nedis DCAM11BK User manual

ned.is/dcam11bk
Dashboard Camera
For Full HD car recordings
D C AM11B K

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 9
bGuide de démarrage rapide 13
dVerkorte handleiding 18
jGuida rapida all’avvio 22
hGuía de inicio rápido 26
iGuia de iniciação rápida 31
eSnabbstartsguide 35
gPika-aloitusopas 39
fHurtigguide 43
2Vejledning til hurtig start 47
kGyors beüzemelési útmutató 52
nPrzewodnik Szybki start 56
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 60
1Rýchly návod 65
lRychlý návod 69
yGhid rapid de iniiere 73

a
y
1
2
3
4
5
u
i
o
6
7
p
8 9 q w e r t
A

B

5
aQuick start guide
Dashboard Camera DCAM11BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/dcam11bk
Intended use
The DCAM11BK is a dashboard camera that can be mounted to the windshield
of your vehicle.
This product is intended to take photos, record videos and playback recordings.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Dashboard Camera
Article number DCAM11BK
Dimensions (l x w x h) 100 x 95 x 155 mm
Input voltage 5 VAC
Input current 1 A
Battery 5V 200 mAh Li-ion battery
Battery capacity 200 mAh
Operating temperature -20 - 60 °C
Display 2.8 inch LCD display
Viewing angle 120 degrees
Video Loop video
Video format .avi
Video resolution 1280 x 1080 / 1440 x 1080 / 1280 x 720 /
848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz
Image resolution 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP
/ 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA
(640 x 480)

6
Image format .jpg
Language English, French, German, Spanish, Italian,
Dutch, Hungarian, Swedish, Finnish,
Danish, Czech, Romanian
Video recording time 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min
Recording audio Built-in microphone and speaker.
The microphone can be switched on/off
Memory card MicroSD card
Memory card capacity 1 - 32 GB
USB interface USB 2.0
Main parts (image A)
Mini HDMI output
Mini USB port
Speaker
Camera
Infrared light
MicroSD card slot
Microphone
Power button
LEFT button
Menu button
OK button
Mode button
RIGHT button
Reset button
Auxiliary power plug
Suction fix
Suction fix clip
Display
Lock button
Mini USB cable
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future
reference.
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power source and other equipment if
problems occur.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

7
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
• Do not use any charger other than that specifically provided for use with the
equipment.
• Do not cover ventilation openings.
• Be careful when using the product while driving. Always focus your attention
on the road.
• Do not place the product near heat sources, this can damage the product.
• Do not expose the product to very hot or very cold temperatures or drastic
changes in temperature or humidity.
• Do not install the product within the operation range of the airbag.
• Ensure the product and the power cable are installed and do not interfere
with the sight of the driver or impede with the operation of any driving
controls.
Installing the product (image B)
Before using the product, the user shall check the applicable laws and
regulations on the use of the product.
In some jurisdictions, the use of this product can be considered as an invasion
of privacy.
The mounting of the product on the windshield might be regulated by law in
some jurisdictions.
It is the user’s own responsibility to consult the local laws and regulations
before installing and using this product.
4Switch off the car engine.
1. Clean and degrease the spot where you want to fix the product.
4Place the product just behind or below the rearview mirror.
2. Place suction fix Auon the windshield.
3. Use the suction fix clip Aito fix the product to the windshield.
4. Insert a microSD card (not included) into the microSD card slot A6.
5. Adjust the position of the camera A4for optimal view of the road.
4Ensure the product and the power cable are installed and do not interfere
with the sight of the driver or impede with the operation of any driving
controls.
4Always focus your attention on the road.
Auxiliary power plug
Suction fix
Suction fix clip
Display
Lock button
Mini USB cable

8
Connecting the product to a power source
Option 1:
1. Plug the auxiliary power plug Ayinto an auxiliary power outlet.
2. Plug the other end of Ayinto the mini USB port A2.
Option 2:
• Charge the product using the USB port A2.
4The product automatically switches on and starts recording when you switch
on your car engine.
Using the product
1. Press power button A8for 3 seconds to switch the product on or off.
4When switching off the product automatically saves the recordings.
2. Press Aqtwice to enter the setup menu.
3. Press left A9or right Arto navigate through the menu.
4. Press OK Awto confirm a selection.
5. Press menu Aqto go back one step.
6. Press Aeto exit the menu.
Menu
1. Press Menu Aqto enter the menu.
2. Press left A9or right Aqto navigate through the menu.
3. Press OK Awto confirm a selection.
4. Press menu Aqto go back one step.
5. Press Aqtwice to exit the menu.
Press the mode button Aeto toggle between video mode, photo mode and
playback mode.
Video mode
1. Press Aeto select video mode.
2. Press Awto confirm your selection.
3. Press Awto start or stop recording.
Press A9to switch the microphone on or off.
Press A8to switch the infrared light on or off.
Emergency lock
In video mode, press the lock button Apto save the recording as a read-only
file.

9
This recording cannot be overwritten or deleted when not connected to a
computer.
cKurzanleitung
Dashcam DCAM11BK
Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/dcam11bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DCAM11BK ist eine Dashboard-Kamera, die an der Windschutzscheibe Ihres
Fahrzeugs angebracht werden kann.
Dieses Produkt dient zum Aufnehmen von Fotos, zum Aufzeichnen von Videos
und zur Wiedergabe von Aufzeichnungen.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Dashcam
Artikelnummer DCAM11BK
Größe (L x B x H) 100 x 95 x 155 mm
Eingangsspannung 5 VAC
Eingangsstrom 1 A
Batterie 5V 200 mAh Li-Ionen-Akku
Akkukapazität 200 mAh
Betriebstemperatur -20 - 60 °C
Anzeige 2,8 Zoll LCD-Display
Blickwinkel 120 Grad
Video Videoschleife
Videoformat .avi

10
Videoauösung 1280 x 1080 / 1440 x 1080 / 1280 x 720 /
848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz
Bildauösung 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP
/ 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA
(640 x 480)
Bildformat .jpg
Sprache Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Ungarisch,
Schwedisch, Finnisch, Dänisch,
Tschechisch, Rumänisch
Videoaufnahmedauer 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min
Erstellen von Aufnahmen Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher.
Das Mikrofon kann ein-/ausgeschaltet
werden
Speicherkarte microSD-Karte
Speicherkartenkapazität 1 - 32 GB
USB-Schnittstelle USB 2.0
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Mini HDMI-Ausgang
Mini-USB-Anschluss
Lautsprecher
Kamera
Infrarotlicht
Einschub für
Micro-SD-Karte
Mikrofon
Ein/Aus-Taste
LINKS-Taste
Menu-Taste
OK-Taste
Modus-Taste
RECHTS-Taste
Reset-Taste
Auto-Netzstecker
Saughalter
Saughalter-Klemme
Anzeige
Sperrtaste
Mini-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.

11
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät.
• Verdecken Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen.
• Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer
auf die Straße und den Straßenverkehr.
• Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von
Wärmequellen, da dies das Produkt beschädigen kann.
• Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen
oder drastischen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen aus.
• Installieren Sie das Produkt nicht innerhalb des Betriebsbereichs des Airbags.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt und das Stromkabel so installiert sind,
dass sie nicht die Sicht des Fahrers behindern oder die Bedienung der
Bedienelemente für das Fahren behindern.
Installation des Produkts (Abbildung B)
Der Benutzer des Produkts muss vor der Verwendung die geltenden Gesetze
und Vorschriften zur Verwendung des Produkts überprüfen.
In einigen Rechtsgebieten kann die Verwendung dieses Produkts als
Verletzung der Privatsphäre angesehen werden.
Das Anbringen des Produkts an der Windschutzscheibe kann in einigen
Rechtsgebieten gesetzlich geregelt sein.
Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers, die örtlichen Gesetze
und Vorschriften vor der Installation und Verwendung dieses Produkts zu
konsultieren.

12
4Schalten Sie den Motor des Fahrzeugs aus.
1. Reinigen und entfetten Sie den Punkt, an dem Sie das Produkt befestigen
möchten.
4Platzieren Sie das Produkt direkt hinter oder oder unter dem Rückspiegel.
2. Setzen Sie den Saughalter Auauf die Windschutzscheibe.
3. Verwenden Sie die Saughalter-Klemme Ai, um das Produkt an der
Windschutzscheibe zu fixieren.
4. Setzen Sie eine Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den
Micro-SD-Karten-Einschub A6ein.
5. Richten Sie die Position der Kamera A4für eine optimale Sicht auf die
Straße aus.
4Stellen Sie sicher, dass das Produkt und das Stromkabel so installiert sind,
dass sie nicht die Sicht des Fahrers behindern oder die Bedienung der
Bedienelemente für das Fahren behindern.
4Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr.
Verbinden des Produkts mit einer Stromquelle
Option 1:
1. Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker Ayin einen
Zigarettenanzünder-Anschluss.
2. Stecken Sie das andere Ende von Ayin den Mini-USB-Anschluss A2.
Option 2:
• Laden Sie das Produkt über den USB-Anschluss A2auf.
4Das Produkt schaltet sich automatisch ein und beginnt mit der Aufzeichnung,
wenn Sie Ihren Fahrzeugmotor starten.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A83 Sekunden lang, um das Produkt ein-
oder auszuschalten.
4Beim Ausschalten werden automatisch die Aufnahmen vom Produkt
gespeichert.
2. Drücken Sie zweimal Aq, um das Einrichtungsmenü aufzurufen.
3. Drücken Sie links A9oder rechts Ar, um durch das Menü zu navigieren.
4. Drücken Sie OK Aw, um eine Auswahl zu bestätigen.
5. Drücken Sie Menü Aq, um einen Schritt zurück zu gehen.
6. Drücken Sie Ae, um das Menü zu verlassen.

13
Menü
1. Drücken Sie Menu Aq, um das Menü aufzurufen.
2. Drücken Sie links A9oder rechts Aq, um durch das Menü zu navigieren.
3. Drücken Sie OK Aw, um eine Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie Menü Aq, um einen Schritt zurück zu gehen.
5. Drücken Sie Aqzwimal, um das Menü zu verlassen.
Drücken Sie die Modus-Taste Ae, um zwischen Videomodus, Fotomodus und
Wiedergabemodus zu wechseln.
Videomodus
1. Drücken Sie Ae, um den Videomodus auszuwählen.
2. Drücken Sie Aw, um ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Drücken Sie Aw, um die Aufnahme zu starten oder zu beenden.
Drücken Sie A9, um das Mikrofon ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie A8, um das Infrarotlicht ein- oder auszuschalten.
Notverriegelung
Drücken Sie im Videomodus die Sperrtaste Ap, um die Aufnahme als
schreibgeschützte Datei zu speichern.
Diese Aufnahme kann nicht überschrieben oder gelöscht werden, wenn das
Produkt nicht mit einem Computer verbunden ist.
bGuide de démarrage rapide
Caméra Embarquée DCAM11BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/dcam11bk
Utilisation prévue
La DCAM11BK est une caméra de tableau de bord qui peut être montée sur le
pare-brise de votre véhicule.
Ce produit est conçu pour prendre des photos, enregistrer des vidéos et lire des
enregistrements.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.

14
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Caméra Embarquée
Article numéro DCAM11BK
Dimensions (L x l x H) 100 x 95 x 155 mm
Tension d’entrée 5 VAC
Courant d'entrée 1 A
Batterie Batterie Li-ion 5V 200 mAh
Capacité de la batterie 200 mAh
Température fonctionnement -20 - 60 °C
Achage Écran LCD 2,8 pouces
Angle de vue 120 degrés
Vidéo Vidéo en boucle
Format vidéo .avi
Résolution vidéo 1280 x 1080 / 1440 x 1080 / 1280 x 720 /
848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz
Résolution d’image 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP
/ 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA
(640 x 480)
Format d’image .jpg
Langue Français, Français, Allemand, Espagnol,
Italien, Néerlandais, Hongrois, Suédois,
Finlandais, Danois, Tchèque, Roumain
Durée d’enregistrement vidéo 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min
Enregistrement audio Microphone et haut-parleur intégrés.
Le microphone peut être activé / désactivé
Carte mémoire Carte microSD
Capacité de la carte mémoire 1 - 32 GB
Interface USB USB 2.0

15
Pièces principales (image A)
Sortie mini HDMI
Port mini USB
Haut-parleur
Caméra
Lampe infrarouge
Emplacement pour
carte micro SD
Microphone
Bouton
d’alimentation
Bouton GAUCHE
Bouton menu
Bouton OK
Bouton mode
Bouton DROIT
Bouton de
réinitialisation
Prise électrique
auxiliaire
Support de
ventouse
Levier du support de
ventouse
Affichage
Bouton de
verrouillage
Câble mini USB
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire
les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et
consultez un médecin.
• N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour
être utilisé avec l'équipement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez
toujours votre attention sur la route.

16
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait
l'endommager.
• Ne pas exposer le produit à des températures très chaudes ou très froides ou
bien à des changements drastiques de température ou d'humidité.
• Ne pas installer le produit dans la plage de fonctionnement de l'airbag.
• Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation soient installés sans
interférer avec la vue du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement
des commandes de conduite.
Installer le produit (image B)
Avant d'utiliser le produit, l'utilisateur doit vérifier les lois et réglementations
en vigueur concernant l'utilisation du produit.
Sur certains territoires, l'utilisation de ce produit peut être considérée comme
une atteinte à la vie privée.
Le montage du produit sur le pare-brise peut être réglementé par la loi sur
certains territoires.
L'utilisateur est tenu de consulter les lois et réglementations locales avant
d'installer et d'utiliser ce produit.
4Arrêtez le moteur de la voiture.
1. Nettoyez et dégraissez l'endroit où vous souhaitez fixer le produit.
4Placez le produit juste derrière ou en dessous du rétroviseur.
2. Placez le support de ventouse Ausur le pare-brise.
3. Utilisez le levier du support de ventouse Aipour fixer le produit au
pare-brise.
4. Insérez une carte microSD (non incluse) dans l’emplacement pour carte
microSD A6.
5. Ajustez la position de la caméra A4pour une vue optimale de la route.
4Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation soient installés sans
interférer avec la vue du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement
des commandes de conduite.
4Concentrez toujours votre attention sur la route.
Connecter le produit à une source d'alimentation
Option 1 :
1. Branchez la fiche d'alimentation auxiliaire Aysur une prise d’alimentation
auxiliaire.
2. Branchez l'autre extrémité de Aydans le port mini-USB A2.

17
Option 2 :
• Chargez le produit à l'aide du port USB A2.
4Le produit se met automatiquement en marche et démarre l'enregistrement
lorsque vous allumez le moteur de votre voiture.
Utiliser le produit
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation A8pendant 3 secondes pour mettre
le produit sous ou hors tension.
4Lors de la mise hors tension, le produit sauvegarde automatiquement les
enregistrements.
2. Appuyez deux fois sur Aqpour entrer dans le menu de configuration.
3. Appuyez sur gauche A9ou droite Arpour naviguer dans le menu.
4. Appuyez sur OK Awpour confirmer une sélection.
5. Appuyez sur menu Aqpour revenir en arrière d'une étape.
6. Appuyez sur Aepour quitter le menu.
Menu
1. Appuyez sur Menu Aqpour entrer dans le menu.
2. Appuyez sur gauche A9ou droite Aqpour naviguer dans le menu.
3. Appuyez sur OK Awpour confirmer une sélection.
4. Appuyez sur menu Aqpour revenir en arrière d'une étape.
5. Appuyez deux fois sur Aqpour quitter le menu.
Appuyez sur le bouton de mode Aepour basculer entre les modes vidéo,
photo et lecture.
Mode vidéo
1. Appuyez sur Aepour sélectionner le mode vidéo.
2. Appuyez sur Awpour confirmer votre sélection.
3. Appuyez sur Awpour démarrer ou arrêter l'enregistrement.
Appuyez sur A9pour activer ou désactiver le microphone.
Appuyez sur A8pour allumer ou éteindre la lampe infrarouge.
Verrouillage d'urgence
En mode vidéo, appuyez sur le bouton de verrouillage Appour sauvegarder
l'enregistrement sous forme de fichier en lecture seule.
Cet enregistrement ne peut pas être écrasé ou supprimé lorsque l’appareil n'est
pas connecté à un ordinateur.

18
dVerkorte handleiding
Dashboardcamera DCAM11BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/dcam11bk
Bedoeld gebruik
De DCAM11BK is een dashboardcamera die op de voorruit van uw voertuig kan
worden gemonteerd.
Dit product is bedoeld voor het maken van foto's, het opnemen van video's en
het afspelen van opnamen.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en
correcte werking.
Specicaties
Product Dashboardcamera
Artikelnummer DCAM11BK
Afmetingen (l x b x h) 100 x 95 x 155 mm
Ingangsspanning 5 VAC
Ingangsstroom 1 A
Batterij 5V 200 mAh Li-ion accu
Batterijcapaciteit 200 mAh
Bedrijfstemperatuur -20 - 60 °C
Display 2,8 inch LCD-display
Kijkhoek 120 graden
Video Loop video
Videoformaat .avi
Videoresolutie 1280 x 1080 / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x
480 / 640 x 480 @ 60 Hz
Beeldresolutie 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP / 3MP
/ 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA (640 x 480)

19
Beeldformaat .jpg
Taal Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Hongaars, Zweeds, Fins, Deens,
Tsjechisch, Roemeens
Video-opnametijd 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min
Audio opnemen Ingebouwde microfoon en luidspreker.
De microfoon kan worden in- en
uitgeschakeld
Geheugenkaart MicroSD-kaart
Capaciteit van de
geheugenkaart
1 - 32 GB
USB-interface USB 2.0
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Mini HDMI-uitgang
Mini USB-poort
Luidspreker
Camera
Infraroodlamp
Micro SD-kaartsleuf
Microfoon
Aan/uitknop
LINKS knop
Menu knop
OK knop
Modus knop
RECHTS knop
Reset knop
Sigarettenaansteker
plug
Zuigbevestiging
Zuigbevestigings-
clip
Display
Vergrendelknop
Mini USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.

20
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Een cel of batterij niet kortsluiten.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact
komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water
afspoelen en medische hulp inroepen.
• Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor gebruik met de
apparatuur wordt geleverd.
• De ventilatieopeningen niet afdekken.
• Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw
aandacht altijd op de weg.
• Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product
beschadigen.
• Stel het product niet bloot aan erg warme of erg koude temperaturen of
drastische veranderingen in temperatuur of vochtigheid.
• Installeer het product niet binnen het werkingsbereik van de airbag.
• Zorg ervoor dat het product en de voedingskabel geïnstalleerd zijn en dat ze
het zicht van de bestuurder niet belemmeren of de werking van de
bedieningselementen niet verhinderen.
Het product installeren (afbeelding B)
Alvorens het product te gebruiken, dient de gebruiker de toepasselijke wet-
en regelgeving inzake het gebruik van het product te controleren.
In sommige rechtsgebieden kan het gebruik van dit product worden
beschouwd als een inbreuk op de privacy.
In sommige rechtsgebieden kan montage van het product op de voorruit
wettelijk zijn geregeld.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het raadplegen van de lokale wet- en
regelgeving alvorens dit product te installeren en te gebruiken.
4Zet de motor van de auto uit.
1. Reinig en ontvet de plek waar u het product wilt bevestigen.
4Plaats het product net achter of onder de achteruitkijkspiegel.
2. Plaats de zuigbevestiging Auop de voorruit.
3. Gebruik de zuigbevestigingsclip Aiom het product op de voorruit te
bevestigen.
Table of contents
Languages:
Other nedis Dashcam manuals