NAD S250 User manual

S250
Five Channel Power Amplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is
provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the National Electrical Code that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the ground cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
FRONT PANEL CONTROLS
REAR PANEL CONNECTIONS
FIGURE 1
©2000 NAD S250©2000 NAD S250

GB
4
NAD S250 Five Channel Power Amplifier
ABOUT THE S250
Designed specifically for home theater and custom installation set-
ups, the NAD S250 Power Amplifier delivers uncompromising
performance. It combines supreme reliability, flexibility, and
performance with outstanding value. Flexibility has always been an
important part of NAD components. Such flexibility is particularly
important in home theater and other multi-channel systems. That’s
because it is common for a multi-channel system to incorporate
different brands and models of loudspeakers. Often these speakers
have different levels of efficiency. The individual input level controls
for the five channels of the NAD S250 make it easy to compensate
for such differences in efficiency, and achieve the ideal system
balance. Ample dynamic headroom of the S250 ensures that the very
wide dynamic range of modern cinema soundtracks and digital
music sources will be preserved. In addition, the S250 will handle low
impedance speakers with ease.
The S250 incorporates NAD’s unique Soft-Clipping circuitry in all five
channels. Any amplifier can be overdriven if it is played too loud,
exceeding the maximum output power. Under such circumstances,
amplifiers produce extreme high levels of distortion which, besides
sounding very unpleasant, can damage your loudspeakers. The Soft
Clipping circuit suppresses such distortion and minimizes the risk of
damage to speakers. This is particularly important with movie
soundtracks which often contain very dynamic outbursts in which,
unlike music, it is difficult to hear this potentially damaging
distortion. The Soft Clipping LED on the front panel illuminates when
the Soft Clipping circuit is engaged. Soft Clipping can be defeated
with a rear panel switch.
The 12V trigger connection on the back panel allows the amplifier to
be switched from On to Stand-by and vice-versa remotely. This way,
the S250 can be part of a system which can be turned on and off
with a single command, easing operation. The 12V trigger also
allows the amplifier to be installed in places not in easy reach.
THE DESIGN
The NAD S250 houses five individual amplifiers, each on separate
circuit board. Each amplifier channel acts as a “mono block” within
the chassis. Each input connector, and set of loudspeaker output
terminals, is directly connected to that channel’s circuit board. This
design eliminates extra wiring and keeps signal paths short.
Furthermore, this modular design increases reliability and thermal
efficiency. The input circuit uses a totally new dual differential input
topology that operates in true Class-A mode. The special
Holmgren™ toroidal transformer has less hum and magnetic leakage
than conventional toroidal transformers, but retains the usual
benefits of high efficiency and high power-to-weight ratio.
Ruggedness and reliability are critical in custom-installed systems. The
S250 uses a combination of fuses and non-intrusive electronic
protection. This provides highly effective protection that does not
effect audio performance. Each channel is protected against excess
temperature, DC fault and loudspeaker short-circuit. The S250’s
inherently conservative, high-voltage/high-current output stage has
been designed for years of trouble-free service.
NAD was the first company to introduce a THX certified power
amplifier. In that tradition, the S250 easily passes Lucas Films’
stringent THX performance requirements. As a result the NAD S250
will handle the most demanding signals with ease, and yet preserve
every subtle audio detail in the most demanding THX and Dolby
Surround systems.
INSTALLATION PRECAUTIONS
WARNING - To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
expose the amplifier to rain or moisture.
CAUTION - For units factory-set at 115 volts AC match the wide
blade of the power plug to the wide slot of the power outlet, to
prevent electrical shock. Be sure the plug is completely inserted into
the receptacle.
Turn off all the components in the system whenever connecting or
disconnecting any audio signal wiring. Once all signal connections
have been completed, turn down all the system’s main volume control
before turning the system components on. Then increase the volume
control setting carefully to avoid damage to the system components.
NOTES ON INSTALLATION LOCATION
Read and follow all the safety instructions on the first page of this
manual. To prevent a fire or shock hazard, do not place the amplifier
where it will be exposed to any water or moisture. If liquid
accidentally gets into the amplifier, immediately unplug the AC
power cord. Do not operate the amplifier again until it has been
examined by a service technician.
The amplifier generates a moderate amount of heat, requiring
ventilation. Do not obstruct the air outlet grilles on the top or
bottom covers. There should be at least 3 inches (7.5 cm) of
clearance above the amplifier and 1 inch (2.5 cm) to the sides. Do
not place the amplifier in an enclosed area, such as in a bookcase or
in a cabinet, unless it is very well ventilated. Be sure there is
adequate room behind the amplifier for signal input and speaker
output connections. If you want to locate the amplifier on a carpeted
floor, place a board under it in order to prevent it from sinking into
the carpet, blocking the air inlets on the bottom. Do not place the
amplifier where it will be exposed to direct sun light for prolonged
periods of time.
This unit may be installed on any sturdy, level surface.
NOTE: The amplifier’s weight must always rest on its bottom feet.
Never put the amp down on its rear panel, with its front panel facing
up. Doing so risks damage to the input/output connectors.
The power transformer in the S250 generates a magnetic hum field
of moderate strength. Turntables (especially those with a moving-coil
pickup cartridge) should not be located near the amplifier. Magnetic
media, such as audio or video tapes and computer diskettes, should
not be stored near the amplifier.

REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS
1. AC LINE CORD
Plug the AC line cord into a nearby wall outlet that provides the
correct AC power line voltage, as indicated on the back panel of the
unit. Do not plug the amplifier into a convenience outlet on your
preamp. The amplifier requires more power than these outlets
typically can provide.
2. INPUTS
Each of the five independent power amplifiers within the S250 has
its own signal input connector. Before making any connections to the
amplifier, make sure the POWER is switched OFF.
Connect the signal cables from the preamplifier, surround sound
decoder, or other signal source to these inputs. For optimum heat
dissipation in an AV surround system, we recommend you allocate
the audio channels to the inputs as follows:
Input 1 = Right Main speaker
Input 2 = Right surround speaker
Input 3 = Center speaker
Input 4 = Left Surround speaker
Input 5 = Left Main speaker
3. INPUT LEVEL CONTROLS
The amplifier is equipped with separate input level controls for each
channel. Before turning on the S250 for the first time, make sure all
level controls are in their normal full-clockwise position. With the
input levels set to the maximum position, the gain is exactly
conforming to THX Ultra™ standards.
Under some circumstances, other settings may be useful for:
•Level-matching - In systems that incorporate speakers of varying
efficiencies, it may be necessary to reduce the settings of some
controls to achieve proper channel-to-channel balance.
•Extended volume-control range - Many stereo systems have so
much voltage gain that the speakers (or your ears) are over-driven
at any volume-control setting higher than 11 or 12 o’clock
position of the volume control. As a result you can use only the
lower half of the volume control’s range, where adjustments are
imprecise and channel-balance errors tend to be greater. If all
input level controls are reduced, you can turn up your
preamplifier’s volume control, making effective use of most of its
range. (Suggestion: Adjust the input level controls so that your
preferred maximum sound levels occur at about 2 or 3 o’clock on
the volume control.) As an added benefit, this procedure
suppresses any noise produced by the preamp’s high-level circuitry
(e.g. any residual hum or hiss that does not go away when the
Volume is turned down).
4. SPEAKER CONNECTIONS
This amplifier is equipped with special high-current binding-post
speaker terminals. Connect the loudspeakers with heavy-duty (16-
gauge or thicker) braided wire. Connections may be made in any of
three ways. [See Figure 1.]
•Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire.
In each conductor, twist the thin strands of wire together.
Unscrew the knob, insert the bare wire into the opening at the
base of the binding post, and tighten the knob until it grasps the
wire securely. Check to be sure that there are no loose strands of
wire touching the chassis or an adjacent terminal.
•Spade lugs. Unscrew the knob, insert the U-shaped spade lug
behind the bushing, and tighten the knob until the spade lug is
secured.
•Install banana plugs on your speaker wires, and plug them into
the end of each binding post. The terminals are separated by 3/4
inch (l9mm), so they will accept dual-banana plugs (this option is
not available on units with 230V line voltage factory setting).
NOTE: Speakers must operate in phase with each other in order to
produce a proper stereo image and to reinforce rather than cancel
each other’s output at low frequencies. When connecting speakers,
take care that the red (positive) terminal on each loudspeaker is
connected to the corresponding terminal marked red (positive) on
the amplifier.
5. AUTO TRIGGER ON/OFF
With the Auto Trigger switch set to the On position to activate the
12V-trigger. By connecting the 12V-trigger, the S250 can be remotely
switched to On and Stand-by and vice-versa. When set to the Off
position, the 12V-trigger input is not active.
NOTE: With the Auto Trigger switch set to the ON position and the
12V-trigger input connected, the S250 will switch from Off to Stand-
by when the Power Switch on the front panel is pressed. For normal
operation, ensure the switch is in the OFF position or that the 12V-
trigger input socket is not connected.
6. 12V-TRIGGER INPUT
For external Power on/Stand-by switching, connect the 12V-trigger
output of a source component to this DC input jack. The center pin
is the live or + connection, the outer sleeve of the input jack is the
12V-trigger - or ground connection.
NOTES: The S250’s 12V-trigger will work within a range of 6 to 15 V
DC level and typically draws less than 10mA of current. Check the
specifications of the 12V-trigger source to ensure it is compatible
with the S250’s 12V-trigger input. Do not exceed the recommended
voltage as this may cause damage to the S250.
If no cable is attached to the 12-trigger input socket on the S250’s
back-panel, the Power Switch will operate as normal, even if the
Auto Trigger switch on the back panel is in the ON position.
GB
5

GB
6
7. SOFT CLIPPING
When an amplifier is driven beyond its specified power output it
normally produces “hard clipping” or distortion of the signal. Such
hard clipping, in addition to sounding unpleasant, can damage the
speakers in the system. The NAD Soft Clipping circuit gently limits
the output waveform, minimizing audible distortion and reducing the
change of speaker damage when the amplifier is overdriven. We
recommend that the Soft Clipping switch on the back panel of the
S250 be left in the ON position when system is being operated at
levels that might exceed the amplifier’s power capacity. The LED on
the front panel indicates if Soft Clipping has been engaged.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER SWITCH
Press this button to switch the amplifier on or off. The Power LED
located just above the power button and Protection LED will light up.
After a few seconds, the Protection LED will turn off, indicating that
the amplifier is ready for use.
The S250 can also be remotely switched from On to Stand-by and
vice-versa using the 12V-trigger input on the back panel. For the
12V-trigger input to work, the S250 must first be turned on by
means of the Power switch, and the switch must be left in this
position. Using the 12V-trigger source component, switch its 12V-
trigger output to on and off. The S250’s trigger input will now follow
the source component’s 12V-trigger output. Ensure that the Auto
Trigger switch on the back panel is in the ON position and that the
12V-trigger input is connected properly.
NOTE: If no cable is attached to the 12-trigger input socket on the
S250’s back-panel, the Power Switch will operate as normal, even if
the Auto Trigger switch on the back panel is in the ON position.
2. SOFT CLIPPING LIGHTS
When the Soft Clipping circuit of the S250 is activated the indicator
LED’s on the front panel will light.
3. PROTECTION/STAND-BY LED
The Protection LED will light up every time the amplifier is switched
on. After a few seconds it will extinguish and the amplifier is ready
for operation. With the 12V trigger input activated (Auto Trigger
switch on back-panel set to ON position) the Protection LED will also
light up to indicate Stand-by status. In this mode, the Power LED will
be off.
This LED will also come on when one or more of the internal five
amplifiers go into protect mode, but the other amplifiers will
continue to function so it is likely you will still hear sound.
When the amplifier is switched off completely from normal operation
by means of the power switch, the Protection LED will light up and
will fade out in a couple of seconds.
NOTE: If you see the Protection LED light up during use, turn off the
amplifier immediately. Check if all speaker wires are connected
correctly and that none of the wires are damaged, causing a short
circuit. Another cause may be excessive heat build-up inside the
amplifier. Make sure there is adequate ventilation around the
amplifier and that none of its ventilation slots, top or bottom, are
blocked. After the amplifier has cooled down, it will function
normally again.
In case the Protection LED remains on despite the checks mentioned
above, turn the amplifier off and consult your NAD dealer.
NOTE: Looking through the S250’s top-cover you may be able to see
5 LEDs. During normal operation these will light up green. In Stand-
by mode all LEDs will light up red. Whenever one of the channels
goes into protection mode, the corresponding LED will also turn
from green to red. If this occurs, switch the amplifier off immediately
and check as indicated above for correct connection and/or heat
build-up.

GB
7

A PROPOS DU S250
Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les
configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD
S250 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité
exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour
un rapport qualité-prix remarquable. La souplesse a toujours tenu
une place importante dans la conception des éléments NAD. Une
telle souplesse est particulièrement importante pour le cinéma à
domicile et pour les autres chaînes multi-voies. Il est en effet courant
qu’une chaîne multi-voies comporte des haut-parleurs de marques et
de modèles différents, et le rendement de ces haut-parleurs est
souvent inégal. Les commandes individuelles du niveau d’entrée de
chacune des cinq voies du NAD S250 font qu’il est facile de
compenser de telles différences de rendement et d’atteindre un
équilibre idéal pour la chaîne. Le plafond dynamique très élevé du
S250 garantit que la plage dynamique très large des pistes sonores
de films modernes sera respectée, tout comme celle des sources de
musique numériques. De plus, le S250 accepte les haut-parleurs à
basse impédance sans aucune difficulté.
Le S250 est doté des circuits uniques d’écrêtage doux de NAD sur les
cinq voies. Il est possible de surcharger n’importe quel amplificateur
en poussant le volume sonore trop loin, de manière à dépasser la
puissance de sortie maximale. Dans de telles circonstances, les
amplificateurs produisent des niveaux de distorsion très élevés qui, en
plus d’être très désagréable à l’oreille, peuvent endommager vos
haut-parleurs. Le circuit d’écrêtage doux élimine cette distorsion et
minimise le risque de détérioration des haut-parleurs. Cette
fonctionnalité est très importante pour les pistes sonores de films, qui
contiennent souvent des “explosions” dynamiques pour lesquelles,
contrairement à la musique, il est difficile de détecter la nature
néfaste. La LED d’Ecrêtage Doux [“Soft Clipping”] sur la face
parlante s’allume lorsque le circuit d’écrêtage doux est opérationnel.
Il est possible de mettre l’Ecrêtage Doux hors service grâce à un
interrupteur sur le panneau arrière.
La liaison de commande 12 V sur le panneau arrière permet de
télécommander le passage du mode Veille en mode Marche, et
inversement. De cette manière, le S250 peut faire partie d’une chaîne
qu’il est possible d’allumer et d’éteindre grâce à une commande
unique, ce qui facilite l’utilisation de la chaîne. La commande 12 V
permet aussi d’installer l’amplificateur dans un endroit relativement
inaccessible.
LA CONCEPTION
Le NAD S250 contient cinq amplificateurs distincts, chacun sur sa
propre carte à circuit imprimé. Chaque voie d’amplificateur se
comporte comme un “bloc monophonique” à l’intérieur du châssis.
Chaque connecteur d’entrée et chaque jeu de bornes de sortie haut-
parleurs est directement relié à la carte correspondant à la voie
concernée. Cette conception évite la prolifération de câblages et le
cheminement du signal reste donc très court. De plus, cette
conception modulaire augmente la fiabilité et le rendement
thermique. Le circuit d’entrée utilise une topologie d’entrée
entièrement nouvelle, à différentiel double, fonctionnant en mode
Classe-A véritable.
Le transformateur toroïdal spécial Holmgren™ génère moins de
ronflement et moins de fuites magnétiques que les transformateurs
toroïdaux classiques, tout en apportant les avantages typiques que
sont le rendement élevé et le rapport puissance/poids élevé qui
caractérisent ce type de transformateur. La robustesse et la fiabilité
sont des aspects critiques des chaînes configurées sur mesure. Le
S250 utilise à la fois des fusibles et une protection électronique non
intrusive. Le résultat est une protection très efficace qui ne gêne en
rien les performances audio. Chaque voie est protégée contre les
températures excessives, les défaillances du courant continu et les
courts-circuits au niveau du branchement des haut-parleurs. L’étage
de sortie haute tension / haute intensité du S250, économique de
par sa conception, a été étudié pour assurer des années d’utilisation
sans aucun ennui technique.
NAD a été la première société à présenter un amplificateur de
puissance homologué THX. Dans cette même tradition, le S250
respecte, avec une importante marge, les exigences très strictes de
Lucas Films concernant les performances THX. Cela veut dire que le
NAD S250 est capable de gérer les signaux les plus contraignants
sans aucune difficulté, tout en reproduisant chaque détail subtil du
son produit par les chaînes THX et Dolby Surround les plus
exigeantes.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
ATTENTION DANGER - Afin de réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION - Pour les ensembles réglés sur 115 Volts CA à l’origine,
faites attention d’insérer la fiche plate large de la prise d’alimentation
dans la fente large de la prise de secteur murale, ceci afin d’éviter les
chocs électriques. Veillez à ce que la prise d’alimentation soit bien
enfoncée dans la prise de secteur murale.
Avant de procéder à un quelconque branchement ou
débranchement des câbles de signaux audio, il faut impérativement
mettre hors tension tous les éléments de la chaîne. Après avoir
effectué tous les branchements des signaux, réglez au minimum
toutes les commandes principales de volume sonore de la chaîne
avant de mettre les différents modules sous tension. Augmentez
alors progressivement le volume sonore afin d’éviter toute
détérioration des éléments de la chaîne.
NOTES CONCERNANT L’EMPLACEMENT DE
L’AMPLIFICATEUR
Lisez et appliquez toutes les consignes de sécurité données à la
première page de ce manuel. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, évitez de placer l’amplificateur à un endroit où il
sera exposé à de l’eau ou à de l’humidité. Si un liquide pénètre
accidentellement dans l’amplificateur, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation secteur. Ne remettez pas l’amplificateur sous
tension avant de l’avoir fait examiner par un technicien de service
après vente.
F
8
NAD S250 Amplificateur de Puissance

L’amplificateur génère une quantité modérée de chaleur, ce qui
nécessite une aération efficace. N’obstruez pas les grilles de sortie
d’air sur les couvercles supérieur ou inférieur. Il est nécessaire de
prévoir un dégagement d’au moins 75 mm au dessus de
l’amplificateur et de 25 mm sur les côtés. Ne placez pas
l’amplificateur dans un endroit fermé, comme par exemple dans une
bibliothèque ou une vitrine, à moins que l’endroit ne soit très bien
aéré. Veillez à ce qu’il y ait un dégagement suffisant à l’arrière de
l’amplificateur pour permettre le branchement des entrées signaux et
des sorties haut parleurs. S’il est nécessaire de placer l’amplificateur
sur un sol moquetté, il doit impérativement être posé sur une
planche ou une plaque afin d’empêcher tout enfoncement, ce qui
obstruerait les ouïes d’entrée d’air sur la face inférieure. Ne placez
pas l’amplificateur à un endroit où il sera exposé aux rayons du soleil
pendant de longues périodes.
Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface robuste et
horizontale.
NOTA: Le poids de l’amplificateur doit toujours reposer sur les pieds
de la face inférieure. Ne posez jamais l’amplificateur sur son panneau
arrière, face parlante vers le haut, sous peine d’endommager les
connecteurs d’entrée-sortie.
Le transformateur de puissance du S250 génère un champ de
bourdonnement magnétique de puissance moyenne. Les platines
tourne-disque (surtout celles équipées d’une cartouche pick-up à
cadre mobile) ne doivent pas être placées près de l’amplificateur. Les
supports magnétiques, comme par exemple les bandes audio et
vidéo ou les disquettes informatiques, ne doivent pas être stockés à
proximité de l’amplificateur.
CONNEXIONS / COMMANDES SUR LA FACE
ARRIÈRE
1. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale
proche dont la tension correspond à celle indiquée sur la face arrière
de l’amplificateur. Ne branchez pas l’amplificateur sur une prise
d’alimentation commutée de votre préamplificateur. L’amplificateur
consomme une puissance plus importante que celle normalement
fournie par ce type de prise d’alimentation.
2. ENTRÉES
Chacun des cinq amplificateurs de puissance indépendants à
l’intérieur du S250 possède son propre connecteur d’entrée signal.
Avant de procéder à un quelconque branchement sur l’appareil,
vérifiez que l’alimentation [POWER] est coupée [OFF].
Branchez les câbles entre le préamplificateur, le décodeur de
sonorisation enveloppante ou les autres sources de signaux à ces
entrées. Afin d’optimiser la dissipation de la chaleur d’une chaîne de
sonorisation enveloppante AV, nous vous recommandons de répartir
les voies audio de la façon suivante:
Entrée 1 = Haut-parleur principal droit
Entrée 2 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante droit
Entrée 3 = Haut-parleur central
Entrée 4 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante gauche
Entrée 5 = Haut-parleur principal gauche
3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE
L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée
séparées pour chaque voie. Avant de mettre le S250 sous tension
pour la première fois, veillez à ce que toutes les commandes de
niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire.
Lorsque les niveaux d’entrée sont réglés de cette façon, le gain est
parfaitement conforme aux normes THX Ultra™.
Dans certaines circonstances, il peut s’avérer utile d’utiliser des
réglages différents pour :
•Equilibrer les niveaux d’entrée - Pour les chaînes équipées de haut
parleurs dont le rendement n’est pas identique, il faut parfois
réduire le niveau d’entrée de certaines entrées pour que
l’équilibre entre les différentes voies soit correct.
•Augmentation de la plage de réglage du volume sonore -
Nombreuses sont les chaînes stéréo dont le gain en tension est
tellement important que les haut parleurs (et par conséquent les
oreilles de l’auditeur) sont surchargés dès que l’on règle la
commande de volume au delà de la position 11 heures ou 12
heures. Il s’en suit que la plage utile de la commande de volume
sonore est limitée à sa moitié inférieure, plage dans laquelle les
réglages sont imprécis et où les erreurs d’équilibrage des voies ont
tendance à être plus importantes. En diminuant le réglage de
toutes les commandes de niveau d’entrée, il devient possible
d’augmenter le volume sonore du préamplificateur et d’utiliser la
plupart de la plage de cette commande. (Suggestion : réglez les
commandes de niveau d’entrée de manière à ce que les niveaux
sonores maximum souhaitables se trouvent à environ 2 ou 3
heures sur la commande de volume sonore). Autre avantage :
cette procédure élimine tout bruit généré par les circuits haut
niveau du préamplificateur (par exemple le bourdonnement ou le
sifflement qui ne disparaît pas lorsque le Volume est au minimum).
4. CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS
Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs spéciales de
type serre-fils. Branchez les haut parleurs avec du câble torsadé haute
puissance (Calibre 16 ou plus). Les branchements peuvent être
réalisés de trois façons différentes (Cf. Figure 1).
•Dénudez 10 mm de chaque fil de haut parleur. Dans chaque
conducteur, torsadez les brins fins pour les solidariser. Dévissez le
bouton, insérez le fil dénudé dans l’ouverture à la base du serre-
câble puis revissez le bouton jusqu’à ce qu’il tienne solidement le
fil. Vérifiez qu’aucun brin de fil ne touche le châssis ou la borne
adjacente.
•Cosses plates. Dévissez le bouton, insérez la cosse plate en forme
de “U” derrière la bague, puis serrez le bouton jusqu’à ce que la
cosse plate soit solidement retenue.
•Equipez vos câbles de haut parleurs de fiches banane, et
branchez ces fiches à l’extrémité des serre-câbles. Les bornes sont
séparées d’une distance de 19 mm, ce qui leur permet d’accepter
les fiches banane doubles (cette option n’est pas disponible sur
les appareils dont la tension d’origine est de 230 V).
NOTA: Les haut parleurs doivent fonctionner en phase les uns avec
les autres, de manière à produire une image stéréophonique correcte
et, pour les basses fréquences, à travailler de façon complémentaire
plutôt que de s’annuler mutuellement. Lors du branchement des
haut parleurs, faites attention de relier la borne rouge (positive) de
chaque haut parleur à la borne rouge (positive) correspondante de
l’amplificateur.
F
9

5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE
COMMANDE AUTOMATIQUE
Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en
position Marche [On] pour activer la commande 12 V. En connectant
la commande 12 V, il devient possible de télécommander le passage
du S250 du mode Veille au mode Marche, et inversement. Si cet
interrupteur est en position Arrêt [Off], l’entrée de Commande 12 V
[12V-trigger] est désactivée.
NOTA: Lorsque l’interrupteur de Commande Automatique [Auto
Trigger] est en position Marche [ON] et que l’entrée Commande 12 V
[12V-trigger] est connectée, le S250 passera de l’état Hors Tension au
mode Veille lorsque vous appuierez sur le bouton de Mise sous
Tension [Power]. Pour obtenir un fonctionnement normal, veillez à ce
que l’interrupteur soit en position Arrêt [OFF] ou que la prise de
Commande 12 V [12V-trigger] n’est pas connectée.
6. ENTRÉE DE COMMANDE 12 V [12V-
TRIGGER]
Pour permettre la commutation externe entre les modes Marche et
Veille, branchez la sortie de Commande 12 V [12V-Trigger] d’un
élément source à ce jack d’entrée courant continu. La broche
centrale est la connexion “chaude” ou “+”, alors que la gaine
extérieure du jack d’entrée correspond au “-” de Commande 12 V,
c’est à dire à la masse.
NOTES: La commande 12 V du S250 fonctionnera dans une plage de
6 à 15 V CC et consomme moins de 10 mA de courant. Vérifiez les
spécifications de la source de commande 12 V pour être sûr qu’elle est
compatible avec l’entrée de Commande 12 V du S250. Ne dépassez
pas la tension préconisée sous peine d’endommager le S250.
Si aucun câble n’est branché au connecteur d’entrée de Commande
12 V [12-trigger], sur le panneau arrière du S250, la Commande de
Mise sous Tension [Power] fonctionnera normalement, même si
l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] sur le
panneau arrière est en position Marche [ON].
7. ECRETAGE DOUX
Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance nominale,
il génère normalement un phénomène “d’écrêtage dur” ou de
distorsion du signal. Ce type d’écrêtage dur est non seulement
désagréable, mais il peut aussi endommager les haut parleurs de la
chaîne. Le circuit d’Ecrêtage Doux NAD limite en douceur la forme
d’onde de sortie, ce qui minimise la distorsion audible et réduit la
probabilité de détérioration des haut parleurs lors d’une surcharge de
l’amplificateur. Nous recommandons à l’utilisateur de laisser
l’interrupteur d’écrêtage doux, sur le panneau arrière du S250, en
position Marche [ON] lorsque la chaîne fonctionne à des niveaux
sonores susceptibles de dépasser la puissance nominale de
l’amplificateur. La LED sur la face parlante indique si le mode
d’Ecrêtage Doux est actif.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION
[POWER]
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’amplificateur sous tension ou
hors tension. La LED de Marche [Power] située juste au dessus du
bouton de Marche/Arrêt s’allume, tout comme la LED de Protection.
Quelques secondes plus tard, la LED de Protection s’éteint pour
indiquer que l’amplificateur est prêt à fonctionner.
Il est possible de faire commuter le S250 entre les modes Marche et
Veille grâce à l’entrée de Commande 12 V [12V-trigger] sur le
panneau arrière. Pour que l’entrée de Commande 12 V puisse
fonctionner, il faut d’abord mettre le S250 sous tension à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt [Power], qui doit rester en positon
Marche. En agissant sur l’élément source de la commande 12 V,
mettez sa sortie de Commande 12 V successivement sur Marche et
sur Arrêt. L’entrée de Commande 12 V du S250 suivra l’état de la
sortie de Commande 12 V de l’élément source. Veillez à ce que
l’interrupteur de Commande Auto [Auto Trigger] sur le panneau
arrière soit en position Marche [ON] et à ce que l’entrée de
Commande 12 V [12V-trigger] soit correctement branchée.
NOTA: Si aucun câble n’est branché au connecteur d’entrée de
Commande 12 V [12-trigger], sur le panneau arrière du S250, la
Commande de Mise sous Tension [Power] fonctionnera
normalement, même si l’interrupteur de Commande Automatique
[Auto Trigger] sur le panneau arrière est en position Marche [ON].
2. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX
Lorsque le circuit d’écrêtage doux du S250 est activé, les diodes
électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument.
3. LED DE PROTECTION / VEILLE
La LED de Protection s’allume lors de chaque mise sous tension de
l’amplificateur. Elle s’éteint après quelques secondes et l’amplificateur
est prêt à fonctionner. La LED de Protection s’allume aussi lorsque
l’entrée de Commande 12 V [12V-trigger] est active (et que
l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] sur le
panneau arrière est en position Marche [ON]), pour indiquer l’état de
Veille. Dans ce mode, la LED de Marche/Arrêt est éteinte. Cette LED
s’allume aussi lorsqu’un ou plusieurs des cinq amplificateurs internes
bascule(nt) en mode de protection, alors que les autres amplificateurs
continuent à fonctionner ; il est donc probable que vous entendrez
du son même si cette LED est allumée.
Lorsque l’amplificateur est mis complètement hors tension à la suite
d’un fonctionnement normal, suite à une action sur l’interrupteur de
Marche/Arrêt [power], la LED de Protection s’allume puis s’éteint
petit à petit sur une période de quelques secondes.
NOTA: Si la LED se protection s’allume pendant l’utilisation normale,
éteignez immédiatement l’amplificateur. Vérifiez le branchement
correct de tous les câbles des haut-parleurs, et qu’aucun des fils n’est
endommagé, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. Une autre
cause possible est l’accumulation de chaleur à l’intérieur de
l’amplificateur. Vérifiez que la ventilation autour de l’amplificateur est
suffisante et qu’aucune de ses fentes de ventilation, sur le dessus et
sur le dessous, n’est obstruée. Une fois qu’il aura refroidi,
l’amplificateur fonctionnera à nouveau correctement.
F
10

Si la LED de Protection reste allumée en dépit des contrôles décrits ci-
dessus, mettez l’amplificateur hors tension et consultez votre
revendeur NAD.
NOTA: Si vous observez l’intérieur du S250 à travers ses fentes de
ventilation supérieures, vous verrez probablement 5 LEDs. En
fonctionnement normal, ces LEDs seront vertes. En mode Veille, elles
sont toutes rouges. Si l’une des voies passe en mode protection, la
LED correspondante passera du vert au rouge. Si cela arrive, mettez
l’amplificateur hors tension tout de suite et vérifiez, conformément à
ce qui est décrit ci-dessus, que les branchements sont corrects et
qu’il n’y a pas d’accumulation de chaleur.
F
11

ÜBER DEN S250
Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte
Endverstärker NAD S250 liefert kompromisslose Leistung, hohe
Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen
Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-Komponenten war schon
immer Flexibilität, die besonders in Heimkino- und anderen
Mehrkanalsystemen wichtig ist. Das kommt daher, weil in
Mehrkanalsystemen gerne verschiedene Marken und Typen von
Lautsprechern eingesetzt werden, die oft auch ein unterschiedliches
Leistungsniveau haben. Die individuellen Eingangspegel-Einsteller für
die fünf Kanäle des NAD S250 machen die Kompensation solcher
Leistungsunterschiede einfach und ermöglichen ein ausgewogenes
Systemgleichgewicht. Der weite Dynamikbereich des S250
gewährleistet, dass auch sehr hohe Dynamikspitzen in modernen
Kino-Soundtracks und digitalen Klangquellen erhalten bleiben.
Außerdem können Lautsprecher mit niedriger Impedanz problemlos
an den S250 angeschlossen werden.
Alle fünf Kanäle des S250 verfügen über die NAD-eigene Soft-
Clipping-Schaltung. Jeder Verstärker kann bei zu hoher Lautstärke
übersteuert werden, wobei die maximale Ausgangsleistung
überschritten wird. In solchen Fällen erzeugen Verstärker extrem
hohe Verzerrungen, die nicht nur unangenehm klingen, sondern
auch die Lautsprecher beschädigen können. Die Soft-Clipping-
Schaltung unterdrückt solche Verzerrungen und reduziert dabei die
Gefahr von Lautsprecherschäden auf ein Minimum. Besonders
wichtig ist dies bei Filmsoundtracks mit oft hohen dynamischen
Spitzen, deren potentiell schädigende Verzerrungen - anders als bei
Musik - oft gar nicht hörbar sind. Die Soft-Clipping-LED auf der
Frontplatte zeigt ein aktives Soft-Clipping an. Das Soft-Clipping kann
mit einem Schalter auf der Geräte-Rückwand ausgeschaltet werden.
Mit der 12-V-Triggerverbindung auf der Rückwand kann der
Verstärker per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den
Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden. Das macht
den Betrieb noch einfacher, weil der S250 so in ein System integriert
werden kann, das mit nur einem Befehl ein- und ausgeschaltet wird.
Die 12-V-Triggerschaltung ermöglicht ebenfalls die Aufstellung des
Verstärkers an Orten, die nicht so einfach zugänglich sind.
DAS DESIGN
Im NAD S250 sind fünf einzelne Verstärker untergebracht, jeder auf
einer separaten Schaltplatine. Jeder Verstärkerkanal arbeitet auf dem
Chassis als “Monoblock”. Jeder Eingangsanschluss und jeder
Lautsprecher-Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des
zugehörigen Kanals verbunden. Dieses Design verhindert zusätzliche
Verdrahtungen und sorgt für kurze Signalwege. Darüber hinaus
erhöht dieser modulare Aufbau die Zuverlässigkeit und verbessert die
Wärmeableitung. Die Eingangsschaltung ist in einer komplett neuen
Dual-Differenz-Eingangstopologie aufgebaut und arbeitet im echten
Klasse-A-Modus. Der Holmgren™-Spezial-Ringkerntransformator hat
weniger Netzbrumm und magnetische Verluste als alle
konventionellen Ringkerntrafos, liefert aber gleichzeitig die
gewohnten Vorteile eines hohen Wirkungsgrades und günstigen
Leistungs/Gewichtsverhältnisses. Robustheit und Zuverlässigkeit sind in
benutzerspezifischen Systemen besonders wichtig.
Im S250 kommt eine Kombination aus Schmelzsicherungen und
lautlosem elektronischem Schutz zum Einsatz. Durch diesen äußerst
wirksamen Schutz wird die Audioleistung in keiner Weise
beeinträchtigt. Jeder Kanal ist gegen Übertemperatur,
Gleichspannungsfehler und Lautsprecher-Kurzschluss geschützt. Die
in sich konservative, mit hoher Spannung und hohem Strom
betriebene Endstufe des S250 wurde für viele Jahre problemfreien
Betrieb entwickelt.
NAD führte als erstes Unternehmen einen Leistungsverstärker mit
THX-Zertifikat ein. Dieser Tradition folgend erfüllt auch der NAD
S250 die strengen THX-Leistungsanforderungen von Lucas Film mit
Bravour, verarbeitet anspruchsvollste Signale mit Leichtigkeit und
bewahrt auch feinste Klangdetails in hochkomplexen THX- und
Dolby-Surround-Systemen.
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR
AUFSTELLUNG
ACHTUNG - Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu
verhindern, den Verstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
VORSICHT - Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 Volt ~ den
breiten Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose
verbinden, um elektrischem Stromschlag vorzubeugen. Darauf
achten, dass der Stecker vollständig in der Steckdose eingesteckt ist.
Schalten Sie vor dem Ein- oder Ausstecken von
Audiosignalverbindungen immer alle Systemkomponenten aus.
Wenn alle Signalverbindungen hergestellt sind, fahren Sie vor dem
Einschalten der Systemkomponenten die Lautstärkeeinstellung des
Systems ganz herunter. Erhöhen Sie dann die Lautstärke vorsichtig,
um Schäden an den Systemkomponenten zu vermeiden.
HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise auf der ersten Seite
dieser Bedienungsanleitung. Um der Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlages vorzubeugen, stellen Sie den Verstärker nicht
auf, wo er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Falls Flüssigkeit in
den Verstärker eindringt, sofort den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Schalten Sie den Verstärker nicht mehr ein, bis er von einem
Servicetechniker untersucht worden ist.
Die Hitzeentwicklung des Verstärkers ist normal, macht aber eine
entsprechende Luftzirkulation erforderlich. Achten Sie daher darauf,
dass die Luftauslässe im oberen und unteren Gehäuseteil nicht
blockiert werden. Ein Abstand von mindestens 7,5 cm über dem
Vestärker und 2,5 cm an den Seiten sollte frei bleiben. Stellen Sie den
Verstärker nicht in einen geschlossenen Bereich wie ein Bücherregal
oder Schrank, es sei denn, er verfügt über eine gute Lüftung. Achten
Sie auf ausreichend Platz hinter dem Vestärker, um die
Signaleingangs- und Lautsprecher-Ausgangsverbindungen herstellen
zu können. Möchten Sie den Verstärker auf einen Teppichboden
stellen, legen Sie ein Brett darunter, um ein Einsinken des Geräts und
damit ein Verschließen der Luftauslässe am Gehäuseboden zu
verhindern. Stellen Sie den Verstärker nicht an Orten auf, wo er über
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Das Gerät nur auf einer festen und ebenen Oberfläche aufstellen.
D
12
NAD S250 Leistungsverstärker

HINWEIS: Das Gewicht des Verstärkers muss immer auf seinen
Gehäusefüßen ruhen. Stellen Sie den Verstärker niemals auf seine
Rückwand mit der Frontplatte nach oben. Die Ein-
/Ausgangsanschlüsse könnten dabei beschädigt werden.
Da der Leistungstransformator im S250 ein leichtes magnetisches
Streufeld erzeugt, sollten Plattenspieler (besonders solche mit MC-
Tonabnehmer) nicht in der Nähe des Verstärkers aufgestellt werden.
Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetischen Datenträgern
wie Ton- oder Videobänder und Computer-Disketten in unmittelbarer
Nähe des Verstärkers.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE/-EINSTELLER
1. NETZKABEL
Stecken Sie das Netzkabel in eine Wandsteckdose in der Nähe und
mit der geeigneten Netzspannung (siehe Geräte-Rückwand) ein.
Versorgen Sie den Verstärker nicht mit Spannung aus einer
Netzbuchse am Vorverstärker. Solche Ausgänge können die vom
S250 benötigte Leistung in der Regel nicht liefern.
2. EINGÄNGE
Jeder der fünf unabhängigen Leistungsverstärker im S250 hat seinen
eigenen Signaleingangsanschluss. Schalten Sie den Netzschalter
POWER auf OFF, bevor Sie irgendwelche Verbindungen zum
Verstärker herstellen.
Schließen Sie die Signalkabel vom Vorverstärker, Surroundklang-
Dekoder oder einer anderen Signalquelle an diesen Eingängen an.
Um in einem AV-Surroundsystem eine optimale Wärmeableitung zu
gewährleisten, empfehlen wir eine Zuordnung der Audiokanäle wie
folgt:
Eingang 1 = Hauptlautsprecher rechts
Eingang 2 = Surround-Lautsprecher rechts
Eingang 3 = Center-Lautsprecher
Eingang 4 = Surround-Lautsprecher links
Eingang 5 = Hauptlautsprecher links
3. EINGANGSPEGELEINSTELLER
Der Verstärker ist mit separaten Eingangspegeleinstellern für jeden
Kanal ausgestattet. Bevor Sie den S250 zum erstenmal einschalten,
stellen Sie sicher, dass alle Pegeleinsteller in der Standardposition
stehen (im Uhrzeigersinn ganz rechts). Mit dem Eingangspegel in
Maximalstellung entspricht die Verstärkung genau den THX Ultra™
Standards.
Unter Umständen sind andere Einstellungen sinnvoll, besonders für:
•Pegelabgleich - In Systemen mit Lautsprechern, die einen
unterschiedlichen Wirkungsgrad haben, kann es erforderlich sein,
einige der Pegeleinsteller zu verändern, um eine ausgewogene
Kanalbalance zu erreichen.
•Erweiterter Lautstärkeeinstellungsbereich - Viele Stereosysteme
haben eine so hohe Spannungsverstärkung, dass die Lautsprecher
(oder Ihre Ohren) bei jeder Einstellung des Lautstärkeeinstellers,
die über 11 oder 12 Uhr hinausgeht, übersteuern. Als Folge
davon benutzen Sie nur die untere Hälfte des
Lautstärkeeinstellungsbereiches, wo Einstellungen ungenau und
Kanalbalancefehler eher größer sind. Wenn alle
Eingangspegeleinsteller reduziert werden, können Sie die
Lautstärkeeinstellung am Vorverstärker erhöhen und seinen
Bereich effektiver nutzen. (Vorschlag: Stellen Sie die
Eingangspegeleinsteller so ein, dass Ihre bevorzugte maximale
Lautstärke einer Stellung des Lautstärkeeinstellers von etwa 2
oder 3 Uhr entspricht.) Ein weiterer Vorteil ist die mit dieser
Vorgehensweise erzielte Unterdrückung von Störgeräuschen, die
vom Hochpegelschaltkreis des Vorverstärkers erzeugt werden (z.
B. Restbrumm- oder Zischgeräusche, die mit einer Verringerung
der Lautstärke nicht verschwinden).
4. LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Dieser Verstärker ist mit speziellen Schraubanschlußklemmen mit
hoher Strombelastbarkeit für den Lautsprecheranschluß ausgestattet.
Verwenden Sie für den Anschluß der Lautsprecher eine dicke (2,5
mm_ oder dicker) umflochtene Leitung. Verbindungen können auf
drei Arten hergestellt werden. [siehe Abb. 1]
•Isolieren Sie ca. 1 cm von jeder Lautsprecherleitung ab. Verdrehen
Sie die dünnen Litzen in jedem Leiter miteinander. Lösen Sie die
Klemmschraube, stecken die blanke Leitung in die Öffnung im
Anschlußklemmensockel und ziehen die Klemmschraube fest an
bis die Leitung sicher gehalten wird. Stellen Sie dabei sicher, daß
keine einzelnen Drahtlitzen das Chassis oder eine benachbarte
Anschlußklemme berühren.
•Kabelschuhe Lösen Sie die Klemmschraube, führen den u-
förmigen Kabelschuh hinter die Mutter und ziehen die
Klemmschraube fest an bis der Kabelschuh sicher gehalten wird.
•Versehen Sie die Lautsprecherleitungen mit Bananensteckern und
stecken Sie diese in die Buchse der Schraubanschlußklemmen.
Durch den Klemmenabstand von 19 mm können zweifache
Bananenstecker verwendet werden (nicht verfügbar bei Geräten
mit 230 V Netzspannung).
HINWEIS: Lautsprecher müssen in Phase zueinander arbeiten, damit
ein richtiges Stereoabbild erzeugt werden kann und die Ausgänge
sich bei niedrigen Frequenzen gegenseitig verstärken und nicht
aufheben. Achten Sie deshalb beim Anschließen von Lautsprechern
darauf, dass die roten (positiven) Anschlußklemmen der
Lautsprecherausgänge bei jedem Lautsprecher mit den roten
(positiven) Anschlüssen verbunden sind.
D
13

5. “AUTO TRIGGER ON/OFF”
(AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS)
Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-V-
Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V-
Triggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom
Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet
werden. In Stellung “OFF” ist der 12-V-Triggereingang deaktiviert.
HINWEIS: Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON” und
der 12-V-Triggereingang ist angeschlossen, wechselt der S250 beim
Ausschalten durch Drücken des Netzschalters nur in den
Bereitschaftsmodus. Wenn das Gerät ganz ausgeschaltet werden soll,
stellen Sie den Schalter in die Position “OFF” oder entfernen Sie eine
Verbindung mit dem 12-V-Triggereingang.
6. 12-V-TRIGGEREINGANG
(12 V TRIGGER IN)
Soll extern vom Netzbetrieb in den Bereitschaftsmodus geschaltet
werden, verbinden Sie den 12-V-Triggerausgang einer anderen
Gerätekomponente mit diesem Gleichspannungseingang. Der Stift in
der Mitte ist spannungsführend oder die “Plus”-Verbindung, der
Kragen des Eingangssteckers bildet die 12-V-Trigger- oder Ground-
Verbindung (“Minus”).
HINWEISE: Der Arbeitsbereich des 12-V-Triggers im S250 beträgt 6
bis 15 V = bei einem Strombedarf von weniger als 10 mA.
Überprüfen Sie die Daten der 12-V-Triggerquelle und stellen Sie
sicher, dass sie mit dem 12-V-Triggereingang des S250 kompatibel
sind. Um einen Schaden am S250 zu vermeiden, darf die
empfohlene Spannung nicht überschritten werden.
Wenn am 12-V-Triggereingang auf der Rückwand des S250 nichts
angeschlossen ist, arbeitet der Netzschalter normal, selbst wenn sich
der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON” befindet.
7. SOFT-CLIPPING
Wenn ein Verstärker über seine angegebene Ausgangsleistung
hinaus belastet wird, produziert er normalerweise sogenanntes
“Hard-Clipping” oder Signalverzerrungen. Ein solches Hard-Clipping
klingt nicht nur sehr unangenehm, sondern kann auch die
Lautsprecher im System beschädigen. Der Soft- Clipping-Schaltkreis
von NAD sorgt für eine weiche Ausgangssignalbegrenzung,
minimiert hörbare Verzerrungen und reduziert die Gefahr von
Lautsprecherschäden bei einer Übersteuerung des Verstärkers. Wir
empfehlen daher, den Schalter für Soft-Clipping auf der
Gehäuserückseite des S250 in der Stellung “ON” zu belassen, wenn
das System mit Pegeln betrieben wird, die über die Leistungsfähigkeit
des Verstärkers hinausgehen. Die LED auf der Frontplatte zeigt ein,
wenn Soft Clipping aktiviert ist.
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER
Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- oder auszuschalten.
Die Netzanzeige-LED direkt über dem Netzschalter und LED
“Protection” leuchten auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED
“Protection” wieder, wodurch angezeigt wird, dass der Verstärker
betriebsbereit ist.
Mit dem 12-V-Triggereingang auf der Rückwand kann der S250 auch
per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus
und umgekehrt geschaltet werden. Damit der 12-V-Triggereingang
funktioniert, muss der S250 zuerst mit dem Netzschalter
eingeschaltet werden. Der Netzschalter muss in dieser Position
bleiben. Schalten Sie den 12-V-Triggerausgang der 12-V-
Triggersignalquelle ein und wieder aus. Der Triggereingang des S250
wechselt entsprechend dem 12-V-Triggerausgang der
Triggersignalquelle. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter “Auto
Trigger” auf der Geräte-Rückwand in Position “ON” befindet und
der 12-V-Triggereingang einwandfrei verbunden ist.
HINWEIS: Wenn am 12-V-Triggereingang auf der Rückwand des
S250 nichts angeschlossen ist, arbeitet der Netzschalter normal,
selbst wenn sich der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”
befindet.
2. ANZEIGE VON SOFT-CLIPPING
Wird der Soft-Clipping-Schaltkreis des S250 aktiviert, leuchtet die
entsprechende LED-Anzeige auf der Frontplatte.
3. Protection/Standby-LED (Schutzschaltung/Bereitschaftsmodus-LED)
Immer wenn der Verstärker eingeschaltet wird, leuchtet die LED
“Protection” auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED
“Protection” wieder und der Verstärker ist betriebsbereit. Bei aktivem
12-V-Triggereingang (Schalter “Auto Trigger” auf der Geräte-
Rückwand in Stellung “ON”) leuchtet die LED “Protection” zur
Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls. In diesem Modus leuchtet
die Netzanzeige-LED nicht.
Diese LED leuchtet ebenfalls, wenn einer oder mehrere der internen
fünf Verstärker in den Schutzmodus (“Protection”) wechseln, die
anderen aber immer noch arbeiten und Sie deshalb wahrscheinlich
auch immer noch den Ton hören. Wird der Verstärker im
Normalbetrieb vollständig über den Netzschalter ausgeschaltet,
leuchtet die LED “Protection” auf und verlischt dann langsam
innerhalb von ein paar Sekunden.
HINWEIS: Wenn die LED “Protection” während des normalen
Betriebes aufleuchtet, schalten Sie den Verstärker sofort aus.
Überprüfen Sie alle Lautsprecherkabel auf einwandfreien Anschluss
und dass keine Leitung beschädigt ist und einen Kurzschluss
verursacht. Eine andere Ursache kann ein ungewöhnlicher Hitzestau
innen im Verstärker sein. Stellen sicher, dass um den Verstärker
herum eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden ist und dass
keine Lüftungsschlitze oben oder unten blockiert sind. Nach der
Abkühlung des Verstärkers arbeitet dieser wieder ganz normal.
Falls die LED “Protection” trotz aller oben erwähnten Überprüfungen
leuchtet, schalten Sie den Verstärker aus und wenden Sie sich an
Ihren NAD-Händler.
HINWEIS: Wenn Sie oben durch das Gehäuse des S250
durchschauen, sehen Sie 5 LEDs. Im normalen Betrieb leuchten diese
LEDs grün, im Bereitschaftsmodus leuchten alle LEDs rot. Sobald
einer der Kanäle in den Schutzmodus wechselt, ändert sich die LED-
Anzeige entsprechend von grün nach rot. Wenn dies vorkommt,
schalten sie den Verstärker sofort aus und überprüfen Sie wie weiter
oben beschrieben die Anschlüsse auf einwandfreie Verbindungen
und/oder den Verstärker auf Hitzestau.
D
14

D
15

SOBRE EL S250
Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones
de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD
S250 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su
suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable.
La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes
NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del
hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para
un sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de
altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de
eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco
canales del NAD S250 hacen que sea fácil compensar tales
diferencias en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El
amplio ámbito dinámico del S250 asegura que la gama dinámica
muy amplia de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las
fuentes de música digitales se conserven. Además, el S250 sirve con
facilidad para altavoces de baja impedancia.
El S250 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte
suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador
puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo
la potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los
amplificadores producen niveles extremadamente altos de distorsión
que, además de sonar muy desagradablemente pueden dañar sus
altavoces. El circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el
riesgo de daño de los altavoces. Esto es particularmente importante
con las pistas de sonido de los filmes que con frecuencia contienen
ráfagas dinámicas en las que, al contrario que la música, es difícil
escuchar esta distorsión potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft
Clipping situado en el panel delantero se enciende cuando está
activado el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con
un interruptor del panel trasero.
La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero
permite hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by
(reserva) y viceversa, remotamente. De esta manera, el S250 puede
formar parte de un sistema que se puede poner en on y off con una
sola orden, facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V
también permite que se instale el amplificador en lugares que no
sean fáciles de alcanzar.
EL DISEÑO
El NAD S250 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con
un cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa
como un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de
entrada, y conjunto de terminales de salida de altavoz, está
directamente conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño
elimina cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este
diseño modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito
de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble
diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El
transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y
fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales,
pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación
de potencia/peso.
La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas
instalados con adaptación al cliente. El S250 usa una combinación de
fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección
altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada
canal está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y
cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente
conservadora y de alto voltaje/alta corriente del S250 se ha diseñado
para que dure muchos años con un servicio sin problemas.
NAD fue la primera compañía que introdujo un amplificador de
potencia con certificado THX. En tal tradición, el S250 sobrepasa
fácilmente los estrictos requisitos de rendimiento THX de Lucas Films.
Como resultado de esto el NAD S250 es capaz de utilizar las señales
más exigentes con facilidad, y sin embargo conservar todo detalle
sutil del audio en los más exigentes sistemas THX y Dolby Surround.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga el amplificador a la lluvia o humedad.
PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios
CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la
toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de
que el enchufe está completamente insertado en el receptáculo.
Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema
siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de
audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control
de volumen principal del sistema antes de poner en on los
componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de
volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del
sistema.
NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página
del presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque
eléctrico, no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua
o la humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador
desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA.
No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido
examinado por un técnico de servicio.
El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que
requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas
en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm
de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No
coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o
un armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que
hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de
entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el
amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo
del mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando
las entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador
donde quede expuesto a la luz directa del sol durante largos
períodos de tiempo.
El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y
nivelada.
E
16
NAD S250 Amplificador de Potencia

NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus
patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel
trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo
de daño para los conectores de entrada/salida.
El transformador eléctrico del S250 genera un campo magnético de
zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos
(especialmente los que tienen cartucho de captación de sonido con
bobina móvil) no deben colocarse cerca del amplificador. Los medios
magnéticos, como cintas de audio o vídeo y discos flexibles de
ordenador, no deben almacenarse cerca del amplificador.
CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL
TRASERO
1. CORDÓN DE LÍNEA DE CA
Enchufe el cordón de línea de CA en una toma de pared próxima
que provea el voltaje de línea correcta de CA, que se indica en el
panel trasero del equipo. No enchufe el amplificador en una toma
cómoda de su preamplificador. El amplificador requiere más energía
eléctrica de la que proveen típicamente estas tomas.
2. ENTRADAS
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes
que hay en el S250 tienen su propio conector de entrada de señal.
Antes de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de
que esté puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica).
Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador,
descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a
estas entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de
entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las
entradas como sigue:
Entrada 1 = Altavoz derecho Principal
Entrada 2 = Altavoz derecho de Entorno
Entrada 3 = Altavoz Central
Entrada 4 = Altavoz izquierdo de Entorno
Entrada 5 = Altavoz izquierdo Principal
3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA
El amplificador está equipado con varios controles de nivel de
entrada para cada canal. Antes de poner en on el S250 por primera
vez, asegure que todos los controles de nivel estén en posición
normal totalmente girados. Con los niveles de entrada ajustados en
su posición m*xima, la ganancia se conforma exactamente a las
normas THX Ultra™
En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para:
•Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados
altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los
ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio
apropiado de canal con canal.
•Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo
tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos)
quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control
de volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del
control de volumen. Como resultado de esto puede usted usar
solamente la mitad inferior de la gama del control de volumen,
cuando los ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de
canal tienden a ser mayores. Si se reducen todos los controles de
nivel de entrada, usted puede subir el control de volumen del
preamplificador, haciendo uso efectivo de la mayor parte de la
gama. (Sugerencia: Ajuste los controles de nivel de entrada de
modo que ocurran los niveles de sonido máximos que prefiera
aproximadamente en la posición de las 2 o 3 del reloj en el
control de volumen). Como beneficio adicional, este
procedimiento suprime cualquier ruido producido por los circuitos
de alto nivel del preamplificador (por ej. cualquier zumbido o
silbido residual que no se elimine cuando se baja el Volumen).
4. CONEXIONES DE ALTAVOZ
Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales
de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con
cable trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las
conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 1.]
•Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada
conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos.
Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de
la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre
firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no
hay hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal
vecino.
•Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción
de puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que
la sujeción de puntas quede sujeta.
•Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en
el extremo de cada barra de unión. Los terminales están
separados por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana
dobles (esta opción no está disponible en los equipos que tienen
ajuste de fábrica de voltaje de línea de 230V).
NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para
producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de
cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se
conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo
(positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente terminal
rojo (positivo) marcado en el amplificador.
E
17

5. AUTODISPARADOR ON/OFF
Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la
posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el
disparador de 12V, el S250 se puede poner remotamente en On y
Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la
entrada de disparador de 12V no está activada.
NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y
conectada la entrada de disparador de 12V, el S250 cambiará de Off
a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor
Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor está
en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de 12V no
esté conectada.
6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V
Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del
disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este
enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con
corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el
disparador de 12V- o conexión de tierra.
NOTA: El disparador de 12V del S250 funcionará con una gama de
nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos de
10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del disparador
de 12V para asegurar que sea compatible con la entrada de
disparador de 12V del S250. No sobrepase el voltaje recomendado
porque esto podría causar daño al S250.
Si no se une cable a la toma de la entrada del disparador de 12V en
el panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará
normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero
esté en posición ON.
7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su
salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte
duro” o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar
desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito
Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la
salida, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el
daño de altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador.
Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel
trasero del S250 se deje en la posición ON cuando el sistema esté
funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia
del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si
se ha activado Soft Clipping.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. INTERRUPTOR POWER
Pulse este pulsador para poner el amplificador en on u off. El diodo
LED de Power situado justo encima del pulsador Power y el diodo
LED de Protección se encienden. Transcurridos unos segundos, se
apaga el diodo LED de Protección indicando que el amplificador está
preparado para uso.
Además el S250 se puede cambiar remotamente de On a Stand-by y
viceversa usando la entrada de disparador de 12V del panel trasero.
Para que funcione la entrada del disparador de 12V, primero el S250
ha de ponerse en on mediante el interruptor Power, y el interruptor
ha de dejarse en esta posición. Usando el componente de fuente del
disparador de 12V, cambie su salida de disparador de 12V a on y off.
La entrada de disparador del S250 seguirá ahora a la salida del
disparador de 12V del componente fuente. Asegure que el interruptor
Auto Trigger del panel trasero está en la posición ON y que la entrada
del disparador de 12V está conectada apropiadamente.
NOTA: Si no hay cable unido a la toma de entrada del disparador 12
del panel trasero del S250, el interruptor Power funcionará
normalmente, aunque el interruptor Auto Trigger del panel trasero
esté en posición ON.
2. LUCES DE SOFT CLIPPING
Cuando el circuito Soft Clipping del S250 está activado se enciende
las luces de diodo LED de indicador del panel delantero.
3. DIODO LED DE PROTECCIÓN/STAND-BY
El diodo LED de Protección se enciende siempre que se pone en on el
amplificador. Transcurridos unos segundos se apaga y el amplificador
queda preparado para funcionamiento. Activada la entrada del
disparador de 12V (interruptor Auto Trigger del panel trasero puesto
en posición ON) el diodo LED de Protección se enciende también
para activar el estado de Stand-by. En este modo, el diodo LED de
Power estará en off.
Este diodo LED también se encenderá cuando uno o más de los
cinco amplificadores internos entre en modo de protección, pero los
otros amplificadores continuarán funcionando y por lo tanto es
probable que usted siga escuchando sonido.
Cuando el amplificador se pone en off completamente pasando de
funcionamiento normal por medio del interruptor Power, se enciende
el diodo LED de Protección y se apaga en un par de segundos.
NOTA: Si usted ve que se enciende el diodo LED de Protección
durante el uso, ponga inmediatamente en off el amplificador.
Compruebe si todos los cables de altavoz están conectados
correctamente y que ninguno de los cables esté dañado, causando
un cortocircuito. Otra causa puede ser la acumulación de calor
excesivo dentro del amplificador. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de las
ranuras de ventilación, superiores o inferiores, esté bloqueada.
Enfriado el amplificador, funcionará otra vez normalmente.
Si permanece encendido el diodo LED de Protección no obstante las
comprobaciones mencionadas antes, ponga el amplificador en off y
consulte a su concesionario NAD.
NOTA: Mirando a través de la cubierta superior del S250 usted
puede ver 5 diodos LED. Durante el funcionamiento normal estarán
encendidos con color verde. En modo Stand-by todos los diodos LED
estarán encendidos con color rojo. Siempre que uno de los canales
pase a modo de protección, el diodo LED correspondiente pasará de
verde a rojo. Si ocurre esto, ponga en off el amplificador
inmediatamente y compruebe como se ha indicado antes si hay
conexión correcta y/o acumulación de calor.
E
18

E
19

PARLIAMO DELL’S250
Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo
domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD S250
assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità,
massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore
flessibilità è sempre stato della massima importanza per tutti i
componenti NAD. Tale flessibilità è di particolare importanza nel cavo
di sistemi multicanale o per rappresentazioni teatrali di tipo
domestico. Ciò in quanto è cosa comune per un sistema multicanale
incorporare marche differenti e vari modelli di altoparlanti. Spesso e
volentieri, questi altoparlanti hanno livelli differenti di efficienza. I
comandi per i livelli di input individuali per i cinque canali del NAD
S250 facilitano la compensazione di quelle piccole differenze
dell’efficienza, garantendo di ottenere un equilibrio ideale del
sistema. L’ampiezza dinamica dell’S250 assicura che la vastissima
gamma dinamica delle piste sonore attuali e delle sorgenti di musica
digitale siano sempre conservate e mantenute in perfetto stato.
Inoltre, l’S250 non teme gli altoparlanti con bassa impedenza.
L’S250 incorpora il circuito piú unico che raro del NAD, detto “Soft-
Clipping”, in tutti e cinque i canali. Tutti gli amplificatori possono
sgarrare ... se il volume è eccessivo, cioè oltre la potenza massima di
uscita. In questi casi, gli amplificatori danno livelli altissimi di
distorsione che, oltre a risultare molto sgradevoli all’udito, possono
danneggiare gli altoparlanti. Il circuito “Soft Clipping” sopprime tali
distorsioni e riduce al minimo il rischio di danneggiare gli altoparlanti.
Ciò è molto importante nel cavo delle piste sonore di un film, che
spesso incorporano sbalzi dinamici durante i quali è difficile captare
tale distorsione potenzialmente pericolosa. Il LED “Soft Clipping” sul
pannello anteriore si accende quando il circuito per il Soft Clipping è
inserito. Il “Soft Clipping” può essere annullato con un interruttore
sul pannello posteriore.
La connessione di inserimento 12 volt sul pannello posteriore
permette di commutare l’amplificatore a distanza dal modo Acceso a
quello di Attesa (Stand-by) e viceversa. In questo modo, l’S250 può
fare parte di un sistema che può essere acceso e spento con un solo
comando, facilitando cosí il suo funzionamento. L’attivazione 12 volt
permette inoltre di installare l’amplificatore in punti poco accessibili.
IL DESIGN
Il NAD S250 comprende cinque amplificatori individuali, ciascun dei
quali è collegato ad un quadro di circuito separato. Ciascun canale
amplificatore agisce quale “monoblocco” nello chassis. Ciascun
connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli
altoparlanti sono collegati al quadro di circuito di tale canale. Questa
realizzazione esclude pertanto l’impiego di cablaggio supplementare
e assicura che i percorsi del segnali siano quanto piú corti possibile.
Inoltre, questo design modulare aumenta l’affidabilità e l’efficienza
termica. Il circuito di entrata utilizza una topologia completamente
nuova di input differenziale duplice che funziona nel vero modo
Categoria “A”. Lo speciale trasformatore toroidale Holmgren™ vanta
minor ronzio rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali, pur
garantendo i noti vantaggi di massima efficienza e massima potenza
rispetto al peso.
Robustezza ed affidabilità sono d’importanza critica per i sistemi
installati direttamente dall’Utente. L’S250 sfrutta un insieme di fusibili
e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto un
protezione superefficiente che non pregiudica le prestazione audio.
Ciascun canale è protetto contro temperatura eccessiva, guasti C.C.
e cortocircuito degli altoparlanti. L’S250 vanta uno stadio di uscita
alta tensione/alta corrente molto conservatore, progettato
specificatamente per garantire anni ed anni di impiego senza noie!
La NAD è stata la prima società che ha introdotto un amplificatore di
potenza con omologazione THX. Rispettando tale tradizione, l’S250
supera comodamente e di gran lunga gli stringenti parametri di
prestazione THX della Lucas Films. Pertanto il NAD S250 è in grado di
fare fronte ai segnali piú impegnativi, senza alcun problema,
conservando nel contempo ogni singolo dettaglio audio - anche i piú
impegnativi! - nei sistemi THX e Dolby Surround.
PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE
AVVISO IMPORTANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o
scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben
lontano da umidità e pioggia.
ATTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt
C.A., appaiare la lamella larga della presa rispetto alla scanalatura
larga della presa principale, al fine di evitare scosse elettriche.
Assicurarsi che la presa sia ben calzata nell’alloggiamento.
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare o
scollegare qualsiasi cablaggio impiegato per i segnali audio. Una
volta perfezionate tutte le connessioni per i segnali, abbassare al
minimo tutti i comandi di regolazione del volume prima di accendere
i componenti del sistema. Aumentare poi il volume con attenzione
per evitare di danneggiare i componenti del sistema.
NOTE PER IL POSIZIONAMENTO
DELL’INSTALLAZIONE
Leggere e rispettare sempre tutte le norme di sicurezza riportate nella
prima pagina del Manualetto. Per evitare rischi di incendio o scosse,
non piazzare mai l’amplificatore in aree vicino ad acqua od umidità.
In caso di rovesciamento accidentale di liquido nell’amplificatore,
spegnere immediatamente la corrente e scollegare il cordone
dell’alimentazione C.A. Non fare funzionare l’amplificatore prima di
averlo fatto controllare da un tecnico.
L’amplificatore emana un po’ di calore, pertanto richiede
ventilazione. Non ostruire le griglie delle bocchette di ventilazione
sopra e sotto i coperchi. Assicurarsi che vi siano come minimo 7,5 cm
di spazio libero sopra l’amplificatore e 2,5 cm sui lati. Non collocare
l’amplificatore ingabbiandolo ad esempio in mobiletti o librerie, a
meno che non sia ben ventilato. Assicurarsi che vi sia spazio
sufficiente dietro l’amplificatore per le connessioni di uscita degli
altoparlanti e l’entrata del segnale. Se si desidera collocare
l’amplificatore su pavimento tappetato, piazzare allora un’assicella
sotto l’amplificatore in modo da impedire che questo “affondi” nel
tappeto bloccando le bocchette di ventilazione in basso. Non
collocare l’amplificatore alla luce diretta del sole per parecchio
tempo.
L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida.
I
20
NAD S250 Amplificatore di Potenza
Other manuals for S250
2
Table of contents
Languages:
Other NAD Amplifier manuals