namesake Monogram Beckett B14427 User manual

B14427
Beckett


3
Welcome Home
Le damos la bienvenida a casa !
!
Bienvenue a la maison
We have carefully designed and crafted each piece
of furniture to be with your family for years to come.
Here’s to new memories of bedtime stories, goodnight
kisses, holiday mornings, and baby’s first steps.
From our family to yours,
Monogram by Namesake
Hemos diseñado y elaborado cuidadosamente cada mueble
para que se quede con su familia durante muchos años.
Celebremos los nuevos recuerdos de cuentos a la hora de acostarse,
besos de buenas noches, mañanas navideñas y los primeros pasos del bebé.
De nuestra familia a la suya,
Monogram by Namesake
Nous avons soigneusement conçu et fabriqué chaque meuble pour
qu’il demeure dans votre famille des années durant.
Nous espérons que vous chérissez les souvenirs d’histoires au
coucher, de baisers sur la joue en guise de bonne nuit, de premiers
pas et de matinées de Noël. Voici pour commencer de nouvelles
traditions avec votre famille.
De notre famille à la vôtre,
Monogram by Namesake

4
Como siempre, si tuviera preguntas adicionales, ¡póngase en
contacto con nosotros y estaremos complacidos de ayudarle!
Comme toujours, pour des questions supplémentaires,
contactez-nous et nous serons plus que disposés à vous aider!
PARA
NAMESAKEHOME.COM/SUPPORT
(323) 909-5019
COMENZAR
G E T T I N G
S TA R T E D
POUR
COMMENCER
As always, for additional questions, please
contact us and we’ll be more than willing to help!

A
CHIFFOROBE BODY
CUERPO DE CHIFFOROBE
CADRE DE LA CHIFFOROBE
HERRAJEHARD WA R E
5
1/2” WS
B
H 1
x 4
H 2
x4

A S S E M B LY
I N S T R U C T ION S
I N S T R U C T ION S
D E M O N TA G E
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1a
OPTIONAL / OPCIONAL / EN OPTION :
A
x4
H1
H1
6

1b
OPTIONAL / OPCIONAL / EN OPTION :
7
A

1c
OPTIONAL / OPCIONAL / EN OPTION :
x4
H2
H2
8
A

Position / Posición / Position 1 Position / Posición / Position 2
Position / Posición / Position 3 Position / Posición / Position 4
9
2
OPTIONAL / OPCIONAL / EN OPTION :
x4
H2
x4
H1

10
3
Children have died from furniture tipover.
To reduce the risk of furniture tipover,
ALWAYS install tip over restraint provided.
Han muerto niños al volcarse los muebles.
Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble,
SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida.
Des enfants sont morts lors du basculement de
meubles. Pour réduire le risque de basculement des
meubles, veillez à TOUJOURS installer le dispositif
de retenue fourni.
Every detail of this dresser, including drawer extension, has been thoughtfully constructed in accordance with
CPSC’s ASTM F2507-23 standard to reduce tip-over risk.
Cada detalle de esta cómoda, incluida la extensión del cajón, se ha construido cuidadosamente de acuerdo con
la norma ASTM F2507-23 de la CPSC para reducir el riesgo de vuelco.
Chaque détail de cette commode, y compris l'extension du tiroir, a été soigneusement construit selon la norme
CPSC ASTM F2507-23 pour réduire le risque de renversement.
*
*
*
X2
X2 X2
X2
X2
For dresser
Para la cómoda
Pour la commode
For drywall
Para tablaroca
Pour une cloison en plâtre
For wall
Para la pared
Pour le mur
HERRAJE
TAMAÑO REAL
HARDWARE
ACTUAL SIZE
MATÉRIEL
TAILLE ACTUELLE
INSTALACIÓN DEL KIT
CONTRA VOLCAMIENTOS
ANTI-TIP KIT
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA
TROUSSE ANTI-BASCULEMENT

11
EN ES FR
Find your wall material and
follow steps to attach the anti-tip
kit to your wall.
Drywall or plaster with available
wood stud:
- Holding the bracket 1” to 2”
(25-50 mm) below top of dresser,
mark the attachment holes with a
pencil.
- Drill 1/8-inch (3 mm) diameter
pilot holes into the wood stud, on
the pencil marks.
- Following the appropriate picto-
gram instructions on the following
pages, drive two screws through
the bracket and tighten screws
firmly into the wood.
Drywall without available wood
stud:
- Holding the bracket 1” to 2”
(25-50 mm) below top of dresser,
mark the attachment holes with a
pencil.
- Drill 3/8-inch (9 mm) diameter
holes through the wall, on the
pencil marks.
- Drive the plastic anchors into the
holes, using a hammer if needed.
- Following the appropriate pictogram
instructions on the following
pages, drive two screws through
the bracket and tighten screws
firmly into the plastic anchors in
the wall. Do not over-tighten.
If your wall material is not listed
here, or if you have any questions,
consult your local hardware
store.
Determine el material de la pared
y siga los pasos para instalar el
kit anti-volcamientos en la pared.
Tablaroca o panel de yeso con
remache de madera disponible:
- Sosteniendo el soporte a 25-50
mm (1-2 pulgadas) bajo la parte
superior de la cómoda, marque
los agujeros de la instalación con
un lápiz.
- Taladre agujeros guía de 3 mm
(1/8 pulgada) de diámetro en los
remaches de madera, en las
marcas hechas con el lápiz.
- Siguiendo las instrucciones
correspondientes del pictograma
en las páginas siguientes, instale
dos tornillos a través de el soporte
y apriete los tornillos firmemente
en la madera.
Tablaroca sin remache de madera
disponible:
- Sosteniendo el soporte a 25-50
mm (1-2 pulgadas) bajo la parte
superior de la cómoda, marque
los agujeros de la instalación con
un lápiz.
- Taladre agujeros de 9 mm (3/8
pulgada) de diámetro en la pared,
sobre las marcas hechas con el
lápiz.
- Instale las fijaciones de plástico
en los agujeros, usando un martillo
si es necesario.
- Siguiendo las instrucciones
correspondientes del pictograma
en las páginas siguientes, instale
dos tornillos a través de el soporte
y apriete los tornillos firmemente
en la pared. No apriete en exceso.
Si no aparece indicado aquí el
material de la pared, o si tiene
alguna pregunta, consulte con
su ferretería local.
Trouvez votre propre matériau
mural et suivez les étapes pour
fixer la trousse anti-basculement à
votre mur.
Cloison sèche et en plâtre avec
montants en bois:
- En tenant le support à une
distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po)
sous le dessus de la commode,
marquez les trous de fixation à
l’aide d’un crayon.
- Percez des avant-trous d’un
diamètre de 3 mm (1/8 po) dans le
montant en bois , sur les marques
de crayon.
- Suivez les instructions sous forme
de pictogramme figurant sur les
pages suivantes, insérez deux vis
dans le support, puis vissez
fermement dans le montant en bois.
Cloison sèche sans montant
en bois:
- En tenant le support à une
distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po)
sous le dessus de la commode,
marquez les trous de fixation à
l’aide d’un crayon.
- Percez un avant-trou d’un diamètre
de 9 mm (3/8 po) dans le montant
en bois, sur les marques de crayon.
- Insérez les ancrages en plastique
dans les trous, à l’aide d’un marteau
au besoin.
- Suivez les instructions sous forme
de pictogramme figurant sur les
pages suivantes, insérez deux vis
dans le support et serrez les vis
fermement dans les ancrages en
plastique dans le mur. Ne serrez pas
excessivement.
Si le matériau de votre mur ne
figure pas dans la liste ci-dessus,
ou si vous avez des questions,
adressez-vous à votre fournisseur
local.

X2
12
3a
3b
3c
Follow the "Find Your Wall Material"
instructions on the previous page.
Drill a 3/8" (9 mm) hole and insert
plastic anchor into hole (If
needed).
Siga las "Instrucciones según el
tipo de material de la pared" en la
página anterior.
Taladre un agujero de 9 mm (3/8
pulgada) e inserte la fijación de
plástico en el agujero (si es
necesario).
Trouvez votre matériau mural et
suivez les instructions portant sur
le « Type de matériau du mur » de
la page ci-dessus. Percez un trou
de 9 mm (3/8 po) et insérez
l’ancrage en plastique dans le
trou (au besoin).
Place second bracket on the wall
1-2” (25-50mm) below the top of
the dresser and mark holes.
Ponga el segundo soporte en la
pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas)
debajo de la parte superior de la
cómoda y marque los agujeros.
Placez un deuxième support sur
le mur à une distance de 25 à 50
mm (1 à 2 po) sous le dessus de la
commode et marquez les trous.
Fasten bracket to back of dresser.
Fije el soporte en la parte posterior
de la cómoda.
Fixez le support à l’arrière de la
commode.

13
Loop provided 2 ties through both
brackets and secure tightly.
Pase los amarra provista a través
de ambos soportes y asegure
firmemente.
Passez les attachés fournie dans les
deux supports et fixez solidement.
Fasten second bracket by
screwing into plastic anchors
or wood stud.
Fije el segundo soporte
atornillando en las fijaciones
de plástico o el remache de
madera.
Fixez le deuxième support
en vissant dans les ancrages
en plastique ou le montant
en bois.
*
*
*
Drywall or plaster with
available wood stud.
Tablaroca o panel de
yeso con remache de
madera disponible.
Cloison sèche et en plâtre
avec montants en bois.
*
*
*
Drywall without
available wood stud.
Tablaroca sin remache
de madera disponible.
Cloison sèche sans
montant en bois.
3d
3e

14

15
REGISTRATION
Registering your product is simple.
NAMESAKEHOME.COM/REGISTRATIONS
PART REPLACEMENT
If you would like to order replacement or missing parts, please visit us at,
NAMESAKEHOME.COM/PARTS
or you can contact us by mail at,
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Rest assured, your Monogram by Namesake product is covered
under warranty for one year after the date of purchase
For more details on our warranty policy, please visit,
NAMESAKEHOME.COM/WARRANTY
CARE AND CLEANING
To clean wood or metal parts, use a lint-free, soft cloth with a non-toxic
cleaner. Wipe dry immediately. To avoid scratches or other damages, do not
use abrasive chemicals or materials. For fabrics, we recommend using a
non-toxic foaming fabric cleaner or leather cleaner where appropriate.
Touch up kits are available for purchase by contacting us at,
(323) 909-5019 OR NAMESAKEHOME.COM/PARTS
STORAGE
Because materials respond to temperature and humidity, it is important to store
furniture in controlled environments. Furniture should not be placed in direct
sunlight or near air-conditioning outlets, radiators, heaters, or humidifiers. Any
changes such as extreme heat or cold, dampness, or dryness, may cause notice-
able shrinkage or swelling of wood. Direct sunlight may affect the coloring of
materials over time.

16
REGISTRARSE
Es sencillo registrar su producto.
NAMESAKEHOME.COM/REGISTRATIONS
RECAMBIO DE PIEZAS
Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes, visítenos en:
NAMESAKEHOME.COM/PARTS
o puede contactarnos por correo en:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
Para su tranquilidad, este producto Monogram by Namesake está cubierto por una
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Para conocer más detalles sobre
nuestra política de garantía, visite:
NAMESAKEHOME.COM/WARRANTY
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para limpiar piezas de madera o metal, use un paño suave sin pelusa con un limpiador no
tóxico. Seque con un paño inmediatamente. Para evitar rayar o dañar la superficie, no use
agentes químicos ni materiales abrasivos. En cuanto a las telas, recomendamos usar una
espuma limpiadora no tóxica para telas o un limpiador para cuero según corresponda. Hay
kits para retocar disponibles para la venta contactándonos en:
(323) 909-5019 o NAMESAKEHOME.COM/PARTS
ALMACENAMIENTO
Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad, es importante guardar
muebles en ambientes controlados. No deben ponerse los muebles a la luz solar directa ni
cerca de salidas de aire acondicionado, radiadores, calefactores ni humidificadores. Cualquier
cambio como los extremos de calor o frío, humedad o sequedad, pueden causar notoriamente
encogimiento o hinchazón en la madera. La luz solar directa puede afectar la coloración de los
materiales con el paso del tiempo.

ENREGISTREMENT
L’enregistrement du produit est simple à réaliser.
NAMESAKEHOME.COM/REGISTRATIONS
Pour commander des pièces de rechange ou manquantes, veuillez visiter:
NAMESAKEHOME.COM/PARTS
ou communiquer avec nous par courriel à l'adresse:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
Ne vous inquiétez pas, votre produit Monogram by Namesake est couvert par
une garantie d’un an à compter de la date d’achat. Pour plus de détails sur la
politique de garantie, veuillez visiter:
NAMESAKEHOME.COM/WARRANTY
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer le bois ou les pièces métalliques, utilisez un chiffon doux sans peluche et
un produit nettoyant non toxique. Essuyez immédiatement. Pour éviter les égratignures
ou autres dommages, veillez à ne pas utiliser des produits chimiques ou des matériaux
abrasifs. Pour les tissus, il est recommandé d’utiliser un produit nettoyant pour tissus
non toxique ou pour cuir le cas échéant. Il est possible de se procurer des nécessaires de
retouches en nous contactant à:
(323) 909-5019 ou NAMESAKEHOME.COM/PARTS
ENTREPOSAGE
Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à l’humidité, il importe de
ranger le mobilier dans des environnements contrôlés. Le mobilier ne doit pas être placé
en plein soleil ni près des sorties d’air climatisé, des radiateurs, des appareils de chauffage
ou des humidificateurs. Tout changement comme un froid ou une chaleur extrême, de
l’humidité ou de la sécheresse pourrait causer la contraction ou le gonflement du bois.
La lumière directe du soleil peut altérer la couleur des matériaux au fil du temps.
17

18
R E V I S E D 16 NOV 2 0 23
Table of contents
Other namesake Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

NOA & NANI
NOA & NANI Triple Hastings Bunk Bed in White Assembly instruction

aspenhome
aspenhome I256-303 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7088V-1 Assembly instructions

John Lewis
John Lewis Essence 803/14012 manual

GABBY
GABBY WESTVILLE SCH-166305 Assembly instruction

Evan furniture
Evan furniture FENIKS LB3 MONTAGE