NDS Dometic Green Power GP60 User manual

POWER & CONTROL
GREEN POWER
GP60, GP80, GP80S, GP90, GP90S, GP100, GP100B, GP120, GP140, GP150, GP200,
GP210, GP250, GP6-235
EN Battery
Operating manual..........................................3
DE Batterie
Bedienungsanleitung.................................... 12
FR Batterie
Manuel d’utilisation.......................................21
ES Batería
Instrucciones de uso..................................... 31
PT Bateria
Manual de instruções................................... 40
IT Batteria
Istruzioni per l’uso........................................49
NL Accu
Gebruiksaanwijzing......................................58
DA Batteri
Betjeningsvejledning....................................67
SV Batteri
Bruksanvisning.............................................76
NO Batteri
Bruksanvisning.............................................85
FI Akku
Käyttöohje...................................................94
PL Akumulator
Instrukcja obsługi........................................103
SK Batéria
Návod na obsluhu.......................................112
CS Baterie
Návod k obsluze.........................................121
HU Akkumulátor
Használati utasítás.......................................130
HR Akumulator
Upute za rukovanje.....................................139
TR Akü
Kullanma Kılavuzu....................................... 148
SL Baterija
Navodilo za uporabo.................................. 157
RO Baterie
Instrucţiuni de operare................................ 166
BG Акумулатор
Инструкция за експлоатация....................... 175
ET Aku
Kasutusjuhend............................................184
EL Μπαταρία
Οδηγίες χειρισμού.................................... 193
LT Akumuliatorius
Naudojimo vadovas................................... 203
LV Akumulators
Lietošanas rokasgrāmata..............................212

EN
List of Figures
1

Copyright
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design
law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be
patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

EN
English
1Important notes..............................................................................................................................3
2Explanation of symbols....................................................................................................................3
3Safety instructions...........................................................................................................................4
4Scope of delivery............................................................................................................................4
5Intended use..................................................................................................................................4
6Target group.................................................................................................................................. 5
7Technical description.......................................................................................................................5
8Installation..................................................................................................................................... 5
9Operation......................................................................................................................................6
10 Cleaning and maintenance...............................................................................................................6
11 Storing.......................................................................................................................................... 6
12 Troubleshooting............................................................................................................................. 6
13 Disposal........................................................................................................................................ 7
14 Warranty........................................................................................................................................7
15 Technical data................................................................................................................................ 7
1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain
the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as
set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
WARNING!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Note Supplementary information for operating the product.
3

EN
3 Safety instructions
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
• In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device.
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
• Installation, assembly, and wiring as well as all other work may only be performed by qualified elec-
trical specialists. Inadequate repairs may cause serious hazards.
• Installation in potentially explosive areas such as rooms with inflammable liquids or gases is not per-
mitted.
• Do not install or keep the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas
ovens etc.).
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been giv-
en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved.
NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
• Check that the voltage specification on the data plate corresponds to that of the energy supply.
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and cables against heat and moisture.
• Do not expose the device to rain.
• Make sure that the mounting surface is capable of supporting the weight of the device.
• Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
• Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with
sharp edges.
4 Scope of delivery
Description Quantity
Battery 1
Operating manual 1
5 Intended use
The battery is intended to be used in motorhomes, to provide energy to the appliances and equipment.
• GP60, GP80, GP80S, GP90, GP90S, GP100, GP100B, GP120, GP140, GP150, GP200, GP210 and GP250
models: Batteries intended to be used with 12 V electrical systems.
• GP6-235 models: Battery intended to be used with 6 V electrical systems.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
4

EN
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor in-
stallation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
6 Target group
The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and
knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who
is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or
used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
7 Technical description
The batteries are manufactured with absorbed glass mat (AGM) technology and are completely sealed. The batter-
ies are employing oxygen recombination technology and are deep cycle batteries with valve regulated lead acid (VR-
LA) technology. The batteries are built with special high-density lead-calcium alloy plates, which increase charge re-
tention, allowing low self-discharge and a high number of cycles. The featured separators with reinforced grids make
the batteries resistant to vibration and promote perfect adhesion of the electrolyte to the plates.
8 Installation
WARNING! Damage hazard
When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals or short circuit any part
of the battery.
NOTICE! Damage hazard
• To prevent damage to the equipment, deactivate all loads and the charger before battery installa-
tion.
• Battery cables must not be connected to the battery in reverse polarity, otherwise damage to the
device may occur.
• To prevent damage to the equipment, always connect the positive cable first.
Note The battery can be installed in any position or angle.
1. Connect the battery cables.
fig. on page1
5

EN
2. To ensure a secure electrical contact, tighten the fasteners to the end of the threads, without using excessive
force.
9 Operation
NOTICE! Damage hazard
To prevent sulfation of the battery, do not recharge the battery if the voltage is below 10 V.
Note The alternator and any solar panels may not be sufficient to completely recharge the battery during
the journey. Charging from the 230 V mains immediately after each discharge, avoids the process of sulfa-
tion of the plates.
1. Always recharge the battery completely at the end of each use.
2. Wait 12 hours and check that the voltage is at least 12.8 V.
Note Do not use the battery if the voltage is below 11 V, as it may not provide enough power to the appli-
ances and equipment.
10 Cleaning and maintenance
The batteries are maintenance-free.
Occasionally clean the product with a damp cloth.
11 Storing
Before storing, fully charge the battery with a recommended battery charger for 1-2 days.
When the battery is not in use, ensure that the battery voltage does not drop below 12.6 V.
When storing the battery on longer term, completely recharge it every 30 days to prevent sulfation damage.
12 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Wrong wiring polarity. Connect the battery properly.
Low battery voltage. Recharge the battery completing
the charging cycle.
Battery overheated. Wait 30 minutes to cool down
the battery and reset itself.
No output voltage at battery terminal.
Battery shorted or overloaded. Disconnect all the cables from
the battery, wait 10 seconds and
reconnect the cables.
6

EN
Problem Possible cause Suggested remedy
Recharge the battery completing
the charging cycle.
Battery capacity is reduced. Long storage. Recharge the battery completing
the charging cycle.
Battery temperature below 0 °C. Allow the battery to warm up.
Not possible to charge the battery.
Battery overheated. Wait 30 minutes to cool down
the battery and reset itself.
13 Disposal
Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources: Remove any batteries,
rechargeable batteries, and light sources before recycling the product. Return defective or used batteries
to your retailer or dispose of them at collection points. Do not dispose of any batteries, rechargeable bat-
teries, and light sources with general household waste. If you wish to finally dispose of the product, ask
your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the ap-
plicable disposal regulations. The product can be disposed free of charge.
14 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your
country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
15 Technical data
GP60 GP80
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V
Float voltage 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 18 A 24 A
Maximum internal resistance 7 mOhm at 25 °C, full charge 4 mOhm at 25 °C, full charge
Capacity, at 20 °C 60 Ah, 20 h (10.8 V) 80 Ah, 20 h (10.8 V)
7

EN
GP60 GP80
55 Ah, 10 h (10.8 V) 74 Ah, 10 h (10.8 V))
52.5 Ah, 5 h (10.5 V) 70 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F11
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL-94HB
Weight 19 kg ± 4% 24 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 260 mm× 168 mm× 214 mm 350 mm× 167 mm× 179 mm
GP80S GP90
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V
Float voltage 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 24 A 27 A
Maximum internal resistance 5.5 mOhm at 25 °C, full charge
80 Ah, 20 h (10.8 V) 90 Ah, 20 h (10.8 V)
74 Ah, 10 h (10.8 V) 83 Ah, 10 h (10.8 V)
Capacity, at 20 °C
70 Ah, 5 h (10.5 V) 79 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F11
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 24 kg ± 4% 27 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 260 mm× 168 mm× 214 mm 306 mm× 169 mm× 214 mm
GP90S GP100
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V
Float voltage 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 26 A 30 A
8

EN
GP90S GP100
Maximum internal resistance 5 mOhm at 25 °C, full charge 4.5 mOhm at 25 °C, full charge
90 Ah, 20 h (10.8 V) 100 Ah, 20 h (10.8 V)
83 Ah, 10 h (10.8 V) 92 Ah, 10 h (10.8 V)
Capacity, at 20 °C
79 Ah, 5 h (10.5 V) 87 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F12
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 25.5 kg ± 4% 30 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 350 mm× 166 mm× 185 mm 330 mm× 171 mm× 220 mm
GP100B GP120
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V 14.5… 14.8 V
Float voltage 13.5… 13.8 V 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 30 A 36 A
Maximum internal resistance 4.5 mOhm at 25 °C, full charge 4 mOhm at 25 °C, full charge
100 Ah, 20 h (10.8 V) 120 Ah, 20 h (10.8 V)
90 Ah, 10 h (10.8 V) 110 Ah, 10 h (10.8 V)
Capacity, at 20 °C
85 Ah, 5 h (10.5 V) 105 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F12
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 27 kg ± 4% 31.5 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 350 mm× 166 mm× 185 mm 330 mm× 171 mm× 220 mm
GP140 GP150
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V
9

EN
GP140 GP150
Float voltage 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 40 A 45 A
Maximum internal resistance 3.8 mOhm at 25 °C, full charge 3.5 mOhm at 25 °C, full charge
140 Ah, 20 h (10.8 V) 150 Ah, 20 h (10.8 V)
125 Ah, 10 h (10.8 V) 137 Ah, 10 h (10.8 V)
Capacity, at 20 °C
115 Ah, 5 h (10.5 V) 130 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F12
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 42 kg ± 4% 44 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 342 mm× 172 mm× 285 mm 485 mm× 172 mm× 242 mm
GP200 GP210
Technology Absorbed glass mat (AGM)
Nominal voltage 12 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V
Float voltage 13.5… 13.8 V
Maximum charge current 54 A 60 A
Maximum internal resistance 3.3 mOhm at 25 °C, full charge 3 mOhm at 25 °C, full charge
200 Ah, 20 h (10.8 V) 210 Ah, 20 h (10.8 V)
180 Ah, 10 h (10.8 V) 189 Ah, 10 h (10.8 V)
Capacity, at 20 °C
165 Ah, 5 h (10.5 V) 175 Ah, 5 h (10.5 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F12
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 54 kg ± 4% 61 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 532 mm× 207 mm× 219 mm 522 mm× 238 mm× 221 mm
GP250 GP6-235
Technology Absorbed glass mat (AGM)
10

EN
GP250 GP6-235
Nominal voltage 12 V 6 V
Charge voltage 14.5… 14.9 V 7.2… 7.45 V
Float voltage 13.5… 13.8 V 6.75… 6.9 V
Maximum charge current 75 A 66 A
Maximum internal resistance 2.6 mOhm at 25 °C, full charge 2 mOhm at 25 °C, full charge
250 Ah, 20 h (10.8 V) 235 Ah, 20 h (5.4 V)
215 Ah, 10 h (10.8 V) 210 Ah, 10 h (5.4 V)
Capacity, at 20 °C
187 Ah, 5 h (10.5 V) 195 Ah, 5 h (5.25 V)
Nominal temperature 25 ± 3°C
Operating temperature, discharge – 15… 50 °C
Operating temperature, charge – 10… 50 °C
Operating temperature, storage – 20… 50 °C
Terminal type F12
Terminal material Copper
External construction Acrylonitrile butadiene styrene UL94-HB
Weight 74 kg ± 4% 33 kg ± 4%
Dimensions (W x D x H) 521 mm× 269 mm× 223 mm 243 mm× 187 mm× 276 mm
11

DE
German
1Wichtige Hinweise........................................................................................................................ 12
2Erklärung der Symbole...................................................................................................................12
3Sicherheitshinweise.......................................................................................................................13
4Lieferumfang.................................................................................................................................13
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................................................................................14
6Zielgruppe................................................................................................................................... 14
7Technische Beschreibung...............................................................................................................14
8Installation....................................................................................................................................14
9Betrieb.........................................................................................................................................15
10 Reinigung und Pflege.....................................................................................................................15
11 Verstauen..................................................................................................................................... 15
12 Fehlersuche und Fehlerbehebung...................................................................................................16
13 Entsorgung.................................................................................................................................. 16
14 Garantie.......................................................................................................................................16
15 Technische Daten.......................................................................................................................... 17
1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs-
gemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin
dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck
und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nicht-
beachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden
an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta-
tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
12

DE
Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
3 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung
führen.
• Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist.
• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung
führen.
• Die Installation, die Montage und die Verkabelung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur durch
eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
• Die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Räumen mit entzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
• Installieren und verwahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet wer-
den, wenn diese Personen überwacht oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus.
• Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche das Gewicht des Geräts tragen kann.
• Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels
ausgeschlossen ist.
• Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder an-
dere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
4 Lieferumfang
Beschreibung Anzahl
Batterie 1
Bedienungsanleitung 1
13

DE
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Batterie ist für die Verwendung in Wohnmobilen vorgesehen, um Geräte und Anlagen mit Energie zu versorgen.
• GP60, GP80, GP80S, GP90, GP90S, GP100, GP100B, GP120, GP140, GP150, GP200, GP210 und GP250:
Batterien, die zur Verwendung mit elektrischen 12 V-Systemen vorgesehen sind.
• GP6-235: Batterie, die zur Verwendung mit elektrischen 6 V-Systemen vorgesehen sind.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung
geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen
Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine
nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entste-
hen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Er-
satzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
6 Zielgruppe
Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden,
die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek-
trischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des
Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitss-
chulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
7 Technische Beschreibung
Die Batterien werden mit Vliestechnologie (AGM) hergestellt und sind vollständig versiegelt. Die Batterien nutzen
eine Sauerstoff-Rekombinationstechnologie und sind zyklenfeste Batterien mit ventilgeregelter Bleisäuretechnolo-
gie (VRLA). Die Batterien sind mit speziellen hochdichten Platten aus einer Blei-Kalzium-Legierung hergestellt, die
die Ladungserhaltung begünstigt, wodurch eine niedrige Selbstentladung und eine hohe Zyklusanzahl ermöglicht
werden. Die vorhandenen Trennelemente aus verstärkten Gittern machen die Batterien vibrationsfest und sorgen für
eine ideale Haftung des Elektrolyts an den Platten.
8 Installation
WARNUNG! Beschädigungsgefahr
Achten Sie bei Arbeiten in der Nähe einer Batterie darauf, dass die Werkzeuge die Batterieklemmen nicht
überbrücken oder irgendeinen Teil der Batterie kurzschließen.
14

DE
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Um Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie vor Installation der Batterie alle Lasten und das
Ladegerät aus.
• Batteriekabel dürfen nicht verpolt an die Batterie angeschlossen werden, da sonst das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Um Schäden am Gerät zu vermeiden, schließen Sie immer zuerst das Pluskabel an.
Hinweis Die Batterie kann in einer beliebigen Position oder in einem beliebigen Winkel installiert wer-
den.
1. Schließen Sie die Batteriekabel an.
Abb. auf Seite 1
2. Um einen sicheren elektrischen Kontakt zu gewährleisten, ziehen Sie die Befestigungselemente ohne über-
mäßige Kraftaufwendung bis zum Ende des Gewindes an.
9 Betrieb
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Um eine Sulfatierung der Batterie zu vermeiden, laden Sie die Batterie nicht auf, wenn die Spannung unter
10 V liegt.
Hinweis Der Generator und alle Solarmodule reichen möglicherweise nicht aus, um die Batterie
während der Fahrt vollständig aufzuladen. Durch das Laden am 230 V-Netzstrom unmittelbar nach jeder
Entladung wird eine Sulfatierung der Platten vermieden.
1. Laden Sie die Batterie nach jedem Gebrauch vollständig auf.
2. Warten Sie 12Stunden und prüfen Sie, ob die Spannung mindestens 12,8 V beträgt.
Hinweis Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn die Spannung unter 11 V liegt, da sie möglicherweise
nicht genug Leistung für die Geräte und Anlagen liefern kann.
10 Reinigung und Pflege
Die Batterien sind wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
11 Verstauen
Laden Sie die Batterie vor der Lagerung mit einem empfohlenen Batterieladegerät 1–2Tage lang vollständig
auf.
Wenn die Batterie nicht verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung nicht unter 12,6 V fällt.
Wenn die Batterie längere Zeit gelagert wird, laden Sie sie alle 30Tage vollständig auf, um eine Beschädigung
durch Sulfatierung zu vermeiden.
15

DE
12 Fehlersuche und Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Kabel wurden mit falscher Polarität
angeschlossen. Schließen Sie die Batterie richtig
an.
Unterspannung der Batterie. Laden Sie die Batterie auf
und schließen Sie dabei den
Ladezyklus ab.
Batterie überhitzt. Warten Sie 30Minuten, bis die
Batterie abkühlt und sich selbst
zurücksetzt.
Keine Ausgangsspannung am Bat-
terieanschluss.
Batterie kurzgeschlossen oder über-
lastet. Trennen Sie alle Kabel von der
Batterie, warten Sie 10Sekun-
den und schließen Sie die Kabel
wieder an.
Laden Sie die Batterie auf
und schließen Sie dabei den
Ladezyklus ab.
Batteriekapazität ist verringert. Lange Lagerung. Laden Sie die Batterie auf
und schließen Sie dabei den
Ladezyklus ab.
Batterietemperatur unter 0 °C. Lassen Sie die Batterie sich
aufwärmen.
Batterie kann nicht geladen werden.
Batterie überhitzt. Warten Sie 30Minuten, bis die
Batterie abkühlt und sich selbst
zurücksetzt.
13 Entsorgung
Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leuchtmitteln: Entfernen Sie
Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. Geben Sie bitte
Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. Batte-
rien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Sie das Gerät
endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem
Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien zu tun ist. Das Produkt kann kosten-
los entsorgt werden.
14 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas-
sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
16

DE
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden
und zum Erlöschen der Garantie führen können.
15 Technische Daten
GP60 GP80
Technologie Absorbed glass mat (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 18 A 24 A
Maximaler interner Widerstand 7 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen 4 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V)
55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V))
Kapazität, bei 20 °C
52,5 Ah, 5 h (10,5 V) 70 Ah, 5 h (10,5 V)
Nenntemperatur 25 ± 3°C
Betriebstemperatur, Entladung – 15… 50 °C
Betriebstemperatur, Aufladung – 10… 50 °C
Betriebstemperatur, Lagerung – 20… 50 °C
Anschlusstyp F11
Anschlussmaterial Kupfer
Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL-94HB
Gewicht 19 kg ± 4% 24 kg ± 4%
Abmessungen (BxTxH) 260 mm× 168 mm× 214 mm 350 mm× 167 mm× 179 mm
GP80S GP90
Technologie Absorbed glass mat (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 24 A 27 A
Maximaler interner Widerstand 5,5 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
80 Ah, 20 h (10,8 V) 90 Ah, 20 h (10,8 V)
74 Ah, 10 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V)
Kapazität, bei 20 °C
70 Ah, 5 h (10,5 V) 79 Ah, 5 h (10,5 V)
Nenntemperatur 25 ± 3°C
Betriebstemperatur, Entladung – 15… 50 °C
17

DE
GP80S GP90
Betriebstemperatur, Aufladung – 10… 50 °C
Betriebstemperatur, Lagerung – 20… 50 °C
Anschlusstyp F11
Anschlussmaterial Kupfer
Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB
Gewicht 24 kg ± 4% 27 kg ± 4%
Abmessungen (BxTxH) 260 mm× 168 mm× 214 mm 306 mm× 169 mm× 214 mm
GP90S GP100
Technologie Vlies (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 26 A 30 A
Maximaler interner Widerstand 5 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen 4,5 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V)
83 Ah, 10 h (10,8 V) 92 Ah, 10 h (10,8 V)
Kapazität, bei 20 °C
79 Ah, 5 h (10,5 V) 87 Ah, 5 h (10,5 V)
Nenntemperatur 25 ± 3°C
Betriebstemperatur, Entladung – 15… 50 °C
Betriebstemperatur, Aufladung – 10… 50 °C
Betriebstemperatur, Lagerung – 20… 50 °C
Anschlusstyp F12
Anschlussmaterial Kupfer
Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB
Gewicht 25.5 kg ± 4% 30 kg ± 4%
Abmessungen (BxTxH) 350 mm× 166 mm× 185 mm 330 mm× 171 mm× 220 mm
GP100B GP120
Technologie Absorbed glass mat (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V 14,5… 14,8 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 30 A 36 A
Maximaler interner Widerstand 4,5 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen 4 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
100 Ah, 20 h (10,8 V) 120 Ah, 20 h (10,8 V)
90 Ah, 10 h (10,8 V) 110 Ah, 10 h (10,8 V)
Kapazität, bei 20 °C
85 Ah, 5 h (10,5 V) 105 Ah, 5 h (10,5 V)
18

DE
GP100B GP120
Nenntemperatur 25 ± 3°C
Betriebstemperatur, Entladung – 15… 50 °C
Betriebstemperatur, Aufladung – 10… 50 °C
Betriebstemperatur, Lagerung – 20… 50 °C
Anschlusstyp F12
Anschlussmaterial Kupfer
Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB
Gewicht 27 kg ± 4% 31.5 kg ± 4%
Abmessungen (BxTxH) 350 mm× 166 mm× 185 mm 330 mm× 171 mm× 220 mm
GP140 GP150
Technologie Absorbed glass mat (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 40 A 45 A
Maximaler interner Widerstand 3,8 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen 3,5 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V)
125 Ah, 10 h (10,8 V) 137 Ah, 10 h (10,8 V)
Kapazität, bei 20 °C
115 Ah, 5 h (10,5 V) 130 Ah, 5 h (10,5 V)
Nenntemperatur 25 ± 3°C
Betriebstemperatur, Entladung – 15… 50 °C
Betriebstemperatur, Aufladung – 10… 50 °C
Betriebstemperatur, Lagerung – 20… 50 °C
Anschlusstyp F12
Anschlussmaterial Kupfer
Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB
Gewicht 42 kg ± 4% 44 kg ± 4%
Abmessungen (BxTxH) 342 mm× 172 mm× 285 mm 485 mm× 172 mm× 242 mm
GP200 GP210
Technologie Absorbed glass mat (AGM)
Nennspannung 12 V
Ladespannung 14,5… 14,9 V
Erhaltungsspannung: 13,5… 13,8 V
Maximaler Ladestrom 54 A 60 A
Maximaler interner Widerstand 3,3 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen 3 mOhm bei 25 °C, voll aufgeladen
Kapazität, bei 20 °C 200 Ah, 20 h (10,8 V) 210 Ah, 20 h (10,8 V)
19
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other NDS Camera Accessories manuals