manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Storage
  8. •
  9. Sony HD-PG5 User manual

Sony HD-PG5 User manual

Data recording device
Read this rst
For details on the operating instructions, refer to “Operating Instructions.pdf” in
 this unit.
See illustration
 for the connection method.
When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the operating
 instructions of the audio-visual equipment.
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
 in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
“FAT32 Formatter”software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
 unit beforehand with the supplied“FAT32 Formatter”software on a
computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™
system.)
[HD-EU model ( “AV Link”model)]
This unit is initialized in FAT32 format.
To save les on this unit, le size cannot exceed 4 GB.
 To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
 operating instructions of your PS3™ system for contents.
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
 initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so you
may not be able to use this unit with a computer or other audio-visual
equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
Using External Hard Drive with a
Handycam® camcorder
(DIRECT COPY)
(“AV Link” model (HD-EU) only)
* Procedure may dier by model.
1 Connect the AC adapter and the power cord (mains lead) to
the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet (wall
socket).
2 Connect the supplied USB cable to this unit.
3 Connect the USB cable connected to this unit to the
supplied USB adapter cable .
4 Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of your
camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch [YES].
5 Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that have
not yet been saved on this unit can be saved.
is screen will appear only when there are newly recorded images.

6 After the operation is completed, touch on the
camcorder screen.
For more details, please refer to the operating instructions of your camcorder.
Software
Soware is preloaded in this unit.
 is soware is for Windows users.
 You need administrative privileges to install the soware.

Notes on Use
is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As
a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere.
Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
 equipment.
e transfer speed of this unit may become slower.
 You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
 USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
 Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
 data. Doing so may damage the data.
If this unit is still connected to the computer in the following situations, the
 computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
 When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.

Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used
 normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specied or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
Handling this unit
is unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specications.
 Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
 unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
 Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to
malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres
 or less)
Where there is a strong magnetic eld or radiation
 Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
 In a badly ventilated place
 In a dusty or humid place

High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Supplied software
If you create a password protected area with password protection soware, this
 unit cannot be used with equipment other than the computer.
e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size or number
 of les transferred, computer specications, etc.).
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1 Click (Windows 7/Windows Vista) or (Windows XP) in
the notication area at the bottom right of the screen.
e devices currently connected to the computer appear on the screen.
2 Click on this unit.
3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears,
and click [OK].
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
4 Disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2 Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
 PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
 PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
 trademarks of the United States Microso Corporation in the United States and/
or other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries.

All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. ese operating instructions do not show the marks ™and
“®”.
Specications
Operating environment
Operating temperature 5 °C to 40 °C
Operating humidity 8 % to 90 %
Storage temperature -20 °C to +60 °C
Storage humidity 8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 or later
USB interface
USB 3.0 (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
HD-E model: NTFS
HD-EU model (“AV Link” model): FAT32
Dimensions (Approx.)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 in. × 2/3 in. × 5 in.)
(W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
220 g (7.8 oz)

HD-E Series
HD-E Séries
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
External Hard Drive
Disque dur externe
© 2011 Sony Corporation Printed in Taiwan
4-417-750-11 (1)

Design and specications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
Enregistreur de données
À lire en priorité
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au chier « Operating Instructions.
 pdf » dans cet appareil.
Reportez-vous à l’illustration
 pour le raccordement.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi au
 mode d’emploi de l’appareil audiovisuel.
[Modèle HD-E]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
 ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord avec
votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni  FAT32 Formatter 
sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
 initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni  FAT32 Formatter  sur un
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
système PS3™.)
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
Pour pouvoir sauvegarder des chiers sur cet appareil, leur taille ne doit
 pas dépasser 4 Go.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
 reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre système PS3™.
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
 vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
appareil audiovisuel.
Attention
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprimeTOUTES les
données enregistrées dessus.
Utilisation d’un disque dur externe
avec un caméscope Handycam®
(COPIE DIRECTE)
(Modèle « AV Link » (HD-EU)
seulement)
* La marche à suivre peut être diérente selon le modèle.
1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
2 Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
3 Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble
d’adaptation USB fourni.
4 Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise (USB) de
votre caméscope.
Lorsque l’écran [Créer nouv.chier ds base données d’images.] apparaît, touchez
[OUI].
5 Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Les lms et photos dans le support d’enregistrement interne du caméscope
n’ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être sauvegardés.
Cet écran n’apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.

6 Lorsque l’opération est terminée, touchez sur l’écran
du caméscope.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de
votre caméscope.
Logiciel
Le logiciel est préinstallé sur cet appareil.
 Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
 Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.

Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être
perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez
régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en
aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
 appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
 Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre
 appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l’autre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
 être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la lecture
 ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes,
 l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
 Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de l’une ou
 l’autre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’eectuer ces opérations.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même,
 lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi
avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation
mentionnés ou recommandés. Les services oerts par la société, par exemple
l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à l’eau.
 N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
 appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
 Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein
soleil, près d’un appareil de chauage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes vitres
closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la
 mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
 Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable
 Endroit mal ventilé
 Endroit poussiéreux ou humide

Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est normal. Selon
l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire plus. Il est
possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coret dans cet état.
Logiciel fourni
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection
 par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un autre appareil si ce
n’est l’ordinateur.
L’eet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
 chiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1 Cliquez sur (Windows 7/Windows Vista) ou
(Windows XP) dans la zone de notication dans le coin
inférieur droit de l’écran.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
2 Cliquez sur cet appareil.
3 Attendez que le message Safe to Remove Hardware 
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK].
4 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans
la [Corbeille].
2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Marques commerciales
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
 PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
 PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des
 marques commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives. Les marques ™et ®ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi.
Spécications
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement 8 % à 90 %
Température de stockage -20 °C à +60 °C
Humidité de stockage 8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Mac OS X ver.10.4 ou ultérieur
Interface USB
USB 3.0 (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
Max. 4,5 W
Système de chier (par défaut)
Modèle HD-E: NTFS
Modèle HD-EU (modèle « AV Link »): FAT32
Dimensions (Environ)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 po. × 2/3 po. × 5 po.)
(L × H × P, sans les saillies)
Poids (Environ)
220 g (7,8 oz)
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de grabación de datos
Lea primero esto
Con respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el
 “Operating Instructions.pdf” de esta unidad.
Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración
 .
Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el manual
 de instrucciones del equipo audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador
 en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su
equipo audiovisual o con el software suministrado“FAT32 Formatter” en
un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
 inicialícela antes con el software“FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”)]
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no deberá
 sobrepasar 4 GB
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte el
 manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver el contenido.
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
 inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borraráTODOS los datos
almacenados en la misma.
Utilización del disco duro externo
con una videocámara Handycam®
(COPIA DIRECTA)
(Modelo con“AV Link”
(HD-EU) solamente)
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
2 Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
3 Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al
cable adaptador de USB suministrado.
4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de su
videocámara.
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.],
toque [SÍ].
5 Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara que no
se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente
 grabadas.
6 Después de haber completado la operación, toque de
la pantalla de la videocámara.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
Software
El soware ha sido cargado previamente en esta unidad.
 Este soware es para usuarios de Windows.
 Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.

Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará,
ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados
por ninguna causa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte
 esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
 Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
 través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
 No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado
 de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones siguientes, es
 posible que el ordenador no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
 Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva
 de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
 cuando se utiliza con normalidad respetando las especicaciones de este manual
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno
de sistema especicado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía,
como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especicaciones a prueba de polvo, agua, ni salpicaduras.
 No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
 provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
 No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en
verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación
de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o
 menos)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
 Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una supercie inestable
 En un lugar mal ventilado
 En un lugar polvoriento o húmedo

Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no
signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura
puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición,
puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado
Si crea un área protegida con contraseña con soware de protección con
 contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el ordenador.
El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
 (tamaño o número de archivos transferidos, especicaciones del ordenador, etc.).
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1 Haga clic en (Windows 7/Windows Vista) o (Windows
XP) en el área de noticación de la parte inferior derecha de
la pantalla.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
2 Haga clic en esta unidad.
3 Espere hasta que aparezca el mensaje“Safe to Remove
Hardware”, y haga clic en [OK].
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en [OK].
4 Desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2 Desconecte el cable USB del ordenador.
Marcas comerciales y registradas
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
 PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
 marcas comerciales de Microso Corporation de Estados Unidos en los Estados
Unidos y/u otros países.
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros
 países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
muestran las marcas ™ni ®.
Especicaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Mac OS X ver.10.4 o posterior
Interfaz USB
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
Modelo HD-E: NTFS
Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”): FAT32
Dimensiones (Aprox.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(An × Al × Prf, sin salientes)
Peso (Aprox.)
220 g
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Datenaufzeichnungsgerät
Bitte zuerst lesen
Einzelheiten über die Bedienungsanleitung nden Sie unter „Operating
 Instructions.pdf“ in diesem Gerät.
Siehe Abbildung
 zum Anschlussverfahren.
Bei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die
 Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts.
[HD-E-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
 mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder
mit der mitgelieferten Software„FAT32 Formatter“ auf einem Computer.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System
 initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software
„FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.)
[HD-EU-Modell („AV Link“-Modell)]
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert.
Beim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die Dateigröße nicht
 4 GB überschreiten.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3) System
 siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für Inhalte.
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen
 Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-
visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format
des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht
mit einem Computer oder anderen audio-visuellen Geräten verwenden
können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf
gespeicherten Daten gelöscht.
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Handycam®
Camcorder (DIREKTKOPIE)
(Nur„AV-Link“-Modell (HD-EU))
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
1 Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an der Buchse
DC IN Ihres Camcorders und an der Wandsteckdose an.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem Gerät
an.
3 Schließen Sie das an diesem Gerät angeschlossene USB-
Kabel am mitgelieferten USB-Adapterkabel an.
4 Schließen Sie das USB-Kabel an die (USB)-Buchse Ihres
Camcorders an.
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint,
berühren Sie [JA].
5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm.
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des Camcorders, die
noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden, können gespeichert werden.
Diese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene Bilder
 vorhanden sind.
6 Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie auf dem
Camcorder-Bildschirm.
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres
Camcorders nach.
Software
Soware ist in diesem Gerät vorinstalliert.
 Diese Soware ist für Benutzer von Windows gedacht.
 Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Soware.

Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter
keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder
replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haung für für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
 Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
 Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden,
 wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem
Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreenden
Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
 die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben,
 lesen oder löschen. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer
 angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
 Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus
 zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren
ausführen.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte
 selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
 In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch auewahrt
 werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
 Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel oder
 0,5 atm oder weniger)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
 Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
 Oberächen
Schlecht gelüete Orte
 Staubige oder feuchte Orte

Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software
Wenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-Soware
 einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät als dem Computer
verwendet werden.
Die Wirkung von Beschleunigungssoware ist je nach den Bedingungen
 unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten
des Computers, usw.).
21
2
3
4
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1 Klicken Sie auf (Windows 7/Windows Vista) oder
(Windows XP) im Notikationsbereich unten rechts im
Bildschirm.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
2 Klicken Sie auf dieses Gerät.
3 Warten Sie, bis die Meldung„Safe to Remove Hardware“
erscheint, und klicken Sie auf [OK].
Bei Verwendung von Windows 7/Windows XP brauchen Sie nicht auf [OK] zu
klicken.
4 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Benutzer von Mac OS
1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Markenzeichen
Handycam ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
 PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
 Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Microso , Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
 Markenzeichen der United States Microso Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Mac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und
 anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen,
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die Bedienungsanleitung zeigt
nicht die Kennzeichen ™und ®.
Technische Daten
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Betriebslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Speichertemperatur -20 °C bis +60 °C
Lagerungslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Windows 7 (32 Bit/64 Bit), Windows Vista (32 Bit/64 Bit), Windows XP (32 Bit)
Mac OS X Ver.10.4 oder höher
USB-Schnittstelle
USB 3.0 (kompatibel mit USB 2.0)
Strom
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
HD-E-Modell: NTFS
HD-EU-Modell ( „AV Link“-Modell): FAT32
Abmessungen (ca.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × T, ohne Vorsprünge)
Gewicht (ca.)
220 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät nden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd/
Gegevensopnametoestel
Dit eerst lezen
Voor meer informatie over de gebruiksaanwijzing, raadpleegt u de "Operating
 Instructions.pdf" in dit apparaat.
Zie aeelding
  voor de aansluitingsmethode.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook de
 gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen.
[HD-E model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met
 een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit
apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur of
met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), dient u
 dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde software
"FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat.
Om bestanden op dit apparaat op te slaan, kan het bestandsformaat
 niet groter zijn dan 4 GB.
Om dit apparaat te gebruiken met een PS3™ (PlayStation® 3) systeem,
 raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™ systeem voor de
inhoud.
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
 u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en kunt
u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of andere
audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
De externe harde schijf gebruiken
met een Handycam® camcorder
(DIRECT KOPIËREN)
(uitsluitend "AV Link" model
(HD-EU))
* Procedure kan verschillen per model.
1 Sluit de AC-adapter en het stroomsnoer aan op de DC IN-
aansluiting van uw camcorder en het stopcontact.
2 Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op dit apparaat.
3 Sluit de USB-kabel die is aangesloten op dit apparaat aan
op de meegeleverde USB-adapterkabel.
4 Sluit de USB-adapterkabel aan op de (USB)-aansluiting
van uw camcorder.
Als het [Nieuw beelddatabasebestand maken.] scherm verschijnt, drukt u op
[JA].
5 Druk op [Kopiëren] op het scherm van de camcorder.
Films en foto’s in de interne opnamemedia van de camcorder die nog niet op dit
apparaat zijn opgeslagen, kunnen worden opgeslagen.
Dit scherm verschijnt alleen als er nieuw opgenomen aeeldingen zijn.

6 Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op op het
scherm van de camcorder.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Software
Soware is vooraf geladen in dit apparaat.
 Deze soware is voor Windows-gebruikers.
 U hee beheerdersprivileges nodig om de soware te installeren.

Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
 aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
 U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
 apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te
sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
 beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens schrijven, lezen of wissen van
 gegevens. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigen.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is het
 mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
 Wanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.

Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
 apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Dit apparaat hee geen stoestendige, spatbestendige of waterbestendige
 technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een
 storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
 Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan
leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau of 0,5 atmosfeer of
 minder)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
 Locaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid, of een instabiel
 oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
 In een stoge of vochtige plaats

Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat.
Dit is geen storing. Aankelijk van de bedieningsstatus, kan de temperatuur stijgen
tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit
leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Meegeleverde software
Indien u een gebied creëert dat beschermd wordt met een wachtwoord met
 wachtwoord beschermingsoware, dan kan dit apparaat niet worden gebruikt met
andere apparatuur dan de computer.
Het eect van de versnellingsoware verschilt volgens de omstandigheden (grootte
 of aantal overgedragen bestanden, computerspecicaties, etc.).
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat van
de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1 Klik op (Windows 7/Windows Vista) of (Windows XP)
in het mededelingengebied rechtsonder op het scherm.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op het
scherm.
2 Klik op dit apparaat.
3 Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" verschijnt
en klik op [OK].
Bij gebruik van Windows 7/Windows XP, hoe u niet te klikken op [OK].
4 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Handelsmerken
Handycam is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
 PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of
 handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
 andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden
genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen gebruik van de
tekens ™en ®.
Technische gegevens
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid 8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid 8 % tot 90 %
Compatibele OS
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 of later
USB interface
USB 3.0 (compatibel met USB 2.0)
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
HD-E model: NTFS
HD-EU model ("AV Link" model): FAT32
Afmetingen (ongeveer)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × D, zonder uitstekende delen)
Gewicht (ongeveer)
220 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende site.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo per la registrazione di dati
Leggere prima dell’uso
Per informazioni dettagliate sulle istruzioni per l’uso, far riferimento al documento
 “Operating Instructions.pdf” dell’unità.
Vedere la gura
 per il metodo di collegamento.
Quando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare riferimento
 anche alle istruzioni per l’uso di tale apparecchio.
[Modello HD-E]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con un
 computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare prima
l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il software
“FAT32 Formatter”in dotazione.
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
 inizializzare prima l’unità in un computer con il software“FAT32
Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
[Modello HD-EU (modello “con collegamento AV”)]
Questa unità viene inizializzata nel formato FAT32.
Per poter essere salvati su questa unità, i le non devono essere
 superiori a 4 GB.
Per utilizzare l’unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), far
 riferimento alle istruzioni del sistema PS3™ in uso per i contenuti.
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, potrebbe
 essere necessario inizializzare o registrare questa unità nell’apparecchio
audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità in base al formato
dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile
utilizzare l’unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
Uso del disco sso esterno con una
videocamera Handycam®
(COPIA DIRETTA)
(Solo modello “con collegamento
AV” (HD-EU))
* La procedura può variare in base al modello.
1 Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione alla
presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
2 Collegare all’unità il cavo USB in dotazione.
3 Collegare il cavo USB connesso all’unità al cavo adattatore
USB in dotazione.
4 Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della
videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo le di database di
immagini.] toccare [SÌ].
5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
È possibile salvare i lmati e le foto del supporto di registrazione interno della
videocamera che non sono ancora stati salvati.
Questa schermata viene visualizzata solo se vi sono nuove immagini registrate.

6 Al termine dell’operazione, toccare sullo schermo
della videocamera.
Per informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni della videocamera.
Software
Il soware è già precaricato nell’unità.
 Questo soware è per utenti Windows.
 Per installare il soware è necessario disporre di privilegi di amministratore.

Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa unità.
In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione dei
contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
 unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
 Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
 all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla presa.
 Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la lettura
 o l’eliminazione di dati. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.
Se l’unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il computer
 potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
 Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando esce
 da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco sso esterno stesso,
 utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
specicato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
Questa unità non è impermeabile alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
 Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe non
 funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
 Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso
esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del mare
 o 0,5 atmosfere o meno)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
 Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superci instabili
 Luoghi scarsamente aerati
 Luoghi polverosi o umidi

Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire no a
40 °C e oltre. Se si tocca la supercie a lungo in questa condizione si potrebbe
riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione
Se si crea un’area protetta da password utilizzando il soware di protezione tramite
 password, l’unità non potrà essere utilizzata su apparecchi diversi dal computer.
L’eetto del soware di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
 numero dei le trasferiti, speciche del computer, ecc.).
Disconnessione dell’unità dal computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal computer
quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1 Fare clic su (Windows 7/Windows Vista) o su
(Windows XP) nell’area di notica in basso a destra dello
schermo.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2 Fare clic su questa unità.
3 Attendere no a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi fare clic su [OK].
Se si utilizza Windows 7/Windows XP, non è necessario fare clic su [OK].
4 Scollegare il cavo USB dal computer.
Utenti di Mac OS
1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2 Scollegare il cavo USB dal computer.
Marchi di fabbrica
Handycam è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
 PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi
 di fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri
 Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società
sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi ™e ®non sono
indicati.
Caratteristiche tecniche
Ambiente d’uso
Temperatura d’uso da 5 °C a 40 °C
Umidità d’uso da 8 % a 90 %
Temperata di conservazione da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X versione 10.4 o successive
Interfaccia USB
USB 3.0 (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica)
Modello HD-E: NTFS
Modello HD-EU (“con collegamento AV”): FAT32
Dimensioni (approssimative)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × A × P, escluse le parti sporgenti)
Peso (approssimativo)
220 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de gravação de dados
Leia esta secção primeiro
Para obter as instruções de funcionamento, consulte o cheiro “Operating
 Instructions.pdf” nesta unidade.
Consulte a ilustração
 para o método de ligação.
Quando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte também o
 manual de instruções do aparelho audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com um
 computador em combinação com um aparelho audiovisual, inicialize
esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual ou com o
software“FAT32 Formatter” fornecido num computador.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
 inicialize esta unidade previamente com o software“FAT32 Formatter”
fornecido num computador. (Para mais detalhes, consulte o manual de
instruções do seu sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo “AV Link”)]
Esta unidade inicializa-se no formato FAT32.
Para guardar cheiros nesta unidade, o tamanho dos cheiros não pode
 exceder os 4 GB.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
 consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.
Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
 ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho
audiovisual. Se o zer, a unidade será reformatada com o formato do
aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta
unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados nela
guardados.
Utilizar o disco rígido externo com
uma câmara de vídeo Handycam®
(CÓPIA DIRECTA)
(Apenas modelo“AV Link”
(HD-EU))
* O procedimento poderá diferir consoante o modelo.
1 Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à
tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.
2 Ligue o cabo USB fornecido a esta unidade.
3 Ligue o cabo USB ligado a esta unidade ao cabo adaptador
USB fornecido.
4 Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da sua
câmara de vídeo.
Quando aparecer o ecrã [Criar novo cheiro base de dados de imagens.], toque
em [SIM].
5 Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.
Os lmes e as fotos no suporte de gravação interno da câmara de vídeo que
ainda não foram guardados nesta unidade podem sê-lo.
Este ecrã só aparece quando houver novas imagens gravadas.

6 Terminada a operação, toque em no ecrã da câmara
de vídeo.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara de vídeo.
Software
O soware foi previamente carregado nesta unidade.
 Este soware é para utilizadores do Windows.
 Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o soware.

Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não
repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados
gravados, independentemente da causa.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar esta
 unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode car mais lenta.
 Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
 equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
 Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou eliminar
 dados. Se o zer, pode danicar os dados.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes situações, o
 computador poderá não funcionar correctamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
 Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação ou
 regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador.
A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo propriamente
 dito quando utilizado normalmente em conformidade com este manual de
instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no ambiente
especicado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa, como a
assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições.
Manusear esta unidade
Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.
 Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o zer, poderá
 danicar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
 Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do
sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão. Se
o zer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar ou 0,5
 atmosferas ou menos).
Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
 Locais sujeitos a vibração ou ruído alto ou numa superfície instável.
 Num local mal ventilado.
 Num local poeirento ou húmido.

Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma ca quente. Não se trata de
uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir até
aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo nesta
condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Software fornecido
Se criar uma área protegida por palavra-passe com soware de protecção por
 palavra-passe, esta unidade não pode ser utilizada com um equipamento que não
seja um computador.
O efeito do soware de aceleração difere consoante as condições (tamanho ou
 número de cheiros transferidos, características técnicas do computador, etc.).
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1 Clique em (Windows 7/Windows Vista) ou em
(Windows XP) na área de noticações no canto inferior
direito do ecrã.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2 Clique nesta unidade.
3 Aguarde até aparecer a mensagem“Safe to Remove
Hardware” e clique em [OK].
Se utilizar o Windows 7/Windows XP, não tem de clicar em [OK].
4 Desligue o cabo USB do computador.
Utilizadores do Mac OS
1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está no
ambiente de trabalho.
2 Desligue o cabo USB do computador.
Marcas comerciais
Handycam é uma marca comercial da Sony Corporation.
 PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas
 comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e
 noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste
manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não
apresenta os símbolos ™e ®.
Características técnicas
Ambiente operacional
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento 8% a 90%
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento 8% a 90%
Sistema operativo compatível
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Mac OS X ver.10.4 ou posterior
Interface USB
USB 3.0 (compatível com USB 2.0)
Corrente
USB CC 5 V
Consumo de energia
Máx. 4,5 W


21
2
3
4
Sistema de cheiros (predenição de fábrica)
Modelo HD-E: NTFS
Modelo HD-EU (modelo “AV Link”): FAT32
Dimensões (Aprox.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × A × P, sem saliências)
Peso (Aprox.)
220 g
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Web site de suporte
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd/
Datainspelningsenhet
Läs detta först
För närmare information om bruksanvisningar, se ”Operating Instructions.pdf” i
 denna enhet.
Se illustration
 för hur man ansluter.
När denna enhet används med ljud- och videoutrustning, se även
 bruksanvisningen för ljud- och videoutrustningen.
[Modell HD-E]
Denna enhet är initierad i NTFS-format.
För att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning eller med en
 dator i kombination med ljud- och videoutrustning, initiera denna enhet
i förväg med din ljud- och videoutrustning eller med den medföljande
”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator.
För att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3)
 system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande ”FAT32
Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare information, se
bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)
[Modell HD-EU (”AV Link”-modell)]
Denna enhet är initierad i FAT32-format.
För att spara ler på denna enhet, får lstorleken inte överstiga 4 GB.
 När du använder denna enhet med en PS3™ (PlayStation® 3), se
 bruksanvisningen för din PS3™ för information.
Vid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet, kan
 det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet med din
ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet till ljud- och
videoutrustningens format och du kan inte använda denna enhet med
en dator eller annan ljud- och videoutrustning.
Försiktighet
När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data sparade
i denna enhet.
Använda den externa hårddisken
med en Handycam®-videokamera
(DIRECT COPY)
(Endast ”AV Link”-modell
(HD-EU))
* Proceduren kan vara annorlunda beroende på modellen.
1 Anslut nätadaptern och strömkabeln till DC IN-ingången på
videokameran och vägguttaget.
2 Anslut den medföljande USB-kabeln till denna enhet.
3 Anslut USB-kabeln ansluten till denna enhet till den
medföljande USB-adapterkabeln.
4 Anslut USB-adapterkabeln till jacket (USB) på
videokameran.
När skärmen [Create a new Image Database File.] visas, peka på [YES].
5 Peka på [Copy.] på videokamerans skärm.
Filmer och fotograer i videokamerans interna inspelningsmedium vilka ännu
inte har sparats på denna enhet kan sparas.
Denna skärm visas endast när det nns nyinspelade bilder.

6 När åtgärden är slutförd, peka på på videokamerans
skärm.
För ytterligare detaljer, se din videokameras bruksanvisning.
Programvara
Programvara är förinstallerad i denna enhet.
 Denna programvara är för Windows-användare.
 Du måste ha administratörsbehörighet för att installera programvaran.

Anmärkningar om användning
Denna enhet är ett precisionsinstrument. Sparade data kan gå förlorade på
grund av plötsligt funktionsavbrott. Som en försiktighetsåtgärd mot eventuella
funktionsavbrott, spara regelbundet data i denna enhet någon annanstans. Sony
kommer inte under några omständigheter att reparera, återställa eller reproducera
inspelat innehåll.
Vidare, Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats av
vilken som helst orsak.
Observera följande vid användning av andra USB-enheter medan denna enhet är
 ansluten till utrustning.
Överföringshastigheten för denna enhet kan bli långsammare.
 Det kan hända att du inte kan använda denna enhet om den är ansluten till
 utrustning via en USB-hubb. Om det sker, anslut på nytt denna enhet direkt till
USB-porten på utrustningen.
Anslut inte en felaktig USB-kabel till denna enhet, eersom det kan skada
 kontakten.
Avlägsna inte denna enhet från utrustningen medan data skrivs, läses eller raderas.
 Det kan förstöra data.
Om denna enhet är ansluten till datorn i följande situationer, kan det hända att
 datorn inte fungerar korrekt.
När du startar eller startar om datorn.
 När datorn går in i strömsparläge eller viloläge, eller återställs från ettdera läget.

Koppla bort denna enhet från datorn innan dessa åtgärder utförs.
Vår produktgaranti är begränsad till själva den externa hårddisken, när den
 används normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning och med de
tillbehör som medföljde denna enhet i den specicerade eller rekommenderade
systemmiljön. Tjänster som tillhandahålls av Företaget, såsom användarstöd, är
också föremål för dessa begränsningar.
Hantering av denna enhet
Denna enhet är inte byggd att vara dammsäker, stänksäker eller vattensäker.
 Denna enhet ska inte användas eller förvaras på följande platser. Det kan orsaka
 tekniskt fel i enheten.
Där det är mycket varmt, kallt eller fuktigt
 Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög temperatur,
som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti en stängd bil sommartid.
Det kan orsaka tekniskt fel i enheten eller att den deformeras.
Platser med lågt tryck (3 000 m eller mer ovan havsnivå eller 0,5 atmosfärtryck
 eller lägre)
Där det nns ett starkt magnetfält eller strålning
 Platser som utsätts för vibrationer eller buller, eller på en ostadig yta
 I ett dåligt ventilerat utrymme
 I ett dammigt eller fuktigt utrymme

Hög temperatur i denna enhet
Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är inte något fel.
Beroende på dristatusen, kan temperaturen stiga till 40 °C eller högre. Om man
vidrör den en längre stund i detta tillstånd kan det orsaka en lindrig brännskada.
Medföljande programvara
Om du skapar ett lösenordsskyddat område med programvara för lösenordsskydd,
 går det inte att använda denna enhet med någon annan utrustning än datorn.
Eekten hos programmet för hastighetsoptimering varierar beroende på villkoren
 (storleken på eller antalet ler som överförs, datorns specikationer etc.).
Koppla från den här enheten från
datorn
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för att koppla från den här enheten från
datorn medan datorn är påslagen.
Windows-användare
1 Klicka på (Windows 7/Windows Vista) eller
(Windows XP) i meddelandefältet längst ner till höger
på skärmen.
De enheter som för tillfället är anslutna till datorn visas på skärmen.
2 Klicka på denna enhet.
3 Vänta tills meddelandet ”Safe to Remove Hardware”visas,
och klicka på [OK].
Om du använder Windows 7/Windows XP, behöver du inte klicka på [OK].
4 Koppla från USB-kabeln från datorn.
Mac OS-användare
1 Dra och släpp enhetens ikon på skrivbordet i [Papperskorg].
2 Koppla från USB-kabeln från datorn.
Varumärken
Handycam är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
 PlayStation är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken
 eller varumärken som tillhör amerikanska Microso Corporation i USA och/eller
andra länder.
Mac OS är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.

Alla andra systemnamn och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklingsföretag.
I denna bruksanvisning visas inte märkena ™och ®.
Specikationer
Driftsmiljö
Arbetstemperatur 5 °C till 40 °C
Lufuktighet vid dri 8 % till 90 %
Förvaringstemperatur -20 °C till +60 °C
Lufuktighet vid förvaring 8 % till 90 %
Kompatibla operativsystem
Windows 7 (32 bitar/64 bitar), Windows Vista (32 bitar/64 bitar),
Windows XP (32 bitar)
Mac OS X ver.10.4 eller senare
USB-gränssnitt
USB 3.0 (kompatibel med USB 2.0)
Ström
5 V likström, USB-buss
Energiförbrukning
Max. 4,5 W
Filsystem (fabriksinställning)
Modell HD-E: NTFS
Modell HD-EU (”AV Link”-modell): FAT32
Storlek (Ca.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × D, utan utskjutande delar)
Vikt (Ca.)
220 g
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Supportwebbplats
För mer detaljer om denna enhet, besök följande supportplats.
http://www.sony.net/hdd/
Dataoptagelsesenhed
Læs dette først
Se "Operating Instructions.pdf" i denne enhed angående oplysninger om
 betjeningsvejledningen.
Se illustration
 angående tilslutningsmetoden.
Når enheden anvendes sammen med AV-udstyr, skal du også se
 betjeningsvejledningen til AV-udstyret.
[HD-E-model]
Denne enhed er initialiseret i NTFS-format.
For at kunne anvende denne enhed sammen med AV-udstyr eller med en
 computer i kombination med AV-udstyr skal du på forhånd initialisere
denne enhed med dit AV-udstyr eller med den medfølgende software
"FAT32 Formatter" på en computer.
For at kunne anvende denne enhed sammen med et PS3™
 (PlayStation® 3)-system skal du initialisere enheden på forhånd med
den medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer. (Se
betjeningsvejledningen til dit PS3™-system angående yderligere
oplysninger.)
[HD-EU-model (model med "AV Link")]
Denne enhed er initialiseret i FAT32-format.
For at kunne gemme ler på denne enhed må lstørrelsen ikke overstige
 4 GB.
For at anvende denne enhed med et PS3™ (PlayStation® 3)-system skal
 du se betjeningsvejledningen til dit PS3™-system angående indhold.
For at kunne optage fra AV-udstyr til denne enhed, er du muligvis nødt
 til at initialisere eller registrere denne enhed med dit AV-udstyr. Gør du
dette, omformateres enheden til AV-udstyrets format, så du muligvis
ikke er i stand til at anvende denne enhed med en computer eller andet
AV-udstyr.
Forsigtig
Ved initialisering eller registrering af denne enhed slettes ALLE data, der
er gemt på den.
Anvendelse af en ekstern harddisk
sammen med et Handycam®-
videokamera (DIRECT COPY)
(Kun model med "AV Link"
(HD-EU))
* Proceduren varierer muligvis aængigt af modellen.
1 Tilslut netadapteren og strømledningen til DC IN-stikket på
dit videokamera og til stikkontakten.
2 Tilslut det medfølgende USB-kabel til denne enhed.
3 Tilslut det USB-kabel, der er tilsluttet til denne enhed, til
det medfølgende USB-adapterkabel.
4 Tilslut USB-adapterkablet til (USB)-stikket på dit
videokamera.
Når skærmen [Create a new Image Database File.] vises, skal du berøre [YES].
5 Berør [Copy.] på videokameraets skærm.
Film og billeder på det interne optagemedie i videokameraet, som du endnu ikke
har gemt på denne enhed, kan gemmes.
Denne skærm vises kun, når der er optaget nye billeder.

6 Berør på videokameraets skærm, når funktionen er
gennemført.
Se i betjeningsvejledningen til videokameraet angående yderligere oplysninger.
Software
Sowaren er gemt på forhånd i denne enhed.
 Denne soware er til Windows-brugere.
 Du behøver administratorrettigheder for at installere sowaren.

Bemærkninger om brug
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Gemte data kan mistes pga. en
pludselig fejl. Som en forholdsregel mod mulig funktionsfejl skal du regelmæssigt
sikkerhedskopiere dataene på enheden. Sony vil under ingen omstændigheder
reparere, genoprette eller reproducere optaget indhold.
Sony er endvidere ikke under nogen omstændigheder ansvarlig for nogen form for
beskadigelse eller tab af optaget data.
Bemærk følgende ved brug af andre USB-enheder mens denne enhed er tilsluttet
 til udstyr.
Overførselshastigheden for denne enhed kan muligvis forringes.
 Du er muligvis ikke i stand til at bruge denne enhed, hvis den er tilsluttet til
 udstyr via en USB-hub. Hvis dette sker, skal du tilslutte enheden direkte til
udstyrets USB-port.
Tilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige stikket.
 Fjern ikke enheden fra udstyret, mens der skrives, læses eller slettes data. Gør du
 det, kan det skade dataene.
Hvis denne enhed stadig er tilsluttet til computeren i følgende situationer, fungerer
 computeren muligvis ikke ordentligt.
Når du starter eller genstarter computeren.
 Når computeren går ind i slumre- eller dvaletilstand, eller vender tilbage fra
 disse.
Frakobl denne enhed fra computeren inden du udfører disse betjeninger.
Vores produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve den eksterne harddisk,
 når den anvendes normalt i henhold til denne betjeningsvejledning og sammen
med det tilbehør, som fulgte med denne enhed, i det specicerede eller anbefalede
systemmiljø. Tjenester som udbydes af rmaet, som f.eks. brugersupport, er også
omfattet af disse restriktioner.
Håndtering af enheden
Denne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
 Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. Det kan ellers
 forårsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
 Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte sollys, i
nærheden af et varmeapparat eller inde i en lukket bil om sommeren. Det kan
ellers forårsage funktionsfejl på enheden, eller den kan deformeres.
Steder med lavt tryk (3.000 m eller mere over havet eller 0,5 atmosfæres tryk
 eller mindre)
På steder med et stærkt magnetfelt eller stråling
 På steder udsat for vibrationer eller kraig støj, eller på en ustabil overade
 På et dårligt ventileret sted
 På et støvet eller fugtigt sted

Høj temperatur på enheden
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke funktionsfejl.
Aængigt af drisstatussen kan temperaturen stige til 40 °C eller højere. Hvis du
rører den i længere tid i denne tilstand, kan det muligvis medføre forbrænding ved
lav temperatur.
Medfølgende software
Hvis du opretter et adgangskodebeskyttet område med
 adgangsbeskyttelsessoware, kan denne enhed ikke anvendes sammen med andet
udstyr end computeren.
Eekten af hastighedsforøgende soware varierer aængigt af forholdene
 (størrelse eller antal overførte ler, computerspecikationer osv.).
Afbrydelse af enheden fra computeren
I dette afsnit beskriver vi proceduren for arydelse af enheden fra computeren,
mens computeren er tændt.
Windows-brugere
1 Klik på (Windows 7/Windows Vista) eller (Windows
XP) i meddelelsesområdet nederst til højre på skærmen.
Der vises de enheder på skærmen, som aktuelt er tilsluttet til computeren.
2 Klik på denne enhed.
3 Vent indtil meddelelsen "Safe to Remove Hardware" vises
og klik på [OK].
Hvis du anvender Windows 7/Windows XP, behøver du ikke at klikke på [OK].
4 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Mac OS-brugere
1 Træk og slip enhedens ikon på skrivebordet ind i
[Papirkurv].
2 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Varemærker
Handycam er et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation.
 PlayStation er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment
 Inc.
PS3 er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller
 varemærker tilhørende USAs Microso Corporation i USA og/eller andre lande.
Mac OS er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.

Alle andre systemnavne og produktnavne nævnt i denne betjeningsvejledning
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
udviklingsrmaer. Der vises ikke mærkerne ™og ®i denne betjeningsvejledning.
Specikationer
Driftsmiljø
Dristemperatur 5 °C til 40 °C
Drisfugtighed 8 % til 90 %
Opbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Opbevaringsfugtighed 8 % til 90 %
Kompatible operativsystemer
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver. 10.4 eller senere
USB-interface
USB 3.0 (kompatibel med USB 2.0)
Strøm
DC 5 V USB-busstrøm
Strømforbrug
Maks. 4,5 W
Filsystem (fabriksstandard)
HD-E-model: NTFS
HD-EU-model (model med "AV Link"): FAT32
Mål (ca.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × D, uden fremspring)
Vægt (ca.)
220 g
Ret til ændring af design og specikationer uden varsel forbeholdes.
Supportwebside
Besøg den følgende supportwebside for yderligere oplysninger om denne enhed.
http://www.sony.net/hdd/
Tietojen tallennuslaite
Lue tämä ensin
Lisätietoja tämän yksikön käyttöohjeista on tiedostossa ”Operating Instructions.
 pdf”.
Katso kytkentätapa kuvasta
 .
Kun tätä yksikköä käytetään yhdessä audiovisuaalisen laitteen kanssa, katso myös
 kyseisen audiovisuaalisen laitteen käyttöohjeet.
[HD-E -malli]
Tämä yksikkö on alustettu NTFS-muotoon.
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä audiovisuaalisen laitteen kanssa tai
 tietokoneen ja audiovisuaalisen laitteen yhdistelmän kanssa, alusta
yksikkö etukäteen audiovisuaalisella laitteellasi tai tietokoneella
käyttäen mukana toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa.
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3) -järjestelmän
 kanssa, alusta yksikkö etukäteen tietokoneella käyttäen mukana
toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa. (Kun haluat lisätietoja,
katso PS3™ -järjestelmäsi käyttöohjeet.)
[HD-EU -malli (”AV Link” -malli)]
Tämä yksikkö on alustettu FAT32-muotoon.
Tallennettaessa tiedostoja tähän yksikköön, tiedoston koko ei saa olla
 yli 4 Gt.
Kun haluat käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3) -järjestelmän
 kanssa, katso tiedot PS3™ -järjestelmäsi käyttöohjeista.
Tallentaaksesi audiovisuaalisesta laitteesta tähän yksikköön sinun
 on ehkä alustettava tai rekisteröitävä tämä yksikkö audiovisuaalisen
laitteesi kanssa. Tällöin yksikkö vaihtaa audiovisuaalisen laitteen
tukemaan muotoon, joten et ehkä voi käyttää tätä yksikköä tietokoneen
tai toisen audiovisuaalisen laitteen kanssa.
Varoitus
Tämän yksikön alustaminen tai rekisteröiminen poistaa KAIKKI siihen
tallennetut tiedot.
Ulkoisen kiintolevyn käyttö
Handycam® -videokameran kanssa
(DIRECT COPY)
(Vain ”AV Link” -malli (HD-EU))
* Toimenpiteet voivat olla eri malleilla erilaisia.
1 Liitä AC-sovitin ja virtajohto videokamerasi DC IN
-liitäntään ja seinäpistorasiaan.
2 Liitä mukana toimitettu USB-johto tähän yksikköön.
3 Liitä tähän yksikköön liitetty USB-johto mukana
toimitettuun USB-sovittimen johtoon.
4 Liitä USB-sovittimen johto videokamerasi (USB)
-liitäntään.
Kun [Create a new Image Database File.] -näyttö tulee esiin, kosketa kohtaa
[YES].
5 Kosketa videokameran näytöltä kohtaa [Copy.].
Voit tallentaa sellaisia videokameran sisäisessä tallennusmediassa olevia elokuvia
ja valokuvia, joita ei ole vielä tallennettu tähän yksikköön.
Tämä näyttö tulee esiin vain, kun muistissa on uusia kuvatallenteita.

6 Kun toiminto on valmis, kosketa videokameran näytöltä
kohtaa .
Katso lisätietoja videokamerasi käyttöohjeista.
Ohjelmisto
Ohjelmisto on ladattu valmiiksi tähän yksikköön.
 Tämä ohjelmisto on tarkoitettu Windows-käyttäjiä varten.
 Sinulla on oltava järjestelmänvalvojan oikeudet voidaksesi asentaa ohjelmiston.

Käyttöä koskevia huomautuksia
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Tallennetut tiedot voivat kadota äkillisen häiriön
vuoksi. Varotoimenpiteenä mahdollisten häiriöiden varalta yksikköön tallennetut
tiedot tulisi aika ajoin kopioida toiseen muistivälineeseen. Sony ei missään
olosuhteissa korjaa, palauta tai kloonaa tallennettuja sisältöjä.
Sony ei myöskään vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta tai häviämisestä
minkään syyn vuoksi.
Huomioi seuraavat seikat, kun käytät muita USB-laitteita liittäessäsi tämän yksikön
 laitteeseen.
Tämän yksikön tiedonsiirtonopeus saattaa hidastua.
 Et ehkä voi käyttää tätä yksikköä, jos se on liitetty laitteeseen USB-keskittimen
 avulla. Liitä yksikkö tässä tapauksessa suoraan laitteen USB-liitäntään.
Älä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa liitäntää.
 Älä irrota tätä yksikköä laitteesta kirjoittaessasi, lukiessasi tai poistaessasi tietoja.
 Tämä voisi vioittaa tietoja.
Jos tämä yksikkö on seuraavissa tilanteissa edelleen liitettynä tietokoneeseen,
 tietokone ei ehkä toimi oikein.
Kun tietokone käynnistetään tai käynnistetään uudelleen.
 Kun tietokone siirtyy lepo- tai horrostilaan tai palautuu niistä.

Irrota tämä yksikkö tietokoneesta ennen näiden toimintojen suorittamista.
Tuotteen takuu rajoittuu vain itse ulkoiseen kiintolevyyn, kun sitä käytetään
 normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana
toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai
suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen
tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.
Yksikön käsitteleminen
Tämä yksikkö ei ole pölyn-, roiskeiden- tai vedenpitävä.
 Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi aiheuttaa
 toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
 Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu korkeille lämpötiloille,
kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen läheisyyteen tai kesällä
suljetun auton sisälle. Se voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön tai kotelon
vääntymisen.
Paikat, joissa on alhainen paine (yli 3 000 m merenpinnan yläpuolella sijaitsevat
 paikat tai joissa ilmanpaine on 0,5 tai vähemmän)
Paikat, joissa on voimakas magneettikenttä tai säteilyä
 Paikat, joihin kohdistuu tärinää tai voimakasta melua; paikat, joissa asetuspinta
 on epätasainen
Huonosti tuuletetut paikat
 Pölyiset tai kosteat paikat

Yksikön korkea lämpötila
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö. Toimintatilasta riippuen lämpötila voi kohota 40 °C -asteeseen tai
sen ylikin. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan pitkäaikaisesti, seurauksena voi olla
matala-asteinen palovamma.
Mukana toimitettava ohjelmisto
Jos määrität salasanasuojatun alueen käyttäen salasanasuojattua ohjelmistoa, tätä
 yksikköä ei voi käyttää millään muulla laitteella kuin tietokoneella.
Nopeutusohjelmiston vaikutus vaihtelee olosuhteista riippuen (siirrettävien
 tiedostojen koko tai määrä, tietokoneen määritykset jne.).
Yksikön kytkeminen pois tietokoneesta
Tässä osiossa kuvaamme, miten yksikkö kytketään pois tietokoneesta, kun tietokone
on päällä.
Windows-käyttäjät
1 Napsauta (Windows 7/Windows Vista) tai
(Windows XP) näyttöruudun alaosassa oikealla puolella
olevalta ilmaisinalueelta.
Tietokoneeseen liitetyt laitteet näytetään näyttöruudulla.
2 Napsauta tätä yksikköä.
3 Odota, kunnes ilmoitus ”Safe to Remove Hardware” tulee
esiin, ja napsauta [OK].
Jos tietokoneessasi on Windows 7/Windows XP -käyttöjärjestelmä, sinun ei
tarvitse napsauttaa [OK].
4 Irrota USB-johto tietokoneesta.
Mac OS -käyttäjät
1 Raahaa ja pudota yksikön kuvake [Roskakori].
2 Irrota USB-johto tietokoneesta.
Tavaramerkit
Handycam on Sony Corporation -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
 PlayStation on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
 PS3 on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
Microso, Windows ja Windows Vista ovat Microso Corporation -yhtiön
 omistamia tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Mac OS on Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimä
 tavaramerkki.
Kaikki muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat
ne kehittäneiden yritysten omistamia tai rekisteröimiä tavaramerkkejä. Näissä
käyttöohjeissa ei esiinny merkintöjä ™ja ®.
Tekniset tiedot
Käyttöympäristö
Käyttölämpötila 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus 8 % - 90 %
Varastointilämpötila -20 °C - +60 °C
Varaston ilmankosteus 8 % - 90 %
Yhteensopivat käyttöjärjestelmät
Windows 7 (32-bittinen/64-bittinen), Windows Vista (32-bittinen/64-bittinen),
Windows XP (32-bittinen)
Mac OS X ver.10.4 tai uudempi
USB-liitäntä
USB 3.0 (yhteensopiva USB 2.0:n kanssa)
Virta
DC 5 V USB-liitännän väyläteho
Virrankulutus
Enintään 4,5 W
Tiedostojärjestelmä (tehdasasetus)
HD-E -malli: NTFS
HD-EU -malli (”AV Link” -malli): FAT32
Mitat (noin)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × K × S, ilman ulokkeita)
Paino (noin)
220 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Asiakastuen Internet-sivusto
Kun haluat saada lisätietoja tästä yksiköstä, vieraile asiakastuen Internet-sivustolla.
http://www.sony.net/hdd/
Veri kayıt cihazı
İlk önce bunu okuyun
Kullanım kılavuzu ile ilgili detaylar için bu ünite içinde bulunan “Operating
 Instructions.pdf” dosyasına başvurun.
Bağlantı yöntemi için
 şekline bakın.
Bu üniteyi ses ve görsel donanımlarla birlikte kullanmanız durumunda ses ve
 görsel donanım kullanım kılavuzlarına da başvurun.
[HD-E modeli]
Bu cihaz NTFS ile biçimlendirilmiştir.
Bu cihazı ses ve görüntü ekipmanıyla veya ses ve görüntü ekipmanıyla
 birlikte çalışan bir bilgisayarla kullanıyorsanız, cihazı önceden ses ve
görüntü ekipmanınızla veya bilgisayarda yer alan“FAT32 Formatter”
yazılımıyla biçimlendirin.
Bu cihazı bir PS3™ (PlayStation® 3) sistemiyle birlikte kullandığınızda,
 cihazı önceden bilgisayarda yer alan“FAT32 Formatter”yazılımıyla
biçimlendirin. (Daha fazla detay için PS3™ sisteminizin kullanım
kılavuzuna başvurun.)
[HD-EU modeli ( “AV Bağlantılı”model)]
Bu cihaz FAT32 ile biçimlendirilmiştir.
Bu cihaza dosya kaydetmek için dosya boyutu 4 GB’tan fazla
 olmamalıdır.
Bu cihazı bir PS3™ (PlayStation® 3) sistemi ile kullanmak için, PS3™
 sisteminin kullanım kılavuzuna bakın.
Ses ve görüntü ekipmanından bu cihaza kayıt yapmak için, bu cihazı
 ses ve görüntü ekipmanınızla biçimlendirmeniz veya kaydettirmeniz
gerekebilir. Bu işlem yapıldığında cihaz ses ve görüntü ekipmanının
biçiminde yeniden biçimlendirilir, bu nedenle bu cihazı bilgisayar veya
diğer ses ve görüntü ekipmanlarıyla kullanamayabilirsiniz.
Dikkat
Bu cihazın biçimlendirilmesi veya kaydedilmesi üzerinde bulunan TÜM
verileri siler.
Harici Sabit Diskin bir Handycam®
video kamera ile kullanılması
(DOĞRUDAN KOPYA)
(Sadece “AV Bağlantılı” model
(HD-EU) için)
* Prosedür modele göre farklı olabilir.
1 AC adaptörü ve güç kablosunu video kameranızın DC IN
jakına ve duvar prizine takın.
2 Ürünle birlikte verilen USB kabloyu bu üniteye takın.
3 Bu üniteye bağlı USB kabloyu ürünle birlikte verilen USB
adaptör kablosuna takın.
4 USB adaptör kablosunu video kameranızın (USB) jakına
takın.
[Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı görüntülendiğinde, [EVET]’e
dokunun.
5 Video kamera ekranında [Kopyala.]’ya dokunun.
Video kameranın dahili kayıt ortamındaki henüz bu üniteye kaydedilmemiş
lmler ve fotoğraar kaydedilebilir.
Bu ekran sadece yeni kaydedilen resimler olduğunda görüntülenir.

6 İşlem tamamlandıktan sonra, video kamera ekranında
düğmesine dokunun.
Daha fazla bilgi için, lütfen video kameranızın kullanım kılavuzuna bakın.
Yazılım
Yazılım bu üniteye önceden yüklenmiştir.
 Bu yazılım Windows kullanıcıları içindir.
 Yazılımı kurmak için yönetici ayrıcalıkları gerekmektedir.

Kullanım hakkında Notlar
Bu cihaz hassas bir cihazdır. Ani bir arıza nedeniyle kaydedilmiş veriler
kaybedilebilir. Olası bir arızaya karşı önlem olarak, cihazdaki verileri belirli
aralıklarla başka bir yere kaydedin. Sony hiçbir koşul altında kaydedilmiş içeriği
onarmaz, geri yüklemez ya da kopyalamaz.
Ayrıca, Sony kaydedilen verilerin herhangi bir nedenle zarar görmesinden veya
kaybından sorumlu değildir.
Bu cihazı bir ekipmana bağlarken diğer USB aygıtlarını kullanıyorsanız
 aşağıdakilere dikkat edin.
Cihazın aktarım hızı yavaşlayabilir.
 Cihaz bir USB hub üzerinden ekipmana bağlanmışsa cihazı
 kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, bu cihazı doğrudan ekipmanın USB
bağlantı noktasına takın.
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
 Veri yazılırken, okunurken veya silinirken cihazı ekipmandan çıkarmayın. Aksi
 takdirde veri zarar görebilir.
Bu cihaz aşağıdaki durumlarda bilgisayara bağlı kalmaya devam ederse, bilgisayar
 doğru çalışmayabilir.
Bilgisayarı başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
 Bilgisayar uyku ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu modlardan
 çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın bilgisayarla bağlantısını kesin.
Ürün garantimiz yalnız bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
 aksesuarlar ile özellikle belirtilen ya da önerilen sistem ortamında normal olarak
kullanıldığında Harici Sabit Diskin kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan
kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Cihazın kullanımı
Bu cihaz toz geçirmez, su geçirmez özellikli veya su sıçrama korumalı değildir.
 Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi takdirde cihaz
 arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
 Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz mevsiminde
kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz bırakmayın. Aksi takdirde cihaz
arızalanabilir veya şekli bozulabilir.
Düşük basınçlı yerler (deniz seviyesinden 3.000 m veya daha yüksek veya 0,5
 atmosfer veya daha düşük basınçlı yerler)
Güçlü manyetik alan veya radyasyon bulunan yerler
 Titreşime veya yüksek sese maruz kalan yerler veya sağlam olmayan bir yüzey
 İyi havalandırılmamış yerler
 Tozlu veya nemli yerler

Cihazın fazla ısınması
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Kullanım durumuna
bağlı olarak, sıcaklık 40 °C veya üzerine çıkabilir. Bu durumda cihaza uzun süre
dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa neden olabilir.
Ürünle birlikte verilen yazılım
Parola koruma yazılımı ile bir parola korumalı alan oluşturursanız, bu cihaz
 bilgisayar dışında bir ekipman ile birlikte kullanılamaz.
Hızlandırma yazılımının etkisi koşullara (aktarılan dosya boyutu veya sayısı,
 bilgisayar özellikleri, vb.) göre farklılık gösterir.
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının
Kesilmesi
Bu bölümde, bilgisayar açıkken bu cihazın bilgisayarla bağlantısının kesilmesi için
izlenecek prosedür açıklanmaktadır.
Windows kullanıcıları
1 Ekranın sağ alt kısmındaki bildirim alanında bulunan
(Windows 7/Windows Vista) veya (Windows XP)
öğesini tıklatın.
Halihazırda bilgisayara bağlı bulunan aygıtlar ekranda görüntülenir.
2 Bu cihazın üzerini tıklatın.
3 “Safe to Remove Hardware” mesajı görüntüleninceye kadar
bekleyin ve [OK] düğmesini tıklatın.
Windows 7/Windows XP kullanıyorsanız [OK] düğmesini tıklatmanıza gerek
yoktur.
4 USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Mac OS kullanıcıları
1 Masaüstündeki bu cihaza ait simgeyi [Trash] içine
sürükleyip bırakın.
2 USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Ticari Markalar
Handycam, Sony Corporation şirketinin tescilli bir ticari markasıdır.
 PlayStation, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır.
 PS3, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin ticari markasıdır.
Microso, Windows ve Windows Vista Birleşik Devletler Microso Corporation
 şirketinin Birleşik Devletler ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markaları veya
ticari markalarıdır.
Mac OS, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve diğer ülkelerde tescilli ticari markasıdır.

Bu kullanım kılavuzunda adı geçen diğer tüm sistem adları ve ürün adlarının her
biri kendisini geliştiren şirketin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Bu
kullanım kılavuzunda ™ve ®işaretleri gösterilmemiştir.
Özellikler
Çalışma ortamı
Çalışma sıcaklığı 5 °C ila 40 °C
Çalışma nem oranı %8 ila %90
Saklama sıcaklığı -20 °C ila +60 °C
Saklama nem oranı %8 ila %90
Uyumlu İşletim Sistemi
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X sür.10.4 veya üzeri
USB arabirimi
USB 3.0 (USB 2.0 ile uyumlu)
Güç
DC 5 V USB Veri Yolu Gücü
Güç tüketimi
Maks. 4,5 W
Dosya sistemi (varsayılan fabrika ayarı)
HD-E modeli: NTFS
HD-EU modeli (“AV Bağlantılı” model): FAT32
Boyutlar (Yaklaşık)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(G × Y × D, çıkıntılar olmadan)
Ağırlık (Yaklaşık)
220 g
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Destek Web Sitesi
Bu cihaz hakkında daha fazla bilgi almak için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret edin.
http://www.sony.net/hdd/
Urządzenie do rejestracji danych
Najpierw przeczytaj to
Szczegółowa instrukcja obsługi znajduje się w pliku „Operating Instructions.pdf”,
 w tym urządzeniu.
Patrz ilustracja
 , pokazująca sposób podłączenia.
Jeśli urządzenie jest używane ze sprzętem audiowizualnym, należy się również
 zapoznać z instrukcjami obsługi takiego sprzętu audiowizualnego.
[Model HD-E]
Urządzenie to jest zainicjalizowane w formacie NTFS.
W przypadku korzystania z tego urządzenia wraz ze sprzętem
 audiowizualnym lub z komputerem połączonym z urządzeniem
audiowizualnym należy najpierw przeprowadzić inicjalizację urządzenia
na danym urządzeniu audiowizualnym lub na komputerze, za pomocą
załączonego oprogramowania„FAT32 Formatter”.
Przed użyciem tego urządzenia z PS3™ (PlayStation® 3) należy najpierw
 dokonać inicjalizacji urządzenia na komputerze za pomocą załączonego
oprogramowania„FAT32 Formatter”. (Szczegółowe informacje podano
w instrukcji obsługi systemu PS3™).
[Model HD-EU (z łączem AV)]
Dysk jest zainicjalizowany w formacie FAT32.
Aby móc zapisać pliki na tym dysku, ich wielkość nie może przekraczać
 4 GB.
Aby korzystać z dysku z systemem PS3™ (PlayStation® 3), należy
 zapoznać się z instrukcją obsługi danego systemu PS3™.
Aby nagrywać z urządzenia audiowizualnego na dysk może być
 konieczna inicjalizacja lub rejestracja dysku na danym urządzeniu
audiowizualnym. W takim przypadku dysk zmieni format na format
urządzenia audiowizualnego i może nie być możliwe wykorzystywanie
dysku z komputerem lub innym urządzeniem audiowizualnym.
Uwaga
Inicjalizacja lub rejestracja dysku spowoduje skasowanie WSZYSTKICH
zapisanych na nim danych.
Korzystanie z zewnętrznego dysku
twardego z kamerą Handycam®
(KOPIA BEZP.)
(tylko model (HD-EU) z łączem
AV)
* Procedura może się różnić w zależności od modelu.
1 Podłączyć zasilacz AC i kabel zasilania do gniazda
wejściowego prądu stałego DC IN w kamerze i do gniazda
ściennego.
2 Podłączyć załączony kabel USB do dysku.
3 Podłączyć kabel USB podłączony do dysku do załączonego
kabla adaptera USB.
4 Podłączyć kabel adaptera USB do gniazda (USB)
w kamerze.
Po wyświetleniu ekranu [Utwórz plik bazy danych obrazu.] dotknąć [TAK].
5 Dotknąć [Kopiuj.] na ekranie kamery.
Można zapisać niezapisane dotąd na dysku lmy i zdjęcia znajdujące się na
wewnętrznych nośnikach rejestrujących kamery.
Ten ekran zostanie wyświetlony tylko, jeśli dostępne są nowe zarejestrowane
 obrazy.
6 Po zakończeniu operacji nacisnąć na ekranie kamery.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi kamery.
Oprogramowanie
Oprogramowanie jest załadowane fabrycznie do tego urządzenia.
 Oprogramowanie to jest dla użytkowników systemu operacyjnego Windows.
 Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora.

Uwagi na temat użytkowania
Niniejszy dysk jest urządzeniem precyzyjnym. Zapisane dane mogą zostać utracone
w wyniku nagłej awarii. W ramach zabezpieczenia przed ewentualną awarią należy
regularnie zapisywać dane znajdujące się na tym dysku w innym miejscu. Firma
Sony w żadnym wypadku nie podejmuje się naprawy, odzyskiwania ani odtwarzania
zapisanych danych.
Firma Sony nie odpowiada również za żadne uszkodzenia ani utratę zapisanych
danych spowodowane z jakiejkolwiek przyczyny.
W przypadku korzystania z innych urządzeń USB, podczas gdy dysk jest
 podłączony do urządzenia, należy pamiętać, że:
Prędkość przesyłu danych dysku może się zmniejszyć.
 Jeśli dysk jest podłączony do urządzenia poprzez hub USB, korzystanie z dysku
 może być niemożliwe. W takim wypadku należy ponownie podłączyć dysk
bezpośrednio do portu USB urządzenia.
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
 gniazdo.
Nie odłączać dysku od urządzenia podczas zapisywania, odczytywania lub
 usuwania danych. Może to spowodować uszkodzenie danych.
Jeśli dysk pozostanie podłączony do komputera w poniższych sytuacjach,
 komputer może nie działać prawidłowo.
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera.
 Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji lub rozpoczyna
 pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami dysk należy odłączyć od komputera.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam Zewnętrzny twardy dysk, kiedy
 jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak
wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Jak obchodzić się z dyskiem
Dysk nie posiada zabezpieczeń przed pyłem, pryskaniem ani wodą.
 Nie używać ani nie przechowywać dysku w wymienionych poniżej miejscach.
 Może to spowodować nieprawidłowe działanie dysku.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
 Nie wolno zostawiać dysku w miejscach narażonych na oddziaływanie wysokiej
temperatury, na przykład na bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub
latem w zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie dysku.
W miejscach o niskim ciśnieniu (3 000 m lub więcej nad poziomem morza lub
 0,5 atmosfery lub mniej)
W miejscach oddziaływania silnego pola magnetycznego lub promieniowania
 W miejscach narażonych na drgania lub duży hałas lub na niestabilnej
 powierzchni
W miejscach o słabej wentylacji
 W miejscach zapylonych lub wilgotnych

Wysoka temperatura dysku
Główny korpus dysku nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka.
W zależności od stanu pracy temperatura może wzrosnąć do 40 °C lub więcej.
Długotrwałe dotykanie tak nagrzanego dysku może spowodować lekkie oparzenie.
Załączone oprogramowanie
W przypadku utworzenia obszaru zabezpieczonego hasłem za pomocą
 oprogramowania do ochrony hasłem nie będzie można używać dysku
z urządzeniem innym niż komputer.
Skuteczność oprogramowania przyspieszającego zależy od warunków (wielkości
 lub ilości przesyłanych plików, specykacji komputera itd.).
Odłączanie dysku od komputera
W tej części opisana została procedura odłączania dysku od komputera, podczas gdy
komputer jest włączony.
Użytkownicy systemu Windows
1 Kliknąć (Windows 7/Windows Vista) lub (Windows
XP) w obszarze powiadomień na dole po prawej stronie
ekranu.
Na ekranie zostaną wyświetlone urządzenia aktualnie podłączone do danego
komputera.
2 Kliknąć na dysk zewnętrzny.
3 Poczekać na wyświetlenie komunikatu„Safe to Remove
Hardware”, a następnie kliknąć [OK].
W systemach Windows 7/Windows XP nie trzeba klikać [OK].
4 Odłączyć kabel USB od komputera.
Użytkownicy systemu Mac OS
1 Przeciągnąć i upuścić znajdującą się na pulpicie ikonę dysku
zewnętrznego do [Kosz].
2 Odłączyć kabel USB od komputera.
Znaki towarowe
Handycam jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Corporation.
 PlayStation jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
 Entertainment Inc.
PS3 jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
Entertainment Inc.
Microso, Windows i Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi
 lub znakami towarowymi amerykańskiej rmy Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac OS jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Apple Inc. w Stanach
 Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy systemów i nazwy produktów wymienione w niniejszej
instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
należącymi do odpowiednich rm. W niniejszych instrukcjach nie zastosowano
oznaczeń ™oraz ®.
Dane techniczne
Środowisko pracy
Temperatura pracy 5 °C do 40 °C
Wilgotność pracy 8 % do 90 %
Temperatura przechowywania -20 °C do +60 °C
Wilgotność przechowywania 8 % do 90 %
Kompatybilne systemy operacyjne
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X wer.10.4 lub nowsze
Interfejs USB
USB 3.0 (kompatybilny z USB 2.0)
Zasilanie
Zasilanie z magistrali USB - 5 V (prąd stały)
Zużycie energii
Maks. 4,5 W
System plików (ustawienie fabryczne)
Model HD-E: NTFS
Model HD-EU (z łączem AV): FAT32
Wymiary (ok.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(sz. × wys. × gł., bez wystających elementów)
Waga (ok.)
220 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Strona Pomocy
Szczegółowe informacje na temat tego urządzenia można znaleźć na poniższej
stronie internetowej.
http://www.sony.net/hdd/

This manual suits for next models

5

Other Sony Storage manuals

Sony MicroVault USM-L User manual

Sony

Sony MicroVault USM-L User manual

Sony AITi200STS User manual

Sony

Sony AITi200STS User manual

Sony SDX-250V User manual

Sony

Sony SDX-250V User manual

Sony SDX-700C User manual

Sony

Sony SDX-700C User manual

Sony AIT-SDX470 Installation instructions

Sony

Sony AIT-SDX470 Installation instructions

Sony LIB-162 User manual

Sony

Sony LIB-162 User manual

Sony ERA-MS008 User manual

Sony

Sony ERA-MS008 User manual

Sony ODS-L30M User manual

Sony

Sony ODS-L30M User manual

Sony PWSK-4501 User manual

Sony

Sony PWSK-4501 User manual

Sony MicroVault USM4GM User manual

Sony

Sony MicroVault USM4GM User manual

Sony MicroVault USM1GH User manual

Sony

Sony MicroVault USM1GH User manual

Sony LKRA-009 User manual

Sony

Sony LKRA-009 User manual

Sony MSAC-US1 User manual

Sony

Sony MSAC-US1 User manual

Sony Memory Stick PRO Duo MS-MT Series User manual

Sony

Sony Memory Stick PRO Duo MS-MT Series User manual

Sony ODS-L10 User manual

Sony

Sony ODS-L10 User manual

Sony XDCAM XDJ-1000 User manual

Sony

Sony XDCAM XDJ-1000 User manual

Sony DSR-DU1 User manual

Sony

Sony DSR-DU1 User manual

Sony SDX-D1100V Manual

Sony

Sony SDX-D1100V Manual

Sony VGP-UHDM25 User manual

Sony

Sony VGP-UHDM25 User manual

Sony StorStation AITi90 User manual

Sony

Sony StorStation AITi90 User manual

Sony CDL1100 User manual

Sony

Sony CDL1100 User manual

Sony HDPS-M1 Manual

Sony

Sony HDPS-M1 Manual

Sony MSX-M1GST User manual

Sony

Sony MSX-M1GST User manual

Sony VGN-BX660P Guide

Sony

Sony VGN-BX660P Guide

Popular Storage manuals by other brands

TerraMaster TDAS D5-300 user manual

TerraMaster

TerraMaster TDAS D5-300 user manual

LaCie d2 Ethernet Disk mini Quick install guide

LaCie

LaCie d2 Ethernet Disk mini Quick install guide

Silicon power Sky Share H10 user manual

Silicon power

Silicon power Sky Share H10 user manual

Fujitsu PG-HD9G1C user guide

Fujitsu

Fujitsu PG-HD9G1C user guide

Western Digital My Passport Ultra user manual

Western Digital

Western Digital My Passport Ultra user manual

Imation RDX A8 User's and service guide

Imation

Imation RDX A8 User's and service guide

Toshiba TRANSMEMORY U2P Software installation manual

Toshiba

Toshiba TRANSMEMORY U2P Software installation manual

Verbatim Pro 2-Disk RAID USB and eSATA user guide

Verbatim

Verbatim Pro 2-Disk RAID USB and eSATA user guide

Ecus La FAB' MDC ISBC Mini-X User and installation manual

Ecus

Ecus La FAB' MDC ISBC Mini-X User and installation manual

Kodak Computer Drive user manual

Kodak

Kodak Computer Drive user manual

morse 85i-SS Operator's manual

morse

morse 85i-SS Operator's manual

Seagate Barracuda ST1000DM003 product manual

Seagate

Seagate Barracuda ST1000DM003 product manual

Iomega eGo Portable quick start guide

Iomega

Iomega eGo Portable quick start guide

Spectra Logic AIT-4 supplementary guide

Spectra Logic

Spectra Logic AIT-4 supplementary guide

LaCie 301425U user guide

LaCie

LaCie 301425U user guide

LON EN29F040A manual 

LON

LON EN29F040A manual 

Kingston Technology DT111 user manual

Kingston Technology

Kingston Technology DT111 user manual

Proware EN-2126JS6-SQX Hardware manual

Proware

Proware EN-2126JS6-SQX Hardware manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.