
1. For limited warranty purposes, keep your invoice or
proofofpurchaseandtakephotosofyourNaviglooboat
shelterwithandwithoutthetarpafteryou’vesetitup.
2. Makesurethatallthepartsareinthebox.
3. ItisyourresponsibilitytopreventtheNaviglootarpaulin
from coming into direct contact with protruding
components that may create friction, which could
potentiallydamageorperforateit.(i.e.snapsforcanvas
or Bimini top anchor points) *Damage caused by
unpadded components that wear or perforate the
tarpaulin is not covered under the conditions of the
limitedwarranty.
4. Adequatelyprotect any fragilesurfacewherethebases
(D)arepositionedandalllateralconnectors(AB-r-H)rest
on the edge of the watercraft in order not to damage
thewatercraft.
5. Makesurethattheoutboardmotorisprotectedusinga
suitablecoverprior tocovering thewatercraft withthe
tarpaulin.
6. NEVERALLOWsnow,iceorwatertoaccumulateonthe
tarpaulinoftheNavigloosystem.
7. Do not go under the tarpaulin without removing the
snowfromit.
8. Regularlyverifythestraps,theropeandthetarpaulinso
that they maintain a tight and equal TENSION at all
times.
9. MakesurethattheNaviglootarpisdryandcleanbefore
putting it into storage. Store your tarp in a dry area
whereitwillnotbeexposedtothesun.
10.Refertoassemblyinstructionsforset-up.
11
888888 NNAAVVIIGGLLOOOO
11 888888 662288..44445566 ! iinnffoo@@nnaavviigglloooo..ccoomm
WWAARRNNIINNGG
AAVVIISS IIMMPPOORRTTAANNTT
1. Enraisondelagarantielimitée,conservezvotrefacture
ou preuve d’achatet prenez des photos de votre abri-
bateau Navigloo avec et sans la toileaprès l’avoir
installé.
2. Assurez-vousquetouteslespiècessoientdanslaboîte.
3. Ilestdevotreresponsabilitédevousassurerquelatoile
ne puisse être en contact avec toute composante qui
pourrait endommager ou perforer la toile par friction
causée par le vent ou autre. (Exemples: les boutons-
pression d’une toile rapide, les points d’ancrage d’un
toitBimini,etc.)*Lagarantiesurlatoilenecouvrepas
les dommages causés par toute composante non
protégéequipourraitendommagerouperforerlatoile.
4. Protégez adéquatement toutes lessurfaces fragiles où
seront déposées les bases (D) et les embranchements
latéraux(AB-r-H)de façon à ne pasendommager votre
embarcation.
5. Avant de déposer la toile sur votre moteur hors-bord,
assurez-vous que celui-ci soit protégé à l’aide d’une
housseappropriée.
6. NE LAISSEZ PAS d’accumulation de neige, de glace ou
d’eausurlatoiledusystèmeNavigloo.
7. N’allez pas sous la toile sans l’avoir déneigée au
préalable.
8. Vérifiez périodiquement la TENSION des sangles, de la
cordeetdelatoile:celles-cidoiventdemeurertendues
uniformémententouttemps.
9. Avant de remiser la toile Navigloo, prenez soin de la
nettoyer et de bien la faire sécher. Remisez votre toile
dansunendroitsecàl’abridusoleil.
10.Référez-vousàtouteslesétapesduguided’assemblage.
DO NOT RETURN ITEM TO THE STORE
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
TheUltimateBoatShelterSystem
Lesystèmed’abri-bateauparexcellence
www.navigloo.com
CCoonnttaacctteezz--nnoouuss ddiirreecctteemmeenntt,, oonn ss’’ooccccuuppee ddee vvoouuss !!
CCoonnttaacctt uuss,, wwee’’rree hheerree ttoo hheellpp!!