nedis CCHAQM15W110BK User manual

ned.is/cchaq15w110bk
Automatic Wireless Car
Charger
Including dual mount
CCHAQM15W110BK | CCHAQ15W110BK
ned.is/cchaqm15w110bk

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 12
dSnelstartgids 15
jGuida rapida all’avvio 19
hGuía de inicio rápido 22
iGuia de iniciação rápida 26
eSnabbstartsguide 29
gPika-aloitusopas 32
fHurtigguide 36
2Vejledning til hurtig start 39
kGyors beüzemelési útmutató 42
nPrzewodnik Szybki start 46
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 49
1Rýchly návod 53
lRychlý návod 56
yGhid rapid de inițiere 60

3
q
w
2
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
e
r
t
y
2×
2×
A
B

4
C
D

5
#en GB-specications#
aQuick start guide
Automatic Wireless Car Charger CCHAQM15W110BK
CCHAQ15W110BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/cchaqm15w110bk | ned.is/cchaq15w110bk
Intended use
This product is a phone holder with integrated wireless charger.
This product is intended to be used with an iPhone 12/13/14 or a phone case
with a magnetic insert.
This product is intended for devices that support wireless charging.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by
children without supervision.
Main parts (image A)
1CCHAQ15W110BK charging plate
2Clamp
3Adjustment ring
4Clamp release button and LED
indicator
5USB-C charging port
6Ball head
7Clip adjustment ring
8Air vent clip
9Support anchor
qCCHAQM15W110BK magnetic
charging plate
wLED indicator
eSuction mount
rLocking tab
tSuction cup
yUSB-C – USB-A cable

6
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on
the product.
• Only use the provided USB-C charging cable.
• Disconnect the product before cleaning.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or
acetone when cleaning the product.
Mounting the product (image B, C& D)
1. Turn the adjustment ring A3counterclockwise.
2. Click the ball head A6into the opening of the adjustment ring A3.
3. Turn the adjustment ring A3clockwise to fasten the ball head A6.
Air vent clip (image C):
1. Open the support anchor A9.
2. Open the clip adjustment ring A7by turning it counterclockwise. The air
vent clip A8opens.
3. Place the air vent clip A8on the desired air vent.
4. Close the clip adjustment ring A7by turning it clockwise.
Suction mount (image D):
1. Pull up the locking tab Ar.
2. Slightly moisten the suction cup At.
3. Place the suction mount Aeon a desired place on the windshield.
4. Push the locking tab Arto secure it to the windshield.

7
Connecting the product to a power source
1. Plug the USB-C connector of the USB-C cable Ayinto the USB-C charging
port A5of the product.
2. Plug the other end of the USB-C cable Ayinto a USB charging port of your
car.
The LED indicator Awlights up.
Adjusting the product
1. Turn the adjustment ring A3counterclockwise to loosen the charging plate
A1q.
2. Adjust the charging plate A1q to your desired position.
3. Turn the adjustment ring A3clockwise to fasten the charging plate A1q
in position.
Charging your device
4The product can only be used with devices that support wireless charging.
-
Only use the product with an iPhone 12/13/14 or a phone case with a
magnetic insert.
For product CCHAQM15W110BK:
1. Place your device on the magnetic charging plate Aq.
The product automatically starts charging your device.
The LED indicator Awstarts pulsing.
2. Remove your device when fully charged.
The LED indicator Awlights up.
For product CCHAQ15W110BK
1. Press the clamp release button A4.
2. Place your device on the charging plate A1.
3. Press the clamp release button A4when your device is fully charged.
4. Remove your device.
LED indicator status*
*Only applicable to CCHAQ15W110BK.
LED indicator Description
Solid green Indicates the product is ready for use.
Solid blue Indicates the placed device is
charging.

8
Blinking green and blue Indicates the placed device is not
compatible with the product.
DisposalThe product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for the waste management.
cKurzanleitung
Automatisches kabelloses
KFZ-Ladegerät
CCHAQM15W110BK
CCHAQ15W110BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/cchaqm15w110bk | ned.is/cchaq15w110bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Handyhalter mit integrierter kabellose Ladevorrichtung.
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit einem iPhone 12/13/14 oder einer
Handyhülle mit Magneteinsatz vorgesehen.
Dieses Produkt ist für Geräte gedacht, die kabelloses Laden unterstützen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

9
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1CCHAQ15W110BK Ladeplatte
2Klemme
3Einstellring
4Klemmfreigabeknopf und LED-
Anzeige
5USB-C-Ladeanschluss
6Kugelkopf
7Clip-Einstellring
8Lüftungsclip
9Stützanker
qCCHAQM15W110BK magnetische
Ladeplatte
wLED-Anzeige
eSaughalterung
rArretierung
tSaugnapf
yUSB-C – USB-A Kabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem
Produkt angegebenen Spannung.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-C-Ladekabel.
• Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
• Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie
Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Montieren des Produkts (Abbildung B, C& D)
1. Drehen Sie den Einstellring A3gegen den Uhrzeigersinn.
2. Lassen Sie den Kugelkopf A6in die Önung am Einstellring A3einrasten.
3. Drehen Sie den Einstellring A3im Uhrzeigersinn, um den Kugelkopf A6
festzuziehen.

10
Lüftungsclip (Abbildung C):
1. Önen Sie den Stützanker A9.
2. Önen Sie den Einstellring A7, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Der Lüftungsclip A8önet sich.
3. Platzieren Sie den Lüftungsclip A8auf dem gewünschten Lüftungsauslass.
4. Schließen Sie den Einstellring A7, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Saughalterung (Abbildung D):
1. Ziehen Sie die Arretierung Arhoch.
2. Feuchten Sie den Saugnapf Atleicht an.
3. Platzieren Sie die Saughalterung Aean der gewünschten Position auf der
Windschutzscheibe.
4. Drücken Sie die Arretierung Arnach unten, um den Saugnapf an der
Windschutzscheibe zu befestigen.
Verbinden des Produkts mit einer Stromquelle
1. Stecken Sie den USB-C Anschluss des USB-C Kabels Ayin den USB-C
Ladeanschluss A5des Produkts.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels Aymit einem USB-
Ladeanschluss in Ihrem Fahrzeug.
Die LED-Anzeige Awleuchtet auf.
Ausrichten des Produkts
1. Drehen Sie den Einstellring A3gegen den Uhrzeigersinn, um die Ladeplatte
A1q zu lösen.
2. Stellen Sie die Ladeplatte A1q in die gewünschte Position.
3. Drehen Sie den Einstellring A1q im Uhrzeigersinn, um die Position der
Ladeplatte A3zu xieren.
Laden Ihres Geräts
4Das Produkt kann nur mit Geräten verwendet werden, die kabelloses Laden
unterstützen.
-
Verwenden Sie das Produkt nur mit einem iPhone 12/13/14 oder einer
Handyhülle mit Magneteinsatz.
Für Produkt CCHAQM15W110BK:
1. Setzen Sie Ihr Gerät auf die magnetische Ladeplatte Aq.
Das Produkt beginnt automatisch damit, Ihr Gerät aufzuladen.

11
Die LED-Anzeige Awpulsiert.
2. Entfernen Sie Ihr Gerät, wenn dieses vollständig geladen ist.
Die LED-Anzeige Awleuchtet auf.
Für Produkt CCHAQ15W110BK
1. Drücken Sie den Klemmfreigabeknopf A4.
2. Platzieren Sie Ihr Gerät auf der Ladeplatte A1.
3. Drücken Sie den Klemmfreigabeknopf A4, wenn Ihr Gerät vollständig
geladen ist.
4. Entfernen Sie Ihr Gerät.
LED-Anzeige-Status*
*Nur zutreend für CCHAQ15W110BK.
LED-Anzeige Beschreibung
Durchgehend grün Zeigt an, dass das Produkt verwendet
werden kann.
Durchgehend blau Zeigt an, dass das aufgelegte Gerät
geladen wird.
Blinkt grün und blau Zeigt an, dass das aufgelegte Gerät
nicht mit dem Produkt kompatibel ist.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht
mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.

12
bGuide de démarrage rapide
Chargeur de voiture sans l
automatique
CCHAQM15W110BK
CCHAQ15W110BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/cchaqm15w110bk | ned.is/cchaq15w110bk
Utilisation prévue
Ce produit est un support de téléphone avec chargeur sans l intégré.
Ce produit est destiné à être utilisé avec un iPhone12/13/14 ou une coque de
téléphone avec un insert magnétique.
Ce produit est destiné à des appareils compatibles avec la charge sans l.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Pièces principales (image A)
1Plaque de charge
CCHAQ15W110BK
2Pince
3Bague de réglage
4Bouton de déverrouillage de la
pince et voyant LED
5Port de charge USB-C
6Rotule
7Bague de réglage du clip
8Clip de ventilation
9Ancrage de support
qPlaque de charge magnétique
CCHAQM15W110BK
wVoyant LED
eSupport de ventouse
rBoucle de verrouillage
tVentouse
yCâble USB-C - USB-A

13
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions
gurant sur le produit.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB-C fourni.
• Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
• N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de
l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Monter le produit (image B, Cet D)
1. Tournez la bague de réglage A3dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Clipsez la rotule A6dans l’ouverture de la bague de réglage A3.
3. Tournez la bague de réglage A3dans le sens des aiguilles d’une montre
pour xer la rotule A6.
Clip d’évent (image C):
1. Ouvrez l’ancrage de support A9.
2. Ouvrez la bague de réglage du clip A7en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Le clip d’évent A8s’ouvre.
3. Placez le clip d’évent A8sur l’évent souhaité.
4. Fermez la bague de réglage du clip A7en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.

14
Support de ventouse (image D):
1. Tirez la languette de verrouillage Ar.
2. Humidiez légèrement la ventouse At.
3. Placez le support de ventouse Aeà un endroit désiré sur le pare-brise.
4. Poussez la languette de verrouillage Arpour le xer au pare-brise.
Connecter le produit à une source d'alimentation
1. Branchez le connecteur USB-C du câble USB-C Aydans le port de charge
USB-C A5du produit.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C Aydans un port de charge USB
de votre voiture.
Le voyant LED Aws’allume.
Ajuster le produit
1. Tournez la bague de réglage A3dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour xer la plaque de charge A1q.
2. Ajustez la plaque de charge A1q à la position souhaitée.
3. Tournez la bague de réglage A3dans le sens des aiguilles d’une montre
pour xer la plaque de charge A1q en position.
Charger votre appareil
4Le produit ne peut être utilisé qu’avec des appareils compatibles avec la
charge sans l.
-
N’utilisez le produit qu’avec un iPhone12/13/14 ou une coque de téléphone
avec un insert magnétique.
Pour le produit CCHAQM15W110BK:
1. Posez votre appareil sur la plaque de charge magnétique Aq.
Le produit commence automatiquement à charger votre appareil.
Le voyant LED Awcommence à clignoter.
2. Enlevez votre appareil une fois complètement chargé.
Le voyant LED Aws’allume.
Pour le produit CCHAQ15W110BK
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la pince A4.
2. Posez votre appareil sur la plaque de charge A1.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la pince A4une fois votre
appareil complètement chargé.
4. Enlevez votre appareil.

15
Statut du voyant LED*
*Uniquement applicable à CCHAQ15W110BK.
Voyant LED Description
Vert xe Indique que le produit est maintenant
prêt à l’utilisation.
Bleu xe Indique que l’appareil positionné est
en charge.
Vert et bleu clignotant Indique que l’appareil positionné n’est
pas compatible avec le produit.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans
un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité
locale responsable de la gestion des déchets.
dSnelstartgids
Automatische draadloze
autolader
CCHAQM15W110BK
CCHAQ15W110BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/cchaqm15w110bk | ned.is/cchaq15w110bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een telefoonhouder met geïntegreerde draadloze oplader.
Dit product is bedoeld voor gebruik met een iPhone 12/13/14 of een
telefoonhoesje met een magnetisch inzetstuk.
Dit product is bedoeld voor apparaten die draadloos opladen ondersteunen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of

16
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1CCHAQ15W110BK oplaadplaat
2Klem
3Stelring
4Klemontgrendelingsknop en
LED-lampje
5USB-C-oplaadpoort
6Balhoofd
7Klemstelring
8Luchtroosterklem
9Steunanker
qCCHAQM15W110BK magnetische
oplaadplaat
wLED-indicator
eZuighouder
rVergrendelingslipje
tZuignap
yUSB-C – USB-A-kabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te
onderhouden zijn.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt
met de markering op het product.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-C-oplaadkabel.
• Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
• Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak,
zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.

17
Het product monteren (afbeelding B, Cen D)
1. Draai de stelring A3tegen de richting van de klok in.
2. Klik het balhoofd A6in de opening van de stelring A3.
3. Draai de stelring A3met de klok mee om het balhoofd A6te bevestigen.
Luchtroosterklem (afbeelding C):
1. Open het steunanker A9.
2. Open de klemstelring A7door deze tegen de richting van de klok in te
draaien. De luchtroosterklem A8opent.
3. Plaats de luchtroosterklem A8op het gewenste luchtrooster.
4. Sluit de klemstelring A7door met de richting van de klok mee te draaien.
Zuighouder (afbeelding D):
1. Trek de vergrendellip Aromhoog.
2. Maak de zuignap Atlicht vochtig.
3. Plaats de zuighouder Aeop een gewenste plek op de voorruit.
4. Duw de vergrendellip Aromlaag om de houder aan de voorruit te
bevestigen.
Het product op een voedingsbron aansluiten
1. Steek de USB-C-stekker van de USB-C-kabel Ayin de USB-C-oplaadpoort
A5van het product.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel Ayin een USB-oplaadpoort
van uw auto.
Het LED-lampje Awgaat branden.
Het product aanpassen
1. Draai de stelring A3tegen de richting van de klok in om de oplaadplaat
A1q los te maken.
2. Stel de oplaadplaat A1q in op uwe gewenste positie.
3. Draai de stelring A3met de klok mee om de oplaadplaat A1q vast te
zetten.

18
Uw apparaat opladen
4Het product is alleen te gebruiken met apparaten die draadloos opladen
ondersteunen.
-
Gebruik het product alleen met een iPhone 12/13/14 of een telefoonhoesje
met een magnetisch inzetstuk.
Voor product CCHAQM15W110BK:
1. Plaats uw apparaat op de magnetische oplaadplaat Aq.
Het product begint uw apparaat automatisch op te laden.
Het LED-lampje Awgaat knipperen.
2. Verwijder het apparaat zodra deze volledig is opgeladen.
Het LED-lampje Awgaat branden.
Voor product CCHAQ15W110BK
1. Druk op de klemontgrendelingsknop A4.
2. Plaats uw apparaat op de oplaadplaat A1.
3. Druk op de klemontgrendelingsknop A4zodra uw apparaat volledig is
opgeladen.
4. Verwijder uw apparaat.
Status LED-lampje*
**Alleen van toepassing op CCHAQ15W110BK.
LED-indicator Beschrijving
Constant groen Geeft aan dat het product gereed is
voor gebruik.
Constant blauw Geeft aan dat het geplaatste apparaat
oplaadt.
Knippert groen en blauw Geeft aan dat het geplaatste apparaat
niet compatibel is met het product.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe
aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of
de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

19
jGuida rapida all’avvio
Caricabatteria wireless
automatico per auto
CCHAQM15W110BK
CCHAQ15W110BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/cchaqm15w110bk | ned.is/cchaq15w110bk
Uso previsto
Il presente prodotto è un supporto per cellulare con caricabatteria wireless
integrato.
Il presente prodotto è inteso per essere usato con un iPhone 12/13/14 o una
custodia per cellulare dotata di inserto magnetico.
Il prodotto è pensato per i dispositivi che supportano la ricarica wireless.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non
dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti
sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A)
1Piastra di ricarica
CCHAQ15W110BK
2Gancio
3Ghiera di registrazione
4Pulsante di rilascio del gancio e
spia LED
5Porta di ricarica USB-C
6Testa sferica
7Ghiera di regolazione della clip
8Clip di ssaggio per alette di
aerazione
9Supporto di ancoraggio
qPiastra di ricarica magnetica
CCHAQM15W110BK
wSpia LED
eSupporto a ventosa
rLinguetta di bloccaggio
tVentosa
yCavo USB-C -– USB-A

20
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili
dall’utente.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai
contrassegni sul prodotto.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB-C in dotazione.
• Scollegare il prodotto prima della pulizia.
• Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come
ammoniaca, acido o acetone.
Montaggio del prodotto (immagine B, Ce D)
1. Ruotare la ghiera di regolazione A3in senso antiorario.
2. Incastrare la testa sferica A6nel foro della ghiera di regolazione A3.
3. Ruotare la ghiera di regolazione A3in senso orario per ssare la testa sferica
A6.
Clip di ssaggio per alette di aerazione (immagine C):
1. Aprire il supporto di ancoraggio A9.
2. Aprire la ghiera di regolazione della clip A7ruotandola in senso antiorario.
La clip di ssaggio per alette di aerazione A8si aprirà.
3. Posizionare la clip di ssaggio A8sull’aletta di aerazione desiderata.
4. Chiudere la ghiera di regolazione della clip A7ruotandola in senso orario.
Supporto a ventosa (immagine D):
1. Sollevare la linguetta di bloccaggio Ar.
2. Inumidire leggermente la ventosa At.
3. Posizionare il supporto a ventosa Aesul punto desiderato del parabrezza.
4. Premere la linguetta di bloccaggio Arper ssarla al parabrezza.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Automobile Accessories manuals