Navox 82 08 36 User manual

Jagdglas 8x56
A
rtikel Nr. 82 08 36
Hunting Binoculars 8x56
A
rticle No. 82 08 36
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

Sicherheitshinweise
III
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung
dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herum-
liegen. Es kann zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Halten Sie das Fernglas von Kindern fern. Es ist kein
Spielzeug.
Blicken Sie niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder
in andere helle Lichtquellen. Dies führt zur Verletzung
Ihrer Augen oder sogar zur Erblindung.
Blicken Sie niemals während des Gehens durch das
Fernglas. Sie könnten Hindernisse übersehen.
Schützen Sie das Fernglas vor Feuchtigkeit und vor
Stößen.
Bei Beschädigungen verwenden Sie das Fernglas nicht
mehr. Zerlegen Sie das Fernglas nicht und unterneh-
men Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Vermeiden Sie eine längere Aufbewahrung im Auto,
insbesondere bei starkem Sonnenschein, Regenwetter
oder bei Kälte. Die auftretenden hohen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsunterschiede sowie Vibrationen können
eine Schädigung der Optik hervorrufen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

IV
Safet
y
Notes
This manual belongs to the product. It contains impor-
tant notes on operating the unit. Please pass it on
along with the unit if it is handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for children.
Keep the binoculars out of the reach of children. It is
not a toy.
Never look through binoculars at the sun or other bright
light sources. This causes eye injury or even blindness.
Do not use the binoculars while walking. You might miss
obstacles.
Protect the binoculars from humidity and from shocks.
Do not use the binoculars further more if the housing
has become damaged. Do not disassemble the unit and
do not attempt to repair it yourself.
Do not store the unit in your car for extended amounts
of time, especially during extremely hot or cold spells or
in heavy rainfalls, because the resulting changes in
temperature and humidity may damage or misalign the
optical system.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

V
Consi
g
nes de sécurité
Les instructions suivantes se rapportent spécifiquement
à ce produit. Il contient des informations importantes sur
le fonctionnement et la manipulation. Veuillez remettre
les instructions d'utilisation du produit si vous le trans-
mettez à d'autres personnes!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les
sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les
enfants et peuvent être dangereux.
Tenez les jumelles à portée des enfants. Il n'est pas un
jouet.
Ne jamais regarder dans les jumelles, le soleil ou
d'autres sources lumineuses. Cela conduit à la violation
de vos yeux ou même la cécité.
Ne jamais regarder en marchant à travers les jumelles.
Vous pouvez ignorer les obstacles.
Protégez vos jumelles contre l'humidité et aux chocs.
S'il est endommagé, vous n'avez plus utiliser les jumel-
les. ne pas démonter les jumelles et ne pas essayer de
le réparer.
Eviter le stockage prolongé dans la voiture, surtout en
plein soleil, la pluie ou le froid. La température élevée
qui en résulte et les différences d'humidité et les vibrati-
ons peuvent causer des dommages à l'optique.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivan-
tes:

VI
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni per l’uso riguardano questo prodotto.
Contengono importanti informazioni per la messa in
funzione e l’utilizzo. Si prega di allegare le istruzioni per
l’uso al prodotto, quando viene affidato a terzi.
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in
giro. Sacchi di plastica ecc. possono diventare giocattoli
pericolosi per bambini.
Tenere il binocolo lontano dai bambini. Non è un giocat-
tolo.
Non guardare mai attraverso il binocolo verso il sole o
altre sorgenti luminose. Questo porta alla violazione dei
tuoi occhi o addirittura la cecità.
Non guardare mai mentre si cammina attraverso il
binocolo. Si potrebbe trascurare gli ostacoli.
Proteggete i vostri binocolo contro l'umidità e shock.
In caso di danneggiamento, non si utilizza più il binoco-
lo. Smontare il binocolo e non cercare di ripararlo.
Evitare lo stoccaggio prolungato in auto, soprattutto alla
luce del sole, pioggia o freddo. La temperatura risultan-
te alta e le differenze umidità e vibrazioni possono cau-
sare danni al sistema ottico.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

Bedienun
g
VII
Einstellung des Augenabstands
Der Abstand beider Augen
zueinander ist von Person zu
Person unterschiedlich. Zur
individuellen Anpassung neigen
Sie beide Fernglashälften soweit
bis ein ruhiges Bild erreicht ist,
welches keine störenden Schat-
ten an den Seiten mehr aufweist (Fig.1). Setzen Sie das
Fernglas immer in diese Position bevor Sie es verwenden.
Einstellen der Bildschärfe
Durch Drehen des
Fokussierrades (3)
können Sie jedes
Objekt in einer Entfer-
nung von ca. 5 m bis
unendlich scharf-
stellen.
Dioptrieausgleich
Um eine optimale
Bildqualität zu errei-
chen, muss die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwi-
schen dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen
werden. Blicken Sie durch das Fernglas und drehen Sie
den rechten Okular Ring (1) und das Fokussierrad (3), bis
für beide Augen ein scharfes Bild entsteht.
Fig.1
3
1 2

Bedienun
g
VIII
Augenmuschel einstellen
Falls Sie eine Brille oder eine
Sonnenbrille tragen, sollten die
Gummi-Augenmuscheln (2) ein-
geklappt werden, um die Augen
näher an die Linsen des Ferngla-
ses zu führen. Dies wird den
Sehbereich vergrößern (Fig.2).
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Linsen des Fernglases mit einem
weichen Pinsel oder mit einem sauberen Brillenputz-
tuch. Führen Sie das Tuch vorsichtig in kreisenden Be-
wegungen über die Linsen.
Reinigen Sie das Gehäuse des Fernglases nur mit
einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benut-
zen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuer-
mittel zur Reinigung.
Tauchen Sie das Fernglas nicht in Flüssigkeiten gleich
welcher Art.
Lagern Sie das Fernglas mit ausgeklappten Gummi-
Augenmuscheln, um die Abnutzung der Augenmu-
scheln so gering wie möglich zu halten. Schützen Sie
die Okulare und Objektive stets mit den Gummikappen.
Lagern Sie das Fernglas an einem trockenen und vor
Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschütz-
ten Ort.
Lagern und transportieren Sie das Fernglas immer in
der mitgelieferten Transporttasche.
Fig.2
Fig.2

IX
Usin
g
Setting up Distance between your Eyes
The distance between the eyes
varies from person to person. For
an individual adaption turn the
two sides of the binoculars
around their axes until a single
spherical image is obtained and
no disturbing shadows can be
seen at the edges (Fig. 1). Always set up the binoculars to
this position prior to using it.
Setting up Focus
By turning the focusing
wheel (3) you can
adjust the binoculars
to a sharp image of
any object at distance
from approx. 5 m to
infinity.
Dioptre Setting
To obtain a perfect
image quality the different eye-sight of the left eye and the
right eye probably has to be balanced. Look through the
binoculars and turn the right ocular ring (1) and the focus-
ing wheel (3) until a sharp image is provided for both eyes.
Fig.1
3
1 2

X
Usin
g
Setting up Eyecups
If you are wearing glasses or
sunglasses, the rubber eyecups
(2) should be rolled down. This
will bring your eyes closer to the
binocular lens in order to provide
an improved field of view (Fig.2).
Cleaning and Storing
Clean the lenses of the binoculars with a soft brush or
with a clean and soft glasses cleaning cloth rubbing in
circular motion.
Clean the housing of the binoculars only with a dry or
lightly moistened cloth. Do not use aggressive chemi-
cals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the binoculars in liquids of any kind.
Store the binoculars with rubber eyecups up to keep
wear of the eyecups as low as possible. Always protect
the oculars and lenses with the provided rubber protec-
tion caps.
Store the binoculars in a dry place that is protected from
dust, dirt and extreme temperatures.
Always store and carry the binoculars using the pro-
vided pouch.
Fig.2

Technische Daten
XI
Magnification: 8 x
Lens Diameter: 56 mm
Field of View at 1000 m: 109 m
Dimensions (L/W/H): 250 x 150 x 65 mm
Weight: Approx. 1200 g
Vergrößerung: 8 x
Objektiv Durchmesser: 56 mm
Sehfeld auf 1000 m: 109 m
Abmessungen (L/B/H): 250 x 150 x 65 mm
Gewicht: Ca. 1200 g
Technical Data

Gestaltung urheberrechtlich geschützt XII © Westfalia 03/12
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ126UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
Table of contents
Languages:
Other Navox Binoculars manuals
Popular Binoculars manuals by other brands

Swarovski Optik
Swarovski Optik EL 10x50 SWAROVISION user guide

Ozark Trail
Ozark Trail 10 x 25 COMPACT BINOCULAR quick start guide

Leupold
Leupold GREEN RING SPOTTING SCOPE operating instructions

Minox
Minox BV 8x25 instructions

Sony
Sony DEV-3 Digital Recording Binoculars Specifications

Night Owl
Night Owl iGEN IC owner's manual