N'oveen EB550 User manual

BUT GRZEWCZY – INSTRUKCJA OBSŁUGI
FOOT WARMER – USER MANUAL
HEIZSCHUH – BENUZERHANDBUCH
CALENTADOR DE PIES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
AQUECEDOR DE PÉS – MANUAL DE INSTRUÇÕES
Θ ΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΔΙΩΝ – ΟΔΗΓΙ Σ ΧΡΗΣ ΩΣ
ÎNCĂLZITOR DE PICIOARE – MANUAL DE UTILIZARE
OHŘÍVAČ NOHOU – NÁVOD K OBSLUZE
OHRIEVAČ NÔH – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ЗІГРІВАЮЧЕ ВЗУТТЯ – ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EB550
1

2

1
POLSKI..............................................................................................................................................................................................................................s. 4
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................p. 7
DEUTSCH........................................................................................................................................................................................................................s. 10
ESPAÑOL........................................................................................................................................................................................................................p. 13
PORTUGUÊS..................................................................................................................................................................................................................p. 16
ΛΛΗΝΙΚΑ......................................................................................................................................................................................................................Σ. 19
ROMÂNĂ.........................................................................................................................................................................................................................p. 22
ČEŠTINA..........................................................................................................................................................................................................................s. 25
SLOVENSKÝ...................................................................................................................................................................................................................S. 28
УКРАЇНСЬКА..................................................................................................................................................................................................................С. 31
3

POLSKI PL
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem zapoznaj się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. Instrukcję zachowaj na
wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. Wierzymy, że but grzewczy przyniesie kom ort i
wygodę Tobie i Twojej rodzinie dzięki doskonałej unkcjonalności. W razie potrzeby zachęcamy do
kontaktu z nami lub z naszym punktem serwisowym, chętnie pomożemy! Więcej produktów w marce
N'oveen znajdziesz na stronie www.noveen.pl
Przed użyciem przeczytaj wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj
niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego i nie powinno być używane przez instytucje,
szpitale lub tym podobne.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami izycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeśli otrzymali nadzór lub instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób
i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• To urządzenie nie może być używane przez osoby niewrażliwe na ciepło i osoby, które nie są w
stanie zareagować na przegrzanie.
• Produkt nie może być używany przez małe dzieci (0-3 lata) ze względu na ich niezdolność do
reagowania na przegrzanie.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci powyżej trzeciego roku życia,
chyba że zostały odpowiednio poinstruowane, jak bezpiecznie obsługiwać elementy sterujące.
• Osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem lub producentem
rozrusznika przed użyciem buta grzewczego, ponieważ elektroniczne i magnetyczne
emisje z tego produktu mogą w pewnych przypadkach wpływać na działanie rozrusznika serca.
• W razie wątpliwości przed użyciem należy skontaktować się z lekarzem.
• Można używać tylko z dołączonym pilotem.
• Unikaj następujących sytuacji ze względu na ryzyko porażenia prądem:
Części elektryczne nie mogą mieć kontaktu z wodą lub innymi płynami.
Nigdy nie używaj produktu, jeśli jest mokry lub wilgotny.
Nigdy nie mocować agra ek lub podobnych przedmiotów do urządzenia.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do instalacji zgodnych z etykietą na produkcie.
• Urządzenie zawsze pozostawiać pod obserwacją, gdy jest podłączone, oraz musi być całkowicie
schłodzone przed przechowywaniem.
4

• Przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy produkt nie jest uszkodzony. Wyrzuć produkt, jeśli wykazuje
oznaki nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
• Nie używaj go w pobliżu otwartego ognia.
• Nie można stosować u zwierząt.
• Jeśli odczuwasz ból lub dyskom ort podczas korzystania z urządzenia, natychmiast przestań go
używać.
• Należy zdjąć buty przed użyciem.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Nieodłączany przewód zasilający z pilotem LED
Tkanina zewnętrzna: miękka pluszowa powierzchnia
Tkanina wewnętrzna: wyjmowana miękka podszewka polarowa
Odpowiedni dla stóp o rozmiarze do 46
Wyjmowaną podszewkę można prać w pralce w temperaturze 30 °C
3 ustawienia temperatury: 45/55/65 °C +/- 5 °C
Automatyczne wyłączanie po 90 minutach
OBSŁUGA
Opcje sterowania:
0 = WYŁ
1 = niskie ogrzewanie
2 = średnie ogrzewanie
3 = wysokie ogrzewanie
• Osiągnięcie żądanej temperatury zajmuje około 15 minut. Pamiętaj, że temperatura, sprawdzana
dłonią, która wydaje się odpowiednia, może być zbyt wysoka dla stóp.
• Przy pierwszym użyciu czuć nieprzyjemny zapach, co jest normalne. Ten zapach
jest całkowicie nieszkodliwy, ale pamiętaj, aby wywietrzyć but po pierwszym użyciu.
• Rozpocznij od rozgrzania buta do najwyższego poziomu. Po 15 minutach
temperaturę można dostosować do żądanego poziomu.
• Funkcja podgrzewania wyłącza się automatycznie po 90 minutach. Jeśli chcesz
podgrzać but po 90 minutach, wystarczy ustawić poziom ogrzewania z powrotem na 0 na około 5-10
minut. Następnie można ponownie wybrać żądany poziom ogrzewania. Urządzenie wyposażone jest
w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
• Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane.
5

CZYSZCZENIE
• Pokrowiec wewnętrzny buta można prać ręcznie lub w pralce.
• Zewnętrzna część nie może mieć kontaktu z wodą ze względu na ryzyko porażenia prądem.
PRZECHOWYWANIE
• Pozwól produktowi ostygnąć przed przechowywaniem.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na produkcie podczas przechowywania.
• Ze względu na ryzyko uduszenia produkt i jego opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Zawsze przechowuj urządzenie w suchym miejscu, z dala od innych źródeł ciepła.
DANE TECHNICZNE
• Zasilanie 220-240 V 50 Hz
• Moc: 100 W
• Wymiary: 30 x 30 x 24 cm
6

ENGLISH EN
Thank you for purchasing our product.
Thank you or purchasing our product. Be ore use, read the instruction manual provided with it. Keep
this manual in case you need to use it again. We believe that the oot warmee will bring com ort and
convenience to you and your amily thanks to its excellent unctionality. I necessary, we encourage
you to contact us or our service outlets, we will be happy to help you!
You can ind more Noveen brand products at www.noveen.pl.
Read all safety information before use and keep this user manual for later reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is intended or private use and should not be used by institutions, hospitals or the
like.
• This appliance may be used by children aged 8 years and over and by persons
with reduced physical, sensory or mental abilities, or a lack o experience and knowledge, i they
have been given supervision or instruction regarding use o the appliance in a sa e manner and
understand the risks involved.
• Children must not play with the appliance.
• This appliance is not intended or use by persons insensitive to heat and persons unable to respond
to overheating.
• The product must not be used by young children (0-3 years) due to their inability to respond to
overheating.
• This appliance is not intended or use by young children over three years o age unless they have
been properly instructed in how to sa ely operate the controls.
• People with pacemakers should consult their physician or the controller manu acturer be ore using
the eet warmer, because electronic and magnetic emissions rom this product may in some cases
a ect the unction o the pacemaker.
• I in doubt, consult a physician be ore use.
• Can only be used with the supplied controller.
• Avoid the ollowing situations due to the risk o electric shock:
- Electric parts must not come into contact with water or other liquids.
- Never use the product i it is wet or damp.
- Never attach sa ety pins or similar objects to the appliance.
• The appliance should only be connected to installations in accordance with the label on the product.
• Always leave the appliance under observation while it is connected and must be completely cooled
down be ore storage.
• Always check the product or damage be ore use. Contact the service representative i it shows any
7

signs o mal unction or damage.
• Do not use it near open ire.
• Prolonged use at the highest level o heat may cause burns.
• Cannot be used on animals.
• I you experience pain or discom ort while using the appliance, stop using it immediately.
• Take o shoes be ore use.
PRODUCT INFORMATION
Non-detachable power cord with LED remote control
Outer abric: so t plush sur ace
Inner abric: removable so t leece lining
Suitable or eet size up to 46
The removable lining can be machine washed at 30°C temperature
3 temperature settings: 45/55/65°C +/-5°C
Auto o in 90 minutes
OPERATION
Control selections:
0 = OFF
1 = low heat
2 = medium heat
3 = high heat
• It takes approximately 15 minutes to reach the desired temperature. Remember that a
temperature that the hand eels warm on may be extremely hot or the eet.
• There is a odour when you irst time to use the oot warmer which is normal. This odour
is completely harmless, but be sure to air the oot warmer a ter it has been used or the
irst time.
• Begin by heating the oot warmer to the highest heat level. A ter 15 minutes the
temperature can be adjusted to the desired level.
• The oot warmer’s heating unction shuts o automatically a ter 90 minutes. I you wish
to reheat the oot heater a ter 90 minutes, simply set the heat level back to 0 or approximately
5-10 minutes. You can then select the desired heat level once again. The
oot heater is equipped with overheating control.
• Unplug the oot heater when it is not in use.
8

CLEANING
• The inner cover o the oot warmer can be washed by hand and machine. Remove the
inner cover rom the oot warmer and wash it.
• The outer part must not come into contact with water due to the risk o electric shock.
STORAGE
• Allow product to cool be ore storage.
• Do not place objects on top o the product during storage.
• Due to a risk o su ocation, the product and its packaging must be kept out o the reach
o children.
• Always store the oot warmer in a dry place and out o the way o other heat sources.
TECHNICAL DATA
Power supply: 220-240 V 50 Hz
Power: 100 W
Dimensions: 30 x 30 x 24 cm
9

DEUTSCH DE
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts.
Vor der Verwendung lesen Sie das Benutzerhandbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen au .
Wir glauben, dass heizschuh Ihnen und Ihrer Familie durch per ekte Funktionalität , Kom ort und
Bequemlichkeit bietet. Wenn Sie Hil e brauchen, kontaktieren Sie uns bitte oder unsere Service. Wir
hel en Ihnen gerne! Weitere Produkte der Marke N’OVEEN inden Sie unter www.noveen.pl.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitsinformationen und bewahren Sie dieses
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist ür den privaten Gebrauch bestimmt und sollte nicht von Anstalten,
Krankenhäusern oder dergleichen verwendet werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Einzelpersonen verwendet werden
mit begrenzten körperlichen Fähigkeiten, sensorisch oder mental, und ohne Er ahrung und Wissen
wenn sie eine Au sicht oder Anweisung erhalten haben, das Gerät sicher zu verwenden und die
damit verbundenen Ge ahren zu verstehen.
• Kinder dür en nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät dar nicht von Personen verwendet werden, die hitzeunemp indlich sind und au
Überhitzung nicht reagieren können.
• Das Produkt dar von kleinen Kindern (0-3 Jahre) nicht verwendet werden, da sie nicht au
Überhitzung reagieren können.
• Dieses Gerät ist nicht ür Kleinkinder über drei Jahre vorgesehen, es sei denn, sie wurden
ordnungsgemäß in die sichere Bedienung der Bedienelemente eingewiesen.
• Menschen mit Herzschrittmachern sollten ihren Arzt oder den Hersteller konsultieren
den Anlasser vor dem Gebrauch des Heizschuhs, weil elektronisch und magnetisch
Die Emissionen dieses Produkts können in einigen Fällen die Funktion des Herzschrittmachers
beeinträchtigen.
• Im Zwei els all vor Gebrauch einen Arzt konsultieren.
• Kann nur mit der mitgelie erten Fernbedienung verwendet werden.
• Vermeiden Sie die olgenden Situationen, da die Ge ahr eines Stromschlags besteht:
- Elektrische Teile dür en nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
- Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es nass oder eucht ist.
- Be estigen Sie niemals Sicherheitsnadeln oder ähnliche Gegenstände am Gerät.
• Das Gerät dar nur gemäß dem Etikett au dem Produkt an Installationen angeschlossen werden.
• Lassen Sie das Gerät immer unter Beobachtung, während es angeschlossen ist, und müssen Sie
10

es vor der Lagerung vollständig abkühlen.
• Überprü en Sie das Produkt vor dem Gebrauch immer au Beschädigungen. Wenden Sie sich an
den Kundendienst, wenn Anzeichen einer Fehl unktion oder Beschädigung vorliegen.
• Verwenden Sie es nicht in der Nähe von o enem Feuer.
• Längerer Gebrauch bei höchster Hitze kann zu Verbrennungen ühren.
• Kann nicht bei Tieren angewendet werden.
• Wenn Sie bei der Verwendung des Geräts Schmerzen oder Beschwerden verspüren, stellen Sie die
Verwendung bitte so ort ein.
• Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe vor Gebrauch aus.
PRODUKTINFORMATION
Abnehmbares Netzkabel mit LED-Fernbedienung
Außenmaterial: weiche Plüschober läche
Innenmaterial: herausnehmbares weiches Fleece utter
Geeignet ür Füße bis Größe 46
Das herausnehmbare Futter kann bei 30°C in der Maschine gewaschen werden
3 Temperatureinstellungen: 45/55/65°C +/- 5°C
Automatische Abschaltung in 90 Minuten
BETRIEB
Steuerungsoptionen:
0 = AUS /
1 = geringe Heizung /
2 = mittlere Heizung /
3 = hohe Heizung
• Es dauert unge ähr 15 Minuten, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Denken Sie daran,
dass die Temperatur, wenn Sie sie mit Ihrer Hand läche überprü en, möglicherweise zu hoch ür Ihre
Füße ist.
• Bei der ersten Verwendung tritt ein unangenehmer Geruch au , was normal ist. Dieser Geruch es ist
völlig harmlos, aber lü ten Sie den Schuh nach dem ersten Gebrauch.
• Beginnen Sie mit dem Au wärmen des Schuhs au die höchste Stu e. Nach 15 Minuten die
Temperatur kann au das gewünschte Ebene eingestellt werden.
• Die Vorheiz unktion schaltet sich nach 90 Minuten automatisch aus. Wenn du möchtest den Schuh
nach 90 Minuten erhitzen, stellen Sie die Heizstu e ür ca. 5-10 Minuten au 0 zurück. Dann können
Sie die gewünschte Heizstu e erneut auswählen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet.
11

• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
REINIGUNG
• Die innere Hülle des Schuhs kann von Hand oder in einer Waschmaschine gewaschen werden.
• Der äußere Seite dar wegen der Ge ahr eines Stromschlags nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
LAGER
• Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung abkühlen.
• Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände au das Produkt.
• Au grund der Erstickungsge ahr sollten das Produkt und seine Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern au bewahrt werden.
• Lagern Sie das Gerät immer an einem trockenen Ort, ern von anderen Wärmequellen.
TECHNISCHE DATEN
• Energieversorgung: 220-240 V 50 Hz
• Leistung: 100 W
• Maße: 30 x 30 x 24 cm
12

ESPAÑOL ES
Gracias por la compra de nuestro producto.
Leer el manual de instrucciones adjuntado antes del uso. Conservar las instrucciones para el caso
de que sean necesarias en el uturo. Creemos que calentador de pies os aportará a ti y a tu amilia
con ort y comodidad gracias a su per ecta uncionalidad. En caso de necesidad, animamos a
contactar con nosotros o con nuestro punto de servicio, ¡estaremos encantados de ayudar!
Encontrarás más productos de la marca N'oveen en la página www.noveen.pl .
Antes del uso, leer toda la información relativa a la seguridad y conservar este manual de
instrucciones para futuras referencias
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato está diseñado para uso privado y no debe ser utilizado por instituciones, hospitales o
similares.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades
ísicas, sensoriales o mentales reducidas, o con alta de experiencia y conocimiento, si se les ha
supervisado o instruido sobre el uso del aparato de manera segura y entender los riesgos
involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas insensibles al calor y personas que no
puedan responder al sobrecalentamiento.
• El producto no debe ser utilizado por niños pequeños (0-3 años) debido a su incapacidad para
responder al sobrecalentamiento..
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños mayores de tres años a menos
que hayan recibido las instrucciones adecuadas sobre cómo operar los controles de manera segura.
• Las personas con pacemakers deben consultar a su médico o al abricante del controlador antes
de usar el calentador de pies, ya que las emisiones electrónicas y magnéticas de este producto
pueden, en algunos casos, a ectar la unción del pacemaker.
• En caso de duda, consulte a un médico antes de usar.
• Solo se puede utilizar con el controlador suministrado.
• Evite las siguientes situaciones debido al riesgo de descarga eléctrica:
- Las piezas eléctricas no deben entrar en contacto con agua u otros líquidos..
- Nunca use el producto si está mojado o húmedo.
- Nunca coloque al ileres de seguridad u objetos similares en el aparato..
• El aparato solo debe conectarse a instalaciones de acuerdo con la etiqueta del producto.
• Deje siempre el aparato en observación mientras está conectado y debe en riarse completamente
antes de guardarlo..
13

• Siempre revise el producto en busca de daños antes de usarlo. Póngase en contacto con el
representante de servicio si muestra algún signo de mal uncionamiento o daño.
• No lo use cerca de uego.
• El uso prolongado al más alto nivel de calor puede causar quemaduras.
• No se puede utilizar en animales.
• Si siente dolor o malestar mientras usa el aparato, deje de usarlo inmediatamente.
• Quítese los zapatos antes de usar.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Cable de alimentación desmontable con control remoto LED
Tejido exterior: super icie de elpa suave
Tejido interior: orro polar suave extraíble
Apto para pies de hasta 46
El orro extraíble se puede lavar a máquina a 30 ° C de temperatura.
3 con iguraciones de temperatura: 45/55/65°C +/-5°C
Apagado automático en 90 minutos
OPERACIÓN
Selecciones de control:
0 = APAGADO
1 = calor bajo
2 = calor medio
3 = calor alto
• Se necesitan aproximadamente 15 minutos para alcanzar la temperatura deseada. Recuerde que
una temperatura en la que la mano se siente caliente puede ser extremadamente alta para los pies.
• Hay un olor cuando usa el calentador de pies por primera vez, lo cual es normal. Este olor es
completamente ino ensivo, pero asegúrese de ventilar el calentador de pies después de haberlo
usado por primera vez.
• Comience calentando el calentador de pies al nivel más alto de calor. Después de 15 minutos, la
temperatura se puede ajustar al nivel deseado.
• La unción de calentamiento del calentador de pies se apaga automáticamente después de 90
minutos. Si desea recalentar el calentador de pies después de 90 minutos, simplemente vuelva a
ajustar el nivel de calor a 0 durante aproximadamente 5-10 minutos. A continuación, puede volver a
seleccionar el nivel de calor deseado. El calentador de pie está equipado con control de
sobrecalentamiento.
• Desenchu e el calentador de pies cuando no esté en uso.
14

LIMPIEZA
• La unda interior del calientapiés se puede lavar a mano y a máquina. Retire la unda interior del
calientapiés y lávela.
• La parte exterior no debe entrar en contacto con el agua debido al riesgo de descarga eléctrica.
STORAGE
• Deje que el producto se en ríe antes de almacenarlo.
• No coloque objetos encima del producto durante el almacenamiento.
• Debido al riesgo de as ixia, el producto y su embalaje deben mantenerse uera del alcance de los
niños.
• Guarde siempre el calentador de pies en un lugar seco y alejado de otras uentes de calor.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación: 220-240 V 50 Hz
Energía: 100 W
Dimensiones: 30 x 30 x 24 cm
15

PORTUGUÊS PT
Obrigado por adquirir o nosso produto.
Antes de usar, leia as instruções de uso anexadas. Guarde este manual para o caso de consulta
posterior. Acreditamos que a aquecedor de pés trará con orto e comodidade para você e a sua
amília graças à sua excelente uncionalidade. Caso necessário, entre em contato connosco ou com
o nosso posto de atendimento, será um prazer em ajudar! Mais produtos da marca N'oveen podem
ser encontrados em www.noveen.pl.
Leia todas as informações de segurança antes de usar e guarde este manual para referência
futura
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho destina-se a uso privado e não deve ser usado por instituições, hospitais ou
semelhantes.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades
ísicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com alta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de maneira segura e compreender os
riscos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho não se destina ao uso por pessoas insensíveis ao calor e pessoas incapazes de
responder ao super aquecimento.
• O produto não deve ser usado por crianças (0-3 anos) devido à sua incapacidade de responder ao
super aquecimento.
• Este aparelho não se destina ao uso por crianças com mais de três anos de idade, a menos que
tenham sido devidamente instruídas sobre como operar os controles com segurança.
• Pessoas com pacemakers devem consultar o seu médico ou o abricante do controlador antes de
usar o aquecedor de pés, porque as emissões eletrónicas e magnéticas deste produto podem, em
alguns casos, a etar o uncionamento do pacemaker.
• Em caso de dúvida, consulte um médico antes de o usar.
• Só pode ser usado com o controlador ornecido.
• Evite as seguintes situações devido ao risco de choque elétrico:
- As peças elétricas não devem entrar em contato com água ou outros líquidos.
- Nunca use o produto se ele estiver molhado ou húmido.
- Nunca prenda al inetes de segurança ou objetos semelhantes ao aparelho.
• O aparelho só deve ser ligado a instalações de acordo com a etiqueta no produto.
• Deixe sempre o aparelho sob observação enquanto estiver ligado e deve ser completamente
arre ecido antes do o armazenar.
16

• Veri ique sempre se o produto está dani icado antes de o usar. Entre em contato com o
representante de serviço técnico se mostrar quaisquer sinais de mau uncionamento ou danos.
• Não use perto de ogo.
• O uso prolongado no nível mais alto de calor pode causar queimaduras.
• Não pode ser usado em animais.
• Se sentir dor ou descon orto ao usar o aparelho, pare de usá-lo imediatamente.
• Tire os sapatos antes de usar o aparelho.
INFORMAÇÃO DO PRODUTO
Cabo de alimentação destacável com controle remoto LED
Tecido externo: super ície macia de pelúcia
Tecido interno: orro de lã macio removível
Adequado para pés com tamanho de até 46
O orro removível pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30 ° C
3 con igurações de temperatura: 45/55/65°C +/-5°C
Desligar automático em 90 minutos
OPERAÇÃO
Seleções de controle:
0 = DESLIGADO
1 = temperatura baixa
2 = temperatura média
3 = temperatura elevada
• Demora cerca de 15 minutos para atingir a temperatura desejada. Lembre-se de que uma
temperatura que deixa a mão quente pode ser extremamente quente para os pés.
• Há um odor quando usa o aquecedor de pés pela primeira vez, o que é normal. Este odor é
completamente ino ensivo, mas certi ique-se de arejar o aquecedor de pés depois de usá-lo pela
primeira vez.
• Comece aquecendo o aquecedor de pés até o nível de aquecimento mais alto. Após 15 minutos, a
temperatura pode ser ajustada para o nível desejado.
• A unção de aquecimento do aquecedor de pés desliga-se automaticamente após 90 minutos. Se
deseja reaquecer o aquecedor de pés após 90 minutos, basta de inir o nível de aquecimento de volta
para 0 por aproximadamente 5-10 minutos. Pode então selecionar o nível de calor desejado mais
uma vez. O aquecedor de pés é equipado com controle de super aquecimento.
• Desligue o aquecedor de pés quando não estiver em uso.
17

LIMPEZA
• A cobertura interna do aquecedor de pés pode ser lavada à mão e na máquina. Remova a tampa
interna do aquecedor de pés e lave-o.
• A parte externa não deve entrar em contato com a água devido ao risco de choque elétrico.
ARMAZENAR
• Deixe o produto arre ecer antes de o armazenar.
• Não coloque objetos em cima do produto durante o armazenamento.
• Devido ao risco de as ixia, o produto e a sua embalagem devem ser mantidos ora do alcance das
crianças.
• Guarde sempre o aquecedor de pés num local seco e ora do caminho de outras ontes de calor.
DADOS TÉCNICOS
Fonte de energia: 220-240 V 50 Hz
Potência: 100 W
Dimensões: 30 x 30 x 24 cm
18

ΛΛΗΝΙΚΑ GR
υχαριστούμε για την αγορά του προίοντο μας.
Πρήν την χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε τις οδηγίες σε περίπτωση που θα
χρειαστείτε ξανά να κάνετε χρήση του προίον. Πιστεύουμε, ότι το θερμαντηρας ποδιων θα φέρει
άνεση και ευκολία σε σας και την οικογένεια σας χάρης στην εξαιρετική λειτουργικότητα του. Σε
περίπτωση ανάγκης, επικοινωνήστε μαζί μας ή σε κάποιο σημείο εξυπηρέτησης, θα χαρούμε να σας
βοηθήσουμε! Περισσότερα προίοντα της εταιρίας N'oveen θα βρείτε στην σελίδα www . noveen . pl.
Πρίν την χρήση διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που αφορόυν την ασφάλεια και
φυλάξτε τις σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε ξανά.
ΟΔΗΓΙ Σ ΑΣΦΑΛ ΙΑΣ
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιδιωτική χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από ιδρύματα,
νοσοκομεία ή παρόμοια.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχουν.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα που είναι ευαίσθητα στη θερμότητα και
άτομα που δεν μπορούν να ανταποκριθούν στην υπερθέρμανση.
• Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά (0-3 ετών) λόγω της αδυναμίας τους να
ανταποκριθούν στην υπερθέρμανση.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά άνω των τριών ετών, εκτός εάν έχουν
ενημερωθεί σωστά για τον τρόπο χειρισμού των χειριστηρίων με ασφάλεια.
• Τα άτομα με βηματοδότη πρέπει να συμβουλευτούν τον ιατρό τους ή τον κατασκευαστή του ελεγκτή
πριν χρησιμοποιήσουν τα πόδια πιο ζεστά, επειδή οι ηλεκτρονικές και μαγνητικές εκπομπές από
αυτό το προϊόν ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να επηρεάσουν τη λειτουργία του βηματοδότη.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν από τη χρήση.
• Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τον παρεχόμενο ελεγκτή.
• Αποφύγετε τις ακόλουθες καταστάσεις λόγω του κινδύνου ηλεκτροπληξίας:
- Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με νερό ή άλλα υγρά.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν είναι υγρό .
- Μην τοποθετείτε ποτέ καρφίτσες ασφαλείας ή παρόμοια αντικείμενα στη συσκευή.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε εγκαταστάσεις σύμφωνα με την ετικέτα του προϊόντος.
• Αφήστε πάντα τη συσκευή υπό παρακολούθηση ενώ είναι συνδεδεμένη και πρέπει να κρυώσει
εντελώς πριν από την αποθήκευση.
19

• Ελέγχετε πάντα το προϊόν για ζημιά πριν από τη χρήση. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις
εάν εμφανίζει σημάδια δυσλειτουργίας ή ζημιάς.
• Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τζάκι.
• Η παρατεταμένη χρήση στο υψηλότερο επίπεδο θερμότητας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
• Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ζώα.
• Εάν αισθανθείτε πόνο ή δυσφορία κατά τη χρήση της συσκευής, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε
αμέσως.
• Βγάλτε τα παπούτσια σας πριν από τη χρήση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙ Σ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Μη αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας με τηλεχειριστήριο LED
Εξωτερικό ύφασμα: μαλακή βελούδινη επιφάνεια
Εσωτερικό ύφασμα: αφαιρούμενη επένδυση από μαλακό leece
Κατάλληλο για μέγεθος ποδιών έως 46
Η αφαιρούμενη επένδυση μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο σε θερμοκρασία 30 ° C
3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας: 45/55/65 ° C +/- 5 ° C
Αυτόματη απενεργοποίηση σε 90 λεπτά
Λ ΙΤΟΥΡΓΙΑ
Επιλογές Control :
0 = OFF
1 = χαμηλή θερμότητα
2 = μέτρια φωτιά
3 = υψηλή θερμότητα
• Χρειάζονται περίπου 15 λεπτά για να φτάσετε στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Θυμηθείτε ότι η θερμοκρασία στην οποία το χέρι αισθάνεται ζεστό μπορεί να είναι εξαιρετικά ζεστή
για τα πόδια.
• Υπάρχει μια μυρωδιά όταν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά που είναι φυσιολογικό.
Αυτή η μυρωδιά είναι εντελώς ακίνδυνη, για πρώτη φορά.
• Ξεκινήστε θερμαίνοντας το πόδι πιο ζεστό στο υψηλότερο επίπεδο θερμότητας. Μετά από 15
λεπτάη θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί στο επιθυμητό επίπεδο.
• Η λειτουργία θέρμανσης του θερμαντήρα ποδιών απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 90 λεπτά. Αν
θέλετε να αναθερμάνετε τον θερμαντήρα ποδιών μετά από 90 λεπτά, απλώς επαναφέρετε το
επίπεδο θερμότητας στο 0 για περίπου 5-10 λεπτά. Στη συνέχεια, μπορείτε να επιλέξετε ξανά το
επιθυμητό επίπεδο θερμότητας. Ο θερμαντήρας ποδιών είναι εξοπλισμένος με έλεγχο
υπερθέρμανσης.
20
Table of contents
Languages:
Other N'oveen Heating Pad manuals