때 •는 주차 장치가 참여해야한다.
• 아이가 자신이 앉을 수있을 때 사용할 수있는 별도의 유모차 본체, 다음은 사용할 수 없습니다 경우, 이월 및 손과
무릎에 자신을 밀어 수 있습니다. 아이의 최대 무게는 9kg해야한다.
• 바구니 및 기타 부하 운반 액세서리의 최대 허용 하중은 3kg을 초과하지 않아야한다.
• EN1888-2012
기가 바이트 경고
• 경고 : 핸들에 연결된 부하가 유모차 / 유모차의 안정성에 영향을 미친다.
• 경고 : 항상 설명 된대로 유모차를 주차 할 때 / 도시 주차 브레이크를 적 용한다.
• 경고 : 항상 허리 벨트와 함께 가랑이 스트랩을 사용합니다.
• 공급 또는 20kg을 초과 할 수 없습니다 추 가로 구입 한 플랫폼의 적재 중량.
관리 및 유지 보수
• 제품에 섬유 라벨을 유의하시기 바랍니다.
• 브레이크, 바퀴, 래치, 연결 요소, 벨트 시스템과 솔기가 제대로 작동하는지 정기적으로 확인하시기 바랍니다.
• 강한 햇빛에 제품을 노출시키지 마십시오.
• 비나 눈에 사용 후에 휠은 윤활 및 차량 녹을 방지하기 위해 건조되어야한다.
• 깨끗 대한 관리와 정기적으로이 제품을 확인하십시오.
• 제조업체에서 승인하지 않은 액세서리를 사용하지 마십시오.
13
자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다.
이 제품에 문제가 또는 부품 교체가 필요한 경우 방문하시기 바랍니다
또는 전화
제품을에 등록 www.mybabiie.com/warranties을

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•EN1888-2012
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
www.mybabiie.com/warranties

wskazówki w sprawie bezpieczeństwa i pielęgnacji wyrobu
WAŻNE - ZATRZYMAĆJAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO INFORMACJI NA
PRZYSZŁOŚĆ PROSZĘPRZECZYTAĆUWAŻNIE
Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i starannie je przechowywać.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo dziecka.
• Ten wózek jest przeznaczony dla 1 dziecka od 0 miesiąca życia do osiągnięcia wagi 15 kg.
• Gondola do wózka przeznaczona jest tylko dla dziecka, które nie potrafi samo usiąść lub
obrócić się na bok, ani podpierać się dłońmi i kolanami. Maksymalny ciężar dziecka: 9 kg.
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru.
• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie blokady zostały zamknięte.
• OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić, czy przy rozkładaniu i składaniu wózka dziecko znajduje się w odpowiedniej
odległości, aby uniknąć obrażeń.
• OSTRZEŻENIE: Nie należy pozwalać dzieciom bawić się wózkiem.
• OSTRZEŻENIE: Zawsze należy stosować pasy bezpieczeństwa.
• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy sprawdzić, czy gondola wózka lub siedzisko spacerówki zostały prawidłowo
wpięte.
• OSTRZEŻENIE: Produkt nie nadaje się do uprawiania joggingu i jazdy na rolkach.
• OSTRZEŻENIE: Należy używać pasa bezpieczeństwa, gdy tylko dziecko potrafi samodzielnie siedzieć.
• Maksymalne obciążenie kosza wynosi 3 kg.
• Ten wózek jest skonstruowany dla jednego dziecka i może być używany wyłącznie do przewożenia jednego
dziecka.
• OSTRZEŻENIE: Proszę zadbać o to, aby przy rozkładaniu i składaniu produktu dziecko nie znajdowało się w jego
pobliżu, w celu uniknięcia obrażeń.
• OSTRZEŻENIE: Samochodowe foteliki dziecięce stosowane w połączeniu z podwoziem nie zastępują kołyski ani
łóżeczka dziecięcego. Jeśli dziecko potrzebuje snu, należy je umieścić w odpowiedniej kołysce lub łóżeczku.
• Używać wyłącznie części zamiennych oferowanych lub polecanych przez My Babiie!
• Jakiekolwiek obciążenia umieszczone na rączce oraz w tylnej części oparcia i po bokach wózka dziecięcego mają
negatywny wpływ na jego stabilność.
• Przy wsadzaniu i wyjmowaniu dzieci hamulec postojowy musi być aktywny.
• Jeśli dostępna jest oddzielna wanienka dla dziecka, nie należy jej używać, gdy dziecko umie samodzielnie
siedzieć, obrócić się i podnosić się opierając się na dłoniach i kola- nach.
Maksymalna waga dziecka nie może przekraczać 9 kg.
• El peso máximo de la carga para la cesta y otros recipientes adicionales, p. ej. portabo-
tellas o bolsas, no puede exceder 3 kg.
• EN1888-2012
Wskazówki
• OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka.
• OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w sposób opisany lub pokazany.
• OSTRZEŻENIE: Pasa krokowego używać zawsze w kombinacji z pasem biodrowym.
• Obciążenie dołączonej lub dokupionej platformy nie może przekraczać 20 kg.
Konserwacja i pielęgnacja
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
• Produktu nie wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych.
• Aby uniknąć rdzy, produkt po użyciu w deszczu lub śniegu powinien zostać wysuszony a koła nasmarowane
środkiem smarującym.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie wolno używać akcesoriów, których nie dopuścił do użytku producent.
Polski:
15
Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego dziecka.
Jeśli masz problem z tym produktem lub wymagają części zamiennych , prosimy odwiedzić
www.mybabiie.com/support lub telefon 01892 540378
Zarejestruj swój produkt na stronie: www.mybabiie.com/warranties

Avisos de segurança e cuidados
IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
CUIDADOSAMENTE: LER CUIDADOSAMENTE
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções antentamente e guarde-as. A inobservação destas instruções poderá
afectar a segurança do seu filho.
• Este carro de bebé é apropriado para bebés de 0 meses a 6 meses e até ao peso máximo de 15 kgs.
• O acessório para o carrinho pode ser usado para bebés que ainda não conseguem sentar-se ou virar-e para o lado ou
apoiar-se nas mãos e nos joelhos. Peso máximo do bebé: 9 kg.
• ADVERTÊNCIA: Não deixe a criança sem vigilância por pessoa adulta.
• ADVERTÊNCIA: Controle antes do uso que todos os travamentos estão fechados.
• ADVERTÊNCIA: Controle, ao desdobrar e dobrar o carrinho, que a criança está fora do alcance para evitar acidente.
• ADVERTÊNCIA: No deixe a criança brincar com o carrinho.
• ADVERTÊNCIA: Use sempre o sistema de protecção.
• ADVERTÊNCIA: Controle antes do uso que o acessório e o assento estão correctamente engatados.
• ADVERTÊNCIA: O produto não pode ser usado ao fazer jogging ou skating.
• ADVERTÊNCIA: Use um cinto de segurança logo que o bebé se possa sentar por si só.
• A carga máxima do cesto é de 3 kgs.
• Este carro de bebé foi construído para um bebé e só pode ser utilizado para transportar um bebé.
• ATENÇÃO: Certifique-se de que o seu filho está fora do alcance ao abrir e fechar o carrinho de modo a prevenir
acidentes.
• ATENÇÃO: Cadeiras de bebé para automóveis, utilizadas juntamente com um chassi, não substituem berço nem cama
de criança. Se o seu filho estiver com sono, deite-o num berço próprio ou numa cama própria.
• Podem ser utilizadas só as peças de reposição comercializadas ou recomendads por My Babiie.
• Todas as cargas fixadas ao pegadouro, espaldar e lados do carrinho reduzem a sua estabilidade.
• Antes de colocar ou tirar as crianças, accionar o travão de estacionamento.
• Si tenemos disponible por separado un capazo , no se debe usar si el niño puede sen- tarse por sí mismo, darse la
vuelta y se pueda empujar solo, sobre sus manos y rodillas. El peso máximo del niño debe ser de 9 kg.
• Caso exista uma banheira de bebé separada, esta não pode ser usada quando a criança é capaz de ficar sentada sem
ajuda, virar-se, estar de joelhos ou apoiar-se nas mãos.
O peso máximo da criança não pode ultrapassar 9 kg.
• El peso máximo de la carga para la cesta y otros recipientes adicionales, p. ej. portabotellas o bolsas, no puede exceder
3 kg
• EN1888-2012
Advertências
• ADVERTÊNCIA: Cargas penduradas nos punhos/arco de empurrar afectam a estabilidade do carro de bebé.
• ADVERTÊNCIA: Utilize o travão como se descreve ou se representa na figura, sempre que parar ou estacionar o carro de
bebé.
• ADVERTÊNCIA: Utilize o cinto das virilhas sempre em combinação com o cinto da bacia.
• O peso de carga de uma plataforma fornecida com o carro de bebé ou adquirida separadamente, não deverá exceder
20 kgs.
Limpeza e manutenção
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Verifique periodicamente a funcionalidade dos travões, das rodas, dos dispositivos de bloqueio, dos elementos de
fixação e dos sistemas de cintos bem como as costuras.
• Não exponha o produto à incidência de raios solares fortes.
• Para evitar corrosão, dever-se-á secar o produto depois de cada utilização à chuva ou na neve, e lubrificar as rodas com
um lubrificante.
• Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.
• Não é permitido utilizar peças que não forem homologadas pelo fabricante.
Português:
16
A segurança da sua criança é de sua responsabilidade.
Se você tiver um problema com este produto ou exigir peças de reposição, por favor visite
www.mybabiie.com/support ou telefone 01892 540378 Registe o seu produto em: www.mybabiie.com/warranties

Русский:
Инструкции по безопасности иуходу
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СИНСТРУКЦИЯМИ
ИСОХРАНЯЙТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК
Перед использованием изделия прочитайте внимательно эти указания и сохраните их. Если Вы не будете
выполнять эти указания, то это может повлиять на безопасность Вашего ребёнка.
• Эта коляска предназначена для 1 ребёнка от 0 месяцев и достижения веса в 15 кг.
• Съемная часть детской коляски предназначена только для ребенка, который еще не может самостоятельно
сидеть, перекатываться на бок или опираться руками и ногами. Максимальный вес ребенка: 9 КГ.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь перед использованием, чтобы все фиксаторы были закрытыми.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм убедитесь, чтобы во время раскладывания и складывания коляски ваш
ребенок находился вне пределов досягаемости.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разрешайте ребенку играть с коляской.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда используйте удерживающую систему.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует проверить, чтобы съемная часть коляски или сиденье перед использованием
правильно вошли в канавку фиксатора.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие не предназначено для джоггинга или катания на скейтборде.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользуйтесь ремнём безопасности, как только Ваш ребёнок научиться сидеть самостоятельно.
• Максимальная нагрузка на корзинку составляет 3 кг.
• Эта коляска сконструирована для одного ребенка и может использоваться исключительно для транспортировки
одного ребенка.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С целью предотвращения травм убедитесь, чтобы при складывании и раскладывании коляски
она находилась вне пределов досягаемости Вашего ребенка.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Автомобильные детские сидения, используемые в сочетании с ходовой частью, не заменяют
ни колыбель ни детскую кроватку. Если ваш ребенок нуждается во сне, его следует положить в соответствующую
колыбель или подходящую детскую кроватку.
• Просьба использовать только предлагаемые и рекомендуемые запасные части компании My Babiie!
• Любые грузы, прикрепленные на рукоятке, на задней части спинки и по бокам детской коляски, влияют на ее
устойчивость.
• При усаживании и высаживании детей с детской коляски следует активировать стояночный тормоз.
• Если в детской коляске имеется в распоряжении люлька для младенца, ее не следует использовать, если ребенок
уже умеет сидеть без посторонней помощи, разворачиваться и подниматься, опираясь на руки и колени.
Максимальный вес ребенка не должен превышать 9 кг.
• Максимальный вес нагрузки для корзины и других дополнительных емкостей,
таких, напр., как держатель для бутылок или карманы, не должен превышать 3 кг!
• EN1888-2012
Предупреждающие
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузы, повешенные на ручке коляски влияют на устойчивость детской коляски
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользуйтесь стояночными тормозами, как описано или изображено, если Вы паркуете
коляску.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользуйте шаговым ремнём в комбинации с набедренным ремнём.
• Весовая нагрузка на поставляемую или приобретённую отдельно платформу не должна превышать 20 кг.
Уход и обслуживание
• Обращайте внимание на маркировку текстиля.
• Проверяйте, пожалуйста, регулярно действие тормозов, колёс, блокирующих приспособлений, соединяющих
элементов, системы ремней и швы.
• Не подвергайте изделие сильному солнечному излучению.
• Чтобы избежать ржавчины, изделие нужно после использования при дожде или снеге высушить, а колёса
обработать смазывающим веществом.
• Чистите, ухаживайте и контролируйте это изделие регулярно.
• Нельзя применять дополнительные приспособления, не допущенные изготовителем.
17
запасные части , пожалуйста, посетите www.mybabiie.com/support или телефон 01892 540378 Зарегистрируйте
ваш продукт по адресу: www.mybabiie.com/warranties
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
Если у вас есть проблемы с этим продуктом или требуют

medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas en lugar
seguro. El no observar estas instrucciones, puede perjudicar la seguridad de su hijo.
• Este carriola está destinado para 1 niño a partir de una edad de 0 meses y un peso de hasta 15 kg.
• El accesorio para el cochecito puede ser usado para bebés que todavía no logran sentarse o ponerse de
costado o apoyarse en las manos y rodillas. Peso máximo del bebé: 9 kg.
• ADVERTENCIA: No dejar su niña/niño sin vigilancia.
• ADVERTENCIA: Asegurarse antes del uso que todos los mecanismos de enclavamiento estén cerrados.
• ADVERTENCIA: Asegurarse que su niña/niño se encuentra fuera del alcance al abrir o plegar el coche para
evitar eventuales lesiones.
• ADVERTENCIA: No permitir que su niña/niño juegue con el coche.
• ADVERTENCIA: Utilizar siempre el sistema de retención.
• ADVERTENCIA: Se debe comprobar que la pieza sobrepuesta del coche o el componente de asiento se haya
encajado correctamente antes de su uso.
• ADVERTENCIA: Esto producto no es idóneo para trotar o patinar.
• ADVERTENCIA: Utilizar el cinturón de seguridad, tan pronto como su niño pueda sentarse por sí mismo.
• La cesta se debe cargar, como máximo con 3 kg.
• Este carriola ha sido construido para un niño y sólo debe usarse para transportar a un solo niño.
• AVISO: Garantice que su niño esté alejado cuando abra o cierre el carriola para evitar lesiones.
• AVISO: Los asientos infantiles que se emplean en combinación con un chasis no susti- tuyen la cuna ni la cama
para niños. Si su niño necesita dormir se debe acostar en una cuna o cama apropiada.
• Es necessario que se utilizen solamente las piezas de recambio comercializadas o recomendadas por My
Babiie.
• Todas las cargas fijadas en el agarrador, la parte trasera del respaldo e los lados del cochecito reducen su
estabilidad.
• Antes de poner o sacar los niños, accionar el freno de estacionamiento.
• El peso máximo de la carga para la cesta y otros recipientes adicionales, p. ej. portabotellas o bolsas, no
puede exceder 3 kg.
• EN1888-2012
Avisos
• ADVERTENCIA: Las cargas sujetadas en el empujador disminuyen la estabilidad del carriola.
• ADVERTENCIA: Al aparcar el carriola para niños, accione siempre el freno de fijación, tal y como esté descrito o
se muestre en la figura.
• ADVERTENCIA: Utilizar el cinturón paso-a-paso, siempre en combinación con el cinturón pelviano.
• El peso de carga de la plataforma suministrada o adquirida adicionalmente no debe superar los 20 kg.
Cuidado y mantenimiento
• Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
• Compruebe periódicamente que los frenos, las ruedas, los cierres, los elementos de unión, los sistemas de
cinturones y las suturas funcionen perfectamente o estén en perfecto estado.
• No exponer el producto a una intensa radiación solar.
• Para evitar la formación de óxido, debe secarse el producto después de exponerlo a la lluvia a la nieva,
lubricándose las ruedas con un agente adecuado.
• Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
• No deben utilizarse piezas accesorias no autorizadas por el fabricante.
Español:
18
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
Si usted tiene un problema con este producto o necesita piezas de repuesto, por favor visite
www.mybabiie.com/support o teléfono 01892 540378. Registre su producto en: www.mybabiie.com/warranties

Th:
คำาแนะนำา ลแูดราก & ยัภดอลปมาวค
สำา ำส้วไบ็กเ ญัค า นใงิองา้อรากบัรห บอคบอรงา่ยอนา่อาณุรก ตคานอ
19
ณุคงอขบอชดิผบัรมาวคน็ปเณุคงอขก็ดเงอขยัภดอลปมาวค
www.mybabiie.com/support 01892 540378
: www.mybabiie.com/warranties

Güvenlik ve bakım notları
ÖNEMLİ, GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA
SAKLAYINIZ: DİKKATLİCE OKUYUNUZ
Kullanmadan önce bu talimatları itinalı şekilde okuyunuz ve bunu saklayınız. Eğer bu talimatları yerine
getirmezseniz, çocuğunuzun emniyeti etkilenebilir.
• Bu çocuk arabası 1 çocuk için 0 aydan itibaren 15 kg ağırlığa kadar uygundur.
• Çocuk taşıma sepeti yalnızca henüz kendi başına sepetin üzerine çıkamayan veya yanlara yuvarlanamayan ya da
henüz ellerinin veya dizlerinin üzerine çömelemeyen bir çocuk için uygundur. Çocuğun azami ağırlığı: 9 KG.
• İKAZ: Çocuğunuzu hiçbir zaman denetimsiz bırakmayın.
• İKAZ: Kullanmadan önce tüm kilitlerin kapalı olduğundan emin olun.
• İKAZ: Yaralanmaları önlemek için, çocuk arabasını açarken ve kapatırken çocuğunuzun çarpma mesafesinin
dışında olduğundan emin olun.
• İKAZ: Çocuğunuzun arabayla oynamasına müsaade etmeyin.
• İKAZ: Koruma sistemini daima kullanın.
• İKAZ: Arabayı kullanmadan önce çocuk taşıma sepetinin veya oturma ünitesinin düzgün bir şekilde yerine oturup
oturmadığı kontrol edilmelidir.
• İKAZ: Bu ürün hızlıca koşturmak veya kaykay olarak kullanılmak için uygun değildir.
• İKAZ: Çocuğunuz kendi başına oturabildiği zaman bir emniyet kemeri kullanınız.
• Sepet için en fazla yük ağırlığı 3 kg‘dır.
• Bu çocuk arabası tek bir çocuk için tasarlanmıştır ve sadece bir çocuğu taşımak için kullanılabilir.
• İKAZ: Yaralanmaları önlemek için arabayı açarken ve katlarken çocuğunuzun çarpma mesafesinin dışında
olmasına emin olun.
• İKAZ: Şasi ile bağlantılı olarak kullanılan çocuk araba koltukları ne beşiğin yerini tutar ne de bir çocuk yatağının.
Şayet çocuğunuz uykuya ihtiyaç duyarsa, bunun için uygun bir beşik veya uygun bir yatak kullanılmalıdır.
• Yalnızca My Babiie tarafından sunulan veya tavsiye edilen yedek parçalar kullanılmalıdır!
• Çocuk arabasının arkalığının sürgüsüne ve arka kısmına ve arabanın yan taraflarına yüklenen tüm yükler çocuk
arabasının standart güvenliğine zarar vermektedir.
• Çocukları oturturken ve çıkartırken arabanın sabitleme freni devrede olmalıdır.
• Çocuk kendi başına oturabiliyorsa, kendi kendine dönebiliyorsa ve ellerinin ya da dizlerinin üzerinde yükselebiliy-
orsa, başka bir bebek küveti mevcut ise bu küvet kullanılmamalıdır. Çocuğun maksimum ağırlığı 9 kg’ı aşmamalıdır.
• Sepet ve örneğin şişelik veya çantalar gibi diğer ek kaplar için maksimum yükleme ağırlığı 3 kg’ı aşmamalıdır!
• EN1888-2012
TR İkaz
• İKAZ: Sürme kısmına tutturulmuş yükler arabanın durma dayanıklığını etkilemektedir.
• İKAZ: Çocuk arabasını durdurduğunuz zaman anlatıldığı veya resimde gösterildiği gibi daima sabit durma frenini
kullanınız.
• İKAZ: Adım kemerini daima kalça kemeri ile kombine ederek kullanınız.
• Beraberinde teslim edilmiş veya satın alınmış bir platformun yük ağırlığı 20 kg’ı aşmamalıdır.
Bakım ve onarım
• Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz.
• Lütfen frenlerin, tekerleklerin, kilitlerin, bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu
düzenli olarak kontrol ediniz.
• Ürünü aşırı güneş ışınlarına maruz bırakmayınız.
• Pas oluşmasından kaçınmak için ürün, yağmur veya karlı havada kullandıktan sonra kurutulması ve tekerlekleri-
nin yağlanması gerekmektedir.
• Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
• İmalatçı tarafından müsaade edilmeyen aksesuvar parçaları kullanılmamalıdır.
Türkçe:
20
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır
Bu ürünle ilgili bir sorun var ya da yedek parça ihtiyacınız varsa , lütfen ziyaret edin
www.mybabiie.com/support veya telefon 01892 540378 Ürününüzü kayıt: www.mybabiie.com/warranties
Table of contents
Languages: