nedis DEHU10WT User manual

ned.is/dehu10wt
Dehumidifier
with 10 L/Day capacity
DEHU10WT
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1 19-5-2022 13:01:5819-5-2022 13:01:58

aQuick start guide 3
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 8
dSnelstartgids 10
jGuida rapida all’avvio 12
hGuía de inicio rápido 15
iGuia de iniciação rápida 17
eSnabbstartsguide 19
gPika-aloitusopas 22
fHurtigguide 24
2Vejledning til hurtig start 26
kGyors beüzemelési útmutató 28
nPrzewodnik Szybki start 31
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 33
1Rýchly návod 35
lRychlý návod 38
yGhid rapid de inițiere 40
1
2
3
4
5
6
8
7
9
A
1 3 4 5
uq w e r t y
67892
B
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2 19-5-2022 13:02:0019-5-2022 13:02:00

3
Specications
Product Dehumidier
Article number DEHU10WT
Dimensions (d x w x h) 205 x 270 x 430 mm
Weight 9.3 kg
Voltage 220 – 240 V~ 50 Hz
Maximum input power 245 W
Maximum input current 1.4 A
Maximum dehumidication capacity 10 L/day ( 30 ˚C 80 %)*
5 L/day ( 27 ˚C 60 %)*
Water tank capacity 2.1 L
Air ow 100 m3/h
Operating temperature 5 °C - 35 °C
Refrigerant R290 / 35 g
* The real dehumidication performance depends on the actual temperature and humidity.
aQuick start guide
Dehumidier DEHU10WT
For more information see the extended manual online:
ned.is/dehu10wt
Intended use
The Nedis DEHU10WT is a dehumidier that can decrease the
surrounding air humidity.
The product can be used as a dryer for clothing and upholstery, a
ventilator, or for continuous dehumidication of a room.
The product has a timer function that switches o the product after
a set amount of time.
This product uses R290 gas. R290 is a refrigerant gas that complies
with the European directives on the environment.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
Main parts (image A)
1Control panel
2Filter screen
3Air inlet
4Water tank
5Power cable
6Handle
7Air outlet
8Water hose connection
9Water hose
Control panel (image B)
1High fan speed indicator
LED
2Low fan speed indicator LED
3Timer indicator LED
4Defrost indicator LED
5Water full indicator LED
6Dehumidication mode
indicator LED
7Automatic mode indicator
LED
8Dry laundry mode indicator
LED
9Ventilation mode indicator
LED
qFan speed button
wChild lock indicator LED
eTimer button
r- Button
t+ Button
yDehumidify mode button
uPower on / standby button
Safety instructions
Icon Description
Indication to explain that the product:
Contains one or more (extremely/highly)
ammable components.
Indication to explain that the product:
Contains one or more (extremely/highly)
ammable components.
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
• Install the product in accordance with national wiring.
• Do not use the product in dusty environments.
• Do not use near gas or other ammable materials.
• Do not spray the product with chemicals, acids, gasoline or oil.
• Do not place near other heat sources.
• Always check that the voltage of the product corresponds to the
mains voltage.
• Do not pull the power cord to shut down the heater, always use
the on/o switch.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3 19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

4
• Do not use the product when the cable or plug is damaged.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Connect to a grounded socket only.
• If necessary, use an earthed extension cable of a suitable
diameter.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• When using an extension cord, use one which is as short as
possible and fully extended.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not close a door on the power cable.
• Do not pull the power cable to move the product.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
• Do not use the product without the air inlet and outlet covers in
place to avoid touching hot and moving parts that may cause
injuries.
• Do not drink water from the product. This may cause illness.
• Be aware that the refrigerants should be odourless.
• The refrigerants should be added by the manufacturer, its service
agent or similar qualied persons.
• Do not use the product in temperatures below 0˚C.
• Do not expose the product to direct sunlight or rain.
• Do not spill any water on the product.
• Do not sit on the product.
• Unplug the power cable when the product is not in use for a long
time.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not block the air in- and outlets of the product.
• Only install, operate and store the product in a room with a oor
area above 4 m2.
• Only store the product in a well-ventilated area.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Place the product in an area without any continuous sources of
ignition (for example: open ames, gas or electrical appliances in
operation).
• When the product is installed, operated or stored in a
non-ventilated area, make sure the room is designed to prevent
the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sources of ignition.
• When defrosting and cleaning the product, do not use any
means other than those recommended by the manufacturing
company.
• Do not puncture or heat any part of the refrigerant circuit.
Installing the product
4Keep a minimum of 300 mm of free space around the product.
4Only move the product in the upright position.
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Plug the power cable A5into a power outlet.
Assembling for continuous dehumidication
(optional)
1. Remove the plug from the water hose connection A8.
2. Place the water hose A9into A8.
3. Connect A9to a water container or drainage system (not
included).
4Ensure that A9is hanging down from A8, so that the water
cannot ow back into the product.
Using the control panel
Button Function
Fan speed button BqPress during the dehumidication or
ventilation mode to switch between
the high and low fan speed.
The low fan speed B2or high fan
speed indicator LED B1lights up.
Timer button BePress to cancel or set the duration of
dehumidication.
The timer can be set to a maximum
of 24 hours.
Press Brand Btto set the time.
The duration is shown in hours.
When the timer function is activated,
the time indicator LED B3lights up.
- button Br
+ button Bt
Press to set the desired humidity level
within a range of 30% to 80%.
Dehumidify mode button
By
Press to choose from four dierent
modes:
Automatic
Dehumidication
Dry laundry
Ventilation
Power on / standby
button Bu
Press to switch the product on or o.
Bq+ BePress and hold Bqand Befor 3
seconds to activate or deactivate the
child lock function.
The child lock indicator LED Bw
lights up.
4The product might make some noise when it is used for the rst
time or after a long period when the product was not used. This
is normal and does not aect the safety of the product.
4Keep the doors and windows closed to allow the product to work
more eciently.
4The room temperature might increase during use, because the
product does not have a cooling function.
Operation modes
Automatic Automatically switches on and o to
maintain a humidity level of 55%.
Automatically switches to high fan
speed when the room humidity level
is higher than 70%.
Automatically switches to low fan
speed when the room humidity level
is between 55% and 70%.
Automatically switches to low fan
speed when the room humidity
level is lower than 55%. The
dehumidication function is disabled.
Set humidity level and fan speed are
disabled.
The automatic dehumidication
mode indicator LED B7lights up.
Dehumidication Switch on the dehumidication and
ventilator of the product.
The humidity level and fan speed can
be set manually.
The dehumidication mode indicator
LED B6lights up.
Dry laundry To help dry clothing and upholstery
in the room.
Set humidity level and fan speed are
disabled.
The dry laundry mode indicator LED
B8lights up.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4 19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

5
Ventilation Only switch on the ventilator of
the product. The dehumidication
function is disabled.
The ventilation mode indicator LED
B9lights up.
Frost protection function
The product automatically switches on the frost protection status for
a few minutes at certain room temperatures.
Switches o the dehumidication and sets the ventilator to high
fan speed.
Frost protection is not active during the ventilation mode.
The defrost indicator LED B4lights up.
4Do not switch o the product.
Room temperature Dehumidication
time
Defrosting
time
24 ˚C ≤ temperature Continuous No
18 ˚C < temperature ≤ 23 ˚C 120 minutes 5 minutes
12 ˚C < temperature ≤ 18 ˚C 25 minutes 5 minutes
5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 8 minutes 3 minutes
The overow protection function
4If water exceeds the warning level, the dehumidication stops
and the water full indicator LED B5lights up.
Empty the water tank to resume the dehumidifying process.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
The product does
not work.
The power outlet
has no power.
Plug the power
cable into a power
outlet with power.
B5lights up. Drain the water
from the reservoir of
the product.
The water tank
is not inserted
correctly.
Place the water tank
correctly into the
product.
Very little water
is collected in the
water tank.
The lter is dirty. Clean the lter.
The air inlet or
outlet is blocked.
Clear obstructions.
The product is in
ventilation mode.
Change the mode
to dehumidication.
The product makes
abnormal noises.
The product is not
placed on a at
surface.
Place the product
on a at and hard
surface to reduce
the noise.
The product stops
during operation.
The ambient
temperature is too
low or too high.
Use the product
in a room with
a temperature
between 5-35 °C.
Clothing and
upholstery do not
dry.
The clothing and
upholstery are not
in the air ow of the
product.
Place the clothing
and upholstery in
the air ow of the
product.
The ambient
temperature is low.
Use the product
in a room with an
higher ambient
temperature.
cKurzanleitung
Luftentfeuchter DEHU10WT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/dehu10wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis DEHU10WT ist ein Luftentfeuchter, der die Luftfeuchtigkeit
in der Umgebung verringern kann.
Das Produkt kann als Trockner für Kleidung und Polstermöbel, als
Ventilator oder zur kontinuierlichen Entfeuchtung eines Raums
verwendet werden.
Das Produkt verfügt über eine Timerfunktion, die das Produkt nach
einer festgelegten Zeitspanne ausschaltet.
Dieses Produkt verwendet R290-Gas. R290 ist ein gasförmiges
Kühlmittel, das die Anforderungen der Europäischen
Umweltrichtlinie erfüllt.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Bedienfeld
2Filtereinsatz
3Lufteinlass
4Wassertank
5Stromkabel
6Gri
7Luftauslass
8Wasserschlauchanschluss
9Wasserschlauch
Bedienfeld (Abbildung B)
1Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
hoch
2Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
niedrig
3Anzeige-LED Timer
4Anzeige-LED Abtauen
5Anzeige-LED
Wasserbehälter voll
6Anzeige-LED
Entfeuchtungsmodus
7Anzeige-LED
Automatikmodus
8Anzeige-LED
Wäschetrocknen-Modus
9Anzeige-LED
Ventilatormodus
qLüfterdrehzahl-Taste
wAnzeige-LED
Kindersicherung
eTimer-Taste
r- Taste
t+ Taste
yEntfeuchtungsmodus-Taste
uEin/Standby-Taste
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt:
Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare
Komponenten enthält.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5 19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

6
• Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder
Regen aus.
• Verschütten Sie kein Wasser über das Produkt.
• Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
• Installieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem
Raum mit einer Größe von mindestens 4 m2.
• Lagern Sie das Produkt nur in einem gut belüfteten Bereich.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Stellen Sie das Produkt in einem Bereich ohne ständige
Zündquellen (beispielsweise oene Flammen, Gas- oder
elektrische Geräte in Betrieb) auf.
• Wenn das Produkt in einem nicht belüfteten Bereich installiert,
betrieben oder gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Raum so
beschaen ist, das eine Anreicherung von Kühlmittel durch Lecks
und damit das Risiko eines Brandes oder einer Explosion durch
eine Entzündung des Kühlmittels durch elektrische Heizungen,
Öfen oder andere Zündquellen verhindert werden kann.
• Beim Abtauen und Reinigen des Produktes dürfen keine anderen
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwendet werden.
• Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
Installation des Produkts
4Halten Sie einen Freiraum von mindestens 300mm um das
Produkt herum ein.
4Bewegen Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Stecken Sie das Stromkabel A5in eine Steckdose.
Montage für kontinuierliche Entfeuchtung
(optional)
1. Entfernen Sie den Stopfen vom Wasserschlauchanschluss A8.
2. Hängen Sie den Wasserschlauch A9in A8.
3. Verbinden Sie A9mit einem Wasserbehälter oder einem
Ablaufsystem (nicht im Lieferumfang enthalten).
4Stellen Sie sicher, dass A9von A8herunterhängt, damit das
Wasser nicht in das Produkt zurückiessen kann.
Verwenden des Bedienfelds
Taste Funktion
Lüfterdrehzahl-Taste BqDrücken Sie diese Taste während des
Entfeuchtungs- oder Ventilatormodus,
um zwischen der hohen und der
niedrigen Lüfterdrehzahl zu wechseln.
Die Anzeige-LED
Lüfterdrehzahlniedrig B2oder die
Anzeige-LED Lüfterdrehzahlhoch
B1leuchtet auf.
Timer-Taste BeDrücken Sie diese Taste, um die
Entfeuchtung abzubrechen oder die
Dauer einzustellen.
Der Timer kann maximal auf 24
Stunden eingestellt werden.
Drücken Sie Brund Bt, um die
Dauer einzustellen.
Die Dauer wird in Stunden angezeigt.
Wenn die Timerfunktion aktiviert
ist, leuchtet die Anzeige-LED Timer
B3auf.
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt:
Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare
Komponenten enthält.
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
• Installieren Sie das Produkt im Einklang mit den nationalen
Anschlussvorschriften.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
• Nicht in der Nähe von Gas oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
• Sprühen Sie das Produkt nicht mit Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl ein.
• Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen aufstellen.
• Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten;
verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz
von 50 Hz aufweist.
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
• Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf,
dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz
wie möglich und vollständig abgerollt sein.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
• Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne die Abdeckungen der
Luftein- und -auslässe, um zu vermeiden, dass Sie heisse und
bewegliche Teile berühren, was Verletzungen verursachen kann.
• Kein Wasser aus dem Produkt trinken. Dies kann zu Erkrankung
führen.
• Beachten Sie, dass die Kältemittel geruchlos sein sollten.
• Die Kältemittel sollten vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualizierten Personen eingefüllt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter 0 ˚C.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6 19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

7
Frostwächterfunktion
Bei bestimmten Raumtemperaturen schaltet das Produkt
automatisch für einige Minuten in den Frostwächterschutzstatus.
Schaltet die Entfeuchtung aus und stellt den Lüfter auf eine hohe
Drehzahl.
Der Frostwächterschutz ist während des Ventilatormodus nicht aktiv.
Die Anzeige-LED Abtauen B4leuchtet auf.
4Schalten Sie das Produkt nicht aus.
Raumtemperatur Entfeuchtungszeit Abtauzeit
24 ˚C ≤ Temperatur Durchgängig Nein
18 ˚C < Temperatur ≤ 23 ˚C 120Minuten 5 Minuten
12 ˚C < Temperatur ≤ 18 ˚C 25 Minuten 5 Minuten
5 ˚C < Temperatur ≤ 12 ˚C 8 Minuten 3Minuten
Die Überlaufschutzfunktion
4Wenn der Wasserstand das Warnniveau überschreitet, stoppt die
Entfeuchtung und die Anzeige-LED für Wasserbehältervoll B5
leuchtet auf.
Entleeren Sie den Wasserbehälter, um den Entfeuchtungsvorgang
fortzusetzen.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Produkt
funktioniert nicht.
Die Steckdose wird
nicht mit Strom
versorgt.
Stecken Sie das
Netzkabel in eine
stromführende
Steckdose.
B5leuchtet auf. Lassen Sie das
Wasser aus dem
Behälter des
Produkts ab.
Der Wasserbehälter
ist nicht richtig
eingesetzt.
Setzen Sie den
Wasserbehälter
richtig in das
Produkt ein.
Im Wasserbehälter
sammelt sich nur
sehr wenig Wasser.
Der Filter ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den
Filter.
Der Lufteinlass
oder -auslass ist
blockiert.
Beseitigen Sie die
Blockaden.
Das Produkt
bendet sich im
Ventilatormodus.
Ändern Sie
den Modus auf
Entfeuchtung.
Das Produkt macht
ungewöhnliche
Geräusche.
Das Produkt steht
nicht auf einem
ebenen Untergrund.
Stellen Sie das
Produkt auf eine
ache, ebene
Oberäche um
die Geräusche zu
reduzieren.
Das Produkt bleibt
während des
Betriebs stehen.
Die Umgebungs-
temperatur ist zu
niedrig oder zu
hoch.
Verwenden Sie das
Produkt in einem
Raum mit einer
Temperatur von
5-35°C.
Kleidung und
Polstermöbel
trocknen nicht.
Die Kleidungsstücke
und Polstermöbel
benden sich nicht
im Luftstrom des
Produkts.
Platzieren Sie die
Kleidung und die
Polstermöbel in
den Luftstrom des
Produkts.
Die Umgebungs-
temperatur ist zu
niedrig.
Verwenden Sie das
Produkt in einem
Raum mit höherer
Umgebungstem-
peratur.
- Taste Br
+ Taste Bt
Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Luftfeuchtigkeit in
einem Bereich von 30 % bis 80 %
einzustellen.
Entfeuchtungsmodus-
Taste By
Drücken Sie diese Taste, um zwischen
vier verschiedenen Modi zu wählen:
Automatik
Entfeuchtung
Wäschetrocknen
Ventilator
Ein/Standby-Taste BuDrücken, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
Bq+ BeHalten Sie Bqund Be
3Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Die Anzeige-LED für die
Kindersicherung Bwleuchtet auf.
4Das Produkt kann bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach längerer Nichtbenutzung Geräusche machen. Dies ist
vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des
Produkts.
4Halten Sie die Türen und Fenster geschlossen, damit das Produkt
ezienter arbeiten kann.
4Die Raumtemperatur kann während des Gebrauchs ansteigen, da
das Produkt über keine Kühlfunktion verfügt.
Betriebsarten
Automatik Schaltet sich automatisch ein und aus,
um eine Luftfeuchtigkeit von 55%
aufrechtzuerhalten.
Schaltet automatisch auf hohe
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit über 70% liegt.
Schaltet automatisch auf niedrige
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit zwischen 55%
und 70% liegt.
Schaltet automatisch auf niedrige
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit unter 55%
liegt. Die Entfeuchtungsfunktion ist
deaktiviert.
Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und
Lüfterdrehzahl sind deaktiviert.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungs-Automatikmodus B7
leuchtet auf.
Entfeuchtung Schalten Sie die Entfeuchtung und
den Lüfter des Produkts ein.
Die Luftfeuchtigkeit und die
Lüfterdrehzahl können manuell
eingestellt werden.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungsmodus B6leuchtet
auf.
Wäschetrocknen Zum Trocknen von Kleidung und
Polstermöbeln im Raum.
Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und
Lüfterdrehzahl sind deaktiviert.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungsmodus zum
Wäschetrocknen B8leuchtet auf.
Ventilator Schalten Sie nur den Lüfter
des Produkts ein. Die
Entfeuchtungsfunktion ist deaktiviert.
Die LED-Anzeige für den
Ventilatormodus B9leuchtet auf.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7 19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

8
Indication pour expliquer que le produit :
Contient un ou plusieurs composants
(extrêmement / hautement) inammables.
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualication similaire an d'éviter tout danger.
• Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Installez le produit conformément au câblage national.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
• Ne pas utiliser à proximité de gaz ou d’autres matériaux
inammables.
• Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence
ou de l’huile sur le produit.
• Ne pas le placer à proximité d’autres sources de chaleur.
• Vériez toujours que la tension du produit corresponde à la
tension du secteur.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le
chauage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
• Ne pas utiliser le produit si le câble ou la che sont endommagés.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
approprié.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que
possible et totalement étendue.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
• Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
• Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée.
• Ne pas utiliser le produit sans les couvercles d’entrée et de sortie
d’air en place an d’éviter de toucher des pièces chaudes et
mobiles qui pourraient causer des blessures.
• Ne pas boire l’eau du produit. Cela peut causer des maladies.
• Soyez conscient que les réfrigérants doivent être inodores.
• Les réfrigérants doivent être ajoutés par le fabricant, son agent
de maintenance ou des personnes qualiées similaires.
• Ne pas utiliser le produit à des températures inférieures à 0 ˚C.
• Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil ou à la
pluie.
• Ne pas renverser d’eau sur le produit.
• Ne pas s’asseoir sur le produit.
bGuide de démarrage rapide
Déshumidicateur DEHU10WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/dehu10wt
Utilisation prévue
Le Nedis DEHU10WT est un déshumidicateur qui peut réduire
l’humidité de l’air ambiant.
Le produit peut être utilisé comme séchoir pour vêtements et tissus
d’ameublement, ventilateur ou pour la déshumidication continue
d’une pièce.
Le produit dispose d’une fonction de minuterie qui met le produit
hors tension après une durée dénie.
Ce produit utilise du gaz R290. Le R290 est un gaz réfrigérant
conforme aux directives européennes sur l’environnement.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Pièces principales (image A)
1Panneau de commande
2Crépine
3Entrée d'air
4Module de nettoyage
5Câble d'alimentation
6Poignée
7Sortie d’air
8Raccordement du tuyau
d’eau
9Tuyau d'eau
Panneau de commande (image B)
1Voyant LED de vitesse
rapide du ventilateur
2Voyant LED de vitesse lente
du ventilateur
3Voyant LED de minuterie
4Voyant LED de dégivrage
5Voyant LED d’eau pleine
6Voyant LED du mode
déshumidication
7Voyant LED de mode
automatique
8Voyant LED de mode linge
sec
9Voyant LED du mode
ventilation
qBouton de vitesse du
ventilateur
wVoyant LED de sécurité
enfant
eBouton de minuterie
rBouton -
tBouton +
yBouton de mode
déshumidication
uBouton marche/veille
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication pour expliquer que le produit :
Contient un ou plusieurs composants
(extrêmement / hautement) inammables.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8 19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

9
Bouton marche/veille
Bu
Appuyez pour mettre le produit sous
ou hors tension.
Bq+ BeAppuyez et maintenez Bqet Be
pendant 3secondes pour activer ou
désactiver la fonction de verrouillage
enfant.
Le voyant LED de verrouillage enfant
Bws’allume.
4Le produit peut faire du bruit lorsqu’il est utilisé pour la première
fois ou après une longue période de non-utilisation. Ceci est
normal et n’aecte pas la sécurité du produit.
4Gardez les portes et les fenêtres fermées pour permettre au
produit de fonctionner plus ecacement.
4La température ambiante peut augmenter pendant l’utilisation,
car le produit n’a pas de fonction de refroidissement.
Modes fonctionnement
Automatique Se met automatiquement sous et
hors tension pour maintenir un
niveau d’humidité de 55%.
Passe automatiquement à la vitesse
rapide du ventilateur lorsque le
niveau d’humidité de la pièce est
supérieur à 70%.
Passe automatiquement à la vitesse
lente du ventilateur lorsque le niveau
d’humidité de la pièce se situe entre
55% et 70%.
Passe automatiquement à la vitesse
lente du ventilateur lorsque le
niveau d’humidité de la pièce est
inférieur à 55%. La fonction de
déshumidication est désactivée.
Le niveau d’humidité déni et la
vitesse du ventilateur sont désactivés.
Le voyant LED du mode
déshumidication automatique B7
s’allume.
Déshumidication Activez la déshumidication et le
ventilateur du produit.
Le niveau d’humidité et la vitesse
du ventilateur peuvent être réglés
manuellement.
Le voyant LED du mode
déshumidication B6s’allume.
Linge sec Pour aider à sécher les vêtements
et les tissus d’ameublement dans
la pièce.
Le niveau d’humidité déni et la
vitesse du ventilateur sont désactivés.
Le voyant LED du mode linge sec B8
s’allume.
Ventilation Ne met en marche que le ventilateur
du produit. La fonction de
déshumidication est désactivée.
Le voyant LED du mode ventilation
B9s’allume.
Fonction de protection contre le gel
Le produit active automatiquement l’état de protection contre le gel
pendant quelques minutes à certaines températures ambiantes.
Arrête la déshumidication et règle le ventilateur sur une vitesse de
ventilation rapide.
La protection contre le gel n’est pas active pendant le mode
ventilation.
Le voyant LED de dégivrage B4s’allume.
4Ne pas mettre le produit hors tension.
Température ambiante Temps de
déshumidication
Temps de
dégivrage
24˚C ≤ température Continue Non
• Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
• Installez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une
pièce dont la surface de plancher est supérieure à 4 m2.
• Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources
d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareils
à gaz ou électriques en fonctionnement).
• Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone
non ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour
empêcher l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un
risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inammation du
réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des
réchauds ou d'autres sources d'inammation.
• Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun
autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne perforez ni ne chauez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Installer le produit
4Gardez un espace libre d’au moins 300mm autour du produit.
4Ne déplacez le produit que dans une position verticale.
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Branchez la che du câble d’alimentation A5dans une prise de
courant.
Assemblage pour déshumidication continue
(en option)
1. Retirez le bouchon du raccord du tuyau d’eau A8.
2. Mettez le tuyau d'eau A9dans A8.
3. Raccordez A9à un réservoir d'eau ou un système de vidange
(non inclus).
4Veillez à ce que A9soit suspendu à A8an que l’eau ne puisse
pas reuer dans le produit.
Utiliser le panneau de commande
Bouton Fonctions
Bouton de vitesse du
ventilateur Bq
Appuyez-le lorsque le mode
déshumidication ou ventilation est
actif pour basculer entre les vitesses
rapide et lente du ventilateur.
Le voyant LED de vitesse lente
B2ou de vitesse rapide B1du
ventilateur s’allume.
Bouton de minuterie BeAppuyez-le pour annuler ou régler la
durée de la déshumidication.
La minuterie peut être réglée sur 24
heures maximum.
Appuyez sur Bret Btpour régler
la durée.
La durée est indiquée en heures.
Lorsque la fonction de minuterie est
activée, le voyant LED de minuterie
B3s’allume.
Bouton - Br
Bouton + Bt
Appuyez-le pour régler le niveau
d’humidité souhaité dans une plage
de 30 % à 80 %.
Bouton du mode
déshumidication By
Appuyez-le pour choisir parmi quatre
modes diérents:
Automatique
Déshumidication
Linge sec
Ventilation
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9 19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

10
veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Bedieningspaneel
2Filterscherm
3Luchtinlaat
4Waterreservoir
5Stroomkabel
6Handvat
7Luchtuitlaat
8Aansluiting waterslang
9Waterslang
Bedieningspaneel (afbeelding B)
1LED-indicatielampje hoge
ventilatorsnelheid
2LED-indicatielampje lage
ventilatorsnelheid
3LED-indicatielampje timer
4LED-indicatielampje
ontdooien
5LED-controlelampje water-
vol
6LED-indicatielampje
ontvochtigingsmodus
7LED-indicatielampje
automatische modus
8LED-indicatielampje droge-
was-modus
9LED-indicatielampje
ventilatiemodus
qKnop voor
ventilatorsnelheid
wLED-indicatielampje
kinderslot
eTimerknop
r- knop
t+ knop
yKnop voor
ontvochtigingsmodus
uAan/standby-knop
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Aanduiding om uit te leggen dat het product:
Één of meer (extreem/licht) ontvlambare
componenten bevat.
Aanduiding om uit te leggen dat het product:
Één of meer (extreem/licht) ontvlambare
componenten bevat.
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
18˚C < température ≤ 23˚C 120 minutes 5 minutes
12˚C < température ≤ 18˚C 25 minutes 5 minutes
5˚C < température ≤ 12˚C 8 minutes 3 minutes
Fonction de protection anti-débordement
4Si l’eau dépasse le niveau d’avertissement, la déshumidication
s’arrête et le voyant LED d’eau pleine B5s’allume.
Videz le réservoir d’eau pour reprendre le processus de
déshumidication.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Le produit ne
fonctionne pas.
La prise de courant
n'a pas de courant.
Branchez le câble
d’alimentation
dans une prise de
courant alimentée.
B5s’allume. Videz l'eau du
réservoir du produit.
Le réservoir
d’eau n’est pas
correctement
inséré.
Mettez le réservoir
d’eau correctement
dans le produit.
Très peu d’eau est
collectée dans le
réservoir d’eau.
Le ltre est sale. Nettoyez le ltre.
L'entrée ou la sortie
d'air est obstruée.
Éliminez les
obstructions.
Le produit est en
mode ventilation.
Passez en mode
déshumidication.
Le produit émet des
bruits anormaux.
Le produit n'est
pas placé sur une
surface plane.
Placez le produit sur
une surface plane et
dure an de réduire
le bruit.
Le produit s’arrête
pendant le
fonctionnement.
La température
ambiante est trop
basse ou trop
élevée.
Utilisez le produit
dans une pièce dont
la température est
comprise entre 5
et 35°C.
Les vêtements
et les tissus
d’ameublement ne
sèchent pas.
Les vêtements
et les tissus
d’ameublement ne
sont pas dans le ux
d’air du produit.
Mettez les
vêtements
et les tissus
d’ameublement
dans le ux d’air du
produit.
La température
ambiante est basse.
Utilisez le produit
dans une pièce avec
une température
ambiante plus
élevée.
dSnelstartgids
Luchtontvochtiger DEHU10WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/dehu10wt
Bedoeld gebruik
De Nedis DEHU10WT is een luchtontvochtiger die de
luchtvochtigheid in de omgeving kan verlagen.
Het product kan gebruikt worden als droger voor kleding en stoen,
als ventilator of voor continue ontvochtiging van een ruimte.
Het product heeft een timerfunctie die het product na een bepaalde
tijd uitschakelt.
Dit product gebruikt R290-gas. R290 is een koelgas dat voldoet aan
de Europese richtlijnen op milieugebied.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10 19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

11
elektrische kachels, fornuizen of andere ontstekingsbronnen
wordt voorkomen.
• Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het product geen
andere middelen dan die welke door het productiebedrijf
worden aanbevolen.
• Doorboor of verwarm geen enkel deel van het
koudemiddelcircuit.
Het product installeren
4Houd minimaal 300 mm vrije ruimte rondom het product.
4Verplaats het product alleen rechtop.
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Steek de stekker van het stroomkabel A5in een stopcontact.
Montage voor continue ontvochtiging
(optioneel)
1. Verwijder de stop vanuit de waterslangaansluiting A8.
2. Plaats de waterslang A9in A8.
3. Sluit A9aan op een waterreservoir of afvoersysteem (niet
inbegrepen).
4Zorg ervoor dat A9naar beneden hangt vanaf A8, zodat het
water niet terug in het product kan stromen.
Het bedieningspaneel gebruiken
Knop Functie
Knop voor
ventilatorsnelheid Bq
Indrukken gedurende de
ontvochtigings- of ventilatiemodus
om te schakelen tussen hoge en lage
ventilatorsnelheid.
Het LED-indicatielampje voor lage
ventilatorsnelheid B2of hoge
ventilatorsnelheid B1gaat branden.
Timer knop BeDrukken om te annuleren of de duur
van de ontvochtiging in te stellen.
De timer kan worden ingesteld op
maximaal 24 uur.
Druk op Bren Btom de tijd in
te stellen.
De duur wordt weergegeven in uren.
Wanneer de timerfunctie geactiveerd
is, gaat het LED-indicatielampje voor
de timer B3branden.
- knop Br
+ knop Bt
Indrukken om het gewenste
vochtigheidsniveau in te stellen
binnen een bereik van 30% tot 80%.
Knop voor
ontvochtigingsmodus
By
Indrukken om vanuit vier
verschillende modi te kiezen:
Automatisch
Ontvochtiging
Droge was
Ventilatie
Aan/standby-knop BuDruk erop om het product in of uit te
schakelen.
Bq+ BeHoud Bqen Be3 seconden lang
ingedrukt om de kinderslotfunctie te
activeren of deactiveren.
Het LED-indicatielampje voor het
kinderslot Bwgaat branden.
4Het product kan wat geluid maken, wanneer het voor de eerste
keer wordt gebruikt of na een lange periode dat het product
niet is gebruikt. Dit is normaal en heeft niets te maken met de
veiligheid van het product.
4Houd deuren en ramen gesloten om het product eciënter te
laten werken.
4Gedurende het gebruik kan de kamertemperatuur oplopen,
omdat het product geen koelfunctie heeft.
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur
of iemand met vergelijkbare kwalicaties.
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en
trek hem er ook niet uit met natte handen.
• Installeer het product in overeenstemming met de nationale
bedrading.
• Gebruik het product niet in stoge omgevingen.
• Niet gebruiken in de buurt van gas of andere brandbare
materialen.
• Spuit geen chemicaliën, zuren, benzine of olie op het product.
• Niet in de buurt van andere warmtebronnen plaatsen.
• Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt
met de netspanning.
• Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar
gebruik altijd de aan/uit-schakelaar.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning
van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
• Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een
geschikte diameter.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het
product in contact kan komen.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer
dat zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
• Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt
afgekneld.
• Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening.
• Gebruik het product niet zonder de luchtinlaat- en
-uitlaatafdekkingen op hun plek om het aanraken van hete en
bewegende onderdelen, die letsel kunnen veroorzaken, te
voorkomen.
• Geen water vanuit het product drinken. Dit kan ziekte
veroorzaken.
• Houd er rekening mee dat de koelmiddelen reukloos dienen te
zijn.
• De koelmiddelen dienen door de fabrikant, zijn serviceagent of
soortgelijke erkende personen toegevoegd te worden.
• Gebruik het product niet in temperaturen onder 0 ˚C.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of regen.
• Mors geen water op het product.
• Ga niet op het product zitten.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd
niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
• Installeer, gebruik en bewaar het product alleen in een ruimte
met een vloeroppervlak van meer dan 4 m2.
• Bewaar het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Plaats het product in een ruimte zonder continue
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, gas of elektrische
apparaten in gebruik).
• Wanneer het product geïnstalleerd, gebruikt of opgeslagen
wordt in een ongeventileerde ruimte, zorg er dan voor dat de
ruimte zo is ontworpen dat accumulatie van
koudemiddelenlekkage die leidt tot een risico op brand of
explosie als gevolg van ontsteking van het koudemiddel door
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

12
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke
oplossing
Het product werkt
niet.
Er staat geen
stroom op het
stopcontact.
Steek de stekker
in een werkend
stopcontact.
B5gaat branden. Laat het water uit
het reservoir van
het product lopen.
De watertank is niet
correct geplaatst.
Plaats de watertank
op de correcte wijze
in het product.
Er wordt heel
weinig water in
de watertank
opgevangen.
Het lter is vuil. Reinig het lter.
De luchtinlaat
of luchtuitlaat is
geblokkeerd.
Verwijder de
obstakels
Het product staat in
de ventilatiemodus.
Wijzig de modus
naar ontvochtiging.
Het product maakt
abnormale geluiden.
Het product is
niet op een vlakke
ondergrond
geplaatst.
Plaats het product
op een vlak en
hard oppervlak
om het geluid te
verminderen.
Het product stopt
tijdens het gebruik.
De omgevingstem-
peratuur is te laag
of te hoog.
Gebruik het product
in een ruimte met
een temperatuur
tussen 5-35 °C.
Kleding en stoen
drogen niet.
De kleding en
stoen zijn niet
in de luchtstroom
van het product
geplaatst.
Plaats de kleding
en stoen in de
luchtstroom van het
product.
De omgevingstem-
peratuur is laag.
Gebruik het product
in een ruimte met
een hogere omge-
vingstemperatuur.
jGuida rapida all’avvio
Deumidicatore DEHU10WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/dehu10wt
Uso previsto
Il Nedis DEHU10WT è un deumidicatore in grado di ridurre l’umidità
nell’aria circostante.
Il prodotto può essere usato come asciugabiancheria per capi di
abbigliamento e tappezzeria, come ventilatore o per deumidicare
in modo costante una stanza.
Il prodotto è dotato di un timer che lo spegne dopo un certo periodo
di tempo.
Il prodotto usa gas R290. R290 è un gas refrigerante conforme alle
direttive europee sull’ambiente.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
Bedrijfsstanden
Automatisch Schakelt automatisch aan en uit om
een luchtvochtigheid van 55% te
handhaven.
Schakelt automatisch naar hoge
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte hoger
dan 70% is.
Schakelt automatisch naar lage
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte tussen
55% en 70% is.
Schakelt automatisch naar lage
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte lager
dan 55% is. De ontvochtigingsfunctie
is uitgeschakeld.
Het ingestelde
luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
automatische ontvochtigingsmodus
B7gaat branden.
Ontvochtiging Schakel de ontvochtiging en
ventilator van het product in.
Het luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid kunnen handmatig
ingesteld worden.
Het LED-indicatielampje voor de
ontvochtigingsmodus B6gaat
branden.
Droge was Om kleding en stoen in de ruimte te
helpen drogen.
Het ingestelde
luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
droge-was-modus B8gaat branden.
Ventilatie Schakel alleen de ventilator van het
product in. De ontvochtigingsfunctie
is uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
ventilatiemodus B9gaat branden.
Vorstbeschermingsfunctie
Het product schakelt bij bepaalde kamertemperaturen automatisch
voor enkele minuten de vorstbeveiligingsstatus in.
Schakelt de ontvochtiging uit en zet de ventilator op hoge
ventilatorsnelheid.
Gedurende de ventilatiemodus is de vorstbeveiliging niet actief.
Het LED-controlelampje voor ontdooien B4gaat branden.
4Zet het product niet uit.
Kamertemperatuur Ontvochtigings-
tijd
Ontdooitijd
24 ˚C ≤ temperatuur Continu Nee
18 ˚C < temperatuur ≤ 23 ˚C 120 minuten 5 minuten
12 ˚C < temperatuur ≤ 18 ˚C 25 minuten 5 minuten
5 ˚C < temperatuur ≤ 12 ˚C 8 minuten 3 minuten
De overloopbeveiligingsfunctie
4Indien water het waarschuwingspeil overschrijdt, stopt de
ontvochtiging en gaat het LED-indicatielampje voor vol
waterreservoir B5branden.
Leeg de watertank om het ontvochtigingsproces te hervatten.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

13
• Vericare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla
tensione di rete.
• Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore,
utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano
danneggiati.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Se necessario utilizzare un cavo di prolunga di diametro idoneo
dotato di messa a terra.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
• Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta
possibile e completamente estesa.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
• Non chiudere il cavo fra una porta.
• Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
• Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
• Onde evitare di toccare parti arroventate o mobili che potrebbero
causare lesioni, non usare il prodotto se i coperchi dell’ingresso e
dell’uscita dell’aria non si trovano al loro posto.
• Non bere acqua dal prodotto. Può causare malessere.
• Ricordare che i refrigeranti devono essere inodori.
• I refrigeranti devono essere aggiunti dal produttore, dall’addetto
al servizio di assistenza o da persone con competenze simili.
• Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori a 0 °C.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o alla pioggia.
• Non versare acqua sul prodotto.
• Non sedersi sul prodotto.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene
utilizzato per un lungo periodo.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
• Installare, utilizzare e conservare il prodotto esclusivamente in un
ambiente con planimetria superiore a 4 m2.
• Conservare il prodotto solo in un’area ben ventilata.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Posizionare il prodotto in un’area che non abbia fonti continue di
innesco (ad esempio: amme libere, apparecchi elettrici o a gas
in funzione).
• Quando il prodotto viene installato, utilizzato o conservato in
un’area non ventilata, assicurarsi che l’ambiente sia progettato in
modo da prevenire l’accumulo di perdite di refrigerante, con il
risultante rischio di incendio o esplosione dovuto all’innesco del
refrigerante, causato da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di
innesco.
• In occasione dello sbrinamento e della pulizia del prodotto, non
utilizzare altri mezzi se non quelli raccomandati dall’azienda
produttrice.
• Non forare o riscaldare alcuna parte del circuito del refrigerante.
Installazione del prodotto
4Mantenere uno spazio libero di almeno 300 mm intorno al
prodotto.
4Spostare il prodotto solo in posizione verticale.
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione A5alla presa elettrica.
Montaggio per la deumidicazione continua
(opzionale)
1. Rimuovere il tappo dall’attacco del tubo essibile dell’acqua
A8.
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A)
1Pannello di controllo
2Griglia del ltro
3Ingresso dell’aria
4Serbatoio dell’acqua
5Cavo di alimentazione
6Maniglia
7Uscita dell’aria
8Attacco del tubo essibile
dell’acqua
9Tubo essibile dell’acqua
Pannello di controllo (gura B)
1Spia LED del livello di
velocità alto
2Spia LED del livello di
velocità basso
3Spia LED del timer
4Spia LED di sbrinamento
5Spia LED del livello
dell’acqua pieno
6Spia LED della modalità
Deumidicazione
7Spia LED della modalità
automatica
8Spia LED della modalità
asciugabiancheria
9Spia LED della modalità
Ventilazione
qPulsante di velocità della
ventola
wSpia LED del blocco bambini
ePulsante del timer
rPulsante -
tPulsante +
yPulsante della modalità
deumidicazione
uPulsante di accensione/
standby
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto:
Contiene uno o più componenti (altamente/
estremamente) inammabili.
Indicazione che spiega che il prodotto:
Contiene uno o più componenti (altamente/
estremamente) inammabili.
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile
qualica per evitare un pericolo.
• Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
• Installare il prodotto nel rispetto delle norme di cablaggio
nazionali.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
• Non usare vicino a gas o altri materiali inammabili.
• Non spruzzare sostanze chimiche, acidi, benzina o oli sul
prodotto.
• Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

14
De-umidicazione Accendere la deumidicazione e il
ventilatore del prodotto.
Il livello di umidità e la velocità della
ventola possono essere impostati
manualmente.
La spia LED della modalità
deumidicazione B6si accende.
Asciugabiancheria Per aiutare ad asciugare i vestiti e la
tappezzeria nella stanza.
La velocità della ventola e il livello di
umidità impostato sono disabilitati.
La spia LED della modalità
asciugabiancheria B8si accende.
Ventilazione Accende solo il ventilatore
del prodotto. La funzione
deumidicazione è disabilitata.
La spia LED della modalità
ventilazione B9si accende.
Funzione antigelo
Il prodotto attiva automaticamente lo stato di protezione antigelo
per qualche minuto a una certa temperatura ambiente.
Spegne la deumidicazione e imposta il ventilatore a velocità alta.
La protezione antigelo non è attiva in modalità ventilazione.
La spia LED di sbrinamento B4si accende.
4Non spegnere il prodotto.
Temperatura ambiente Tempo di
deumidicazione
Tempo di
sbrinamento
Temperatura ≤ 24 ˚C Continuo No
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minuti 5 minuti
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minuti 5 minuti
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minuti 3 minuti
Funzione di protezione da troppo-pieno
4Se l’acqua supera il livello di guardia, la deumidicazione si
interrompe e la spia LED del serbatoio pieno B5si accende.
Svuotare il serbatoio dell’acqua per riprendere il processo di
deumidicazione.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il prodotto non
funziona.
La presa di corrente
non è alimentata.
Inserire il cavo di
alimentazione in
una presa elettrica
funzionante.
B5si accende. Scaricare l’acqua
dal serbatoio del
prodotto.
Il serbatoio
dell’acqua
non è inserito
correttamente.
Inserire bene il
serbatoio dell’acqua
nel prodotto.
Nel serbatoio viene
raccolta pochissima
acqua.
Il ltro è sporco. Pulire il ltro.
L’ingresso o l’uscita
dell’aria sono
ostruiti.
Eliminare le
ostruzioni.
Il prodotto è
in modalità
ventilazione.
Passare in modalità
deumidicazione.
Il prodotto emette
rumori anomali.
Il prodotto non è
collocato su una
supercie piana.
Posizionare il
prodotto su una
supercie piana e
solida per ridurre il
rumore.
2. Inserire il tubo essibile dell’acqua A9in A8.
3. Collegare A9a un contenitore per l’acqua o a un sistema di
scarico (non in dotazione).
4Accertarsi che A9penda da A8, anché l’acqua non riuisca
nel prodotto.
Utilizzo del pannello di controllo
Pulsante Funzione
Pulsante di velocità della
ventola Bq
Premere in modalità deumidicazione
o ventilazione per passare dal livello
di velocità alto a basso o viceversa.
La spia LED del livello di velocità
basso B2o alto B1si accende.
Pulsante del timer BePremere per cancellare o impostare la
durata di deumidicazione.
Il timer può essere impostato al
massimo per 24 ore.
Premere Bre Btper impostare
l’ora.
La durata viene visualizzata in ore.
Quando viene attivata la funzione
timer, la spia LED del timer B3si
accende.
Pulsante - Br
Pulsante + Bt
Premere per impostare il livello di
umidità desiderato entro un intervallo
compreso tra 30% e 80%.
Pulsante della modalità
deumidicazione By
Premere per scegliere tra quattro
diverse modalità:
Automatica
De-umidicazione
Asciugabiancheria
Ventilazione
Pulsante di accensione/
standby Bu
Premere per accendere o spegnere
il prodotto.
Bq+ BeTenere premuto Bqe Beper 3
secondi per attivare o disattivare la
funzione blocco bambini.
La spia LED del blocco bambini Bw
si accende.
4Il prodotto potrebbe emettere qualche rumore quando viene
usato per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
Questo è normale e non ha alcun eetto sulla sicurezza del
prodotto.
4Tenere le porte e le nestre chiuse per consentire al prodotto di
funzionare in modo più eciente.
4La temperatura della stanza potrebbe aumentare durante
l’uso, perché il prodotto è sprovvisto di una funzione di
rareddamento.
Modalità operative
Automatica Si accende e si spegne
automaticamente per mantenere un
livello di umidità del 55%.
Passa automaticamente a velocità
alta quando il livello di umidità della
stanza è superiore al 70%.
Passa automaticamente a velocità
bassa quando il livello di umidità della
stanza è compreso tra il 55% e il 70%.
Passa automaticamente a velocità
bassa quando il livello di umidità della
stanza è inferiore al 55%. La funzione
deumidicazione è disabilitata.
La velocità della ventola e il livello di
umidità impostato sono disabilitati.
La spia LED della modalità
deumidicazione automatica B7
si accende.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

15
rBotón -
tBotón +
yBotón de modo de
deshumidicación
uBotón de encendido/modo
de espera
Instrucciones de seguridad
Icono Descripción
Indicación para explicar que el producto:
Contiene uno o más componentes
(extremadamente/altamente) inamables.
Indicación para explicar que el producto:
Contiene uno o más componentes
(extremadamente/altamente) inamables.
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o por personas con una
cualicación similar para evitar situaciones de peligro.
• No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Instale el producto de acuerdo con las normativas de cableado
nacionales.
• No utilice el producto en entornos con polvo.
• No utilice el producto cerca de gases u otros materiales
inamables.
• No rocíe el producto con productos químicos, ácidos, gasolina o
aceite.
• No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
• Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde
con la tensión de la red.
• No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor.
Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para
una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
• Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
• Si es necesario, utilice un cable de extensión conectado a tierra
de un diámetro adecuado.
• Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de
corriente no esté en contacto con el producto.
• Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible
y que esté totalmente estirado.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
• No cierre una puerta encima del cable de alimentación.
• No tire del cable de corriente para mover el producto.
• No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
Il prodotto smette di
funzionare mentre
è in uso.
La temperatura
ambiente è troppo
bassa o troppo alta.
Usare il prodotto
in una stanza con
una temperatura
compresa tra 5 e
35 °C.
I vestiti e la
tappezzeria non si
asciugano.
I vestiti e la
tappezzeria non si
trovano nel usso
d’aria del prodotto.
Mettere i vestiti e
la tappezzeria nel
usso d’aria del
prodotto.
La temperatura
ambiente è bassa.
Usare il prodotto
in una stanza con
una temperatura
ambiente più alta.
hGuía de inicio rápido
Deshumidicador DEHU10WT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/dehu10wt
Uso previsto por el fabricante
El DEHU10WT de Nedis es un deshumidicador que puede reducir la
humedad del aire circundante.
El producto puede utilizarse como secador de ropa y de tapicerías,
como ventilador o para la deshumidicación continua de una
habitación.
El producto tiene una función de temporizador que apaga el
producto después de un tiempo determinado.
Este producto utiliza gas R290. El R290 es un gas refrigerante que
cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Partes principales (imagen A)
1Panel de control
2Pantalla del ltro
3Entrada de aire
4Depósito de agua
5Cable de alimentación
6Asa
7Salida de aire
8Conexión para manguera
de agua
9Manguera de agua
Panel de control (imagen B)
1LED indicador de alta
velocidad
2LED indicador de baja
velocidad del ventilador
3Indicador LED del
temporizador
4Indicador LED de
descongelación
5Indicador LED de agua llena
6LED indicador del modo de
deshumidicación
7Indicador LED del modo
automático
8Indicador LED del modo de
lavado en seco
9LED indicador del modo de
ventilación
qBotón de velocidad del
ventilador
wIndicador LED de bloqueo
para niños
eBotón del temporizador
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

16
Botón del temporizador
Be
Pulse para cancelar o ajustar la
duración de la deshumidicación.
El temporizador se puede jar en un
máximo de 24 horas.
Pulse Bry Btpara ajustar la hora.
La duración se muestra en en horas.
Cuando la función de temporizador
está activada, se enciende el LED
indicador de hora B3.
Botón - Br
Botón + Bt
Pulse para ajustar el nivel de
humedad deseado dentro de un
rango de 30% hasta 80%.
Botón de modo de
deshumidicación By
Puede elegir entre cuatro modos
diferentes:
Automático
Deshumidicación
Secado de ropa
Ventilación
Botón de encendido/
espera Bu
Pulse para encender o apagar el
producto.
Bq+ BeMantenga pulsado Bqy Be
durante 3 segundos para activar o
desactivar la función de bloqueo
para niños.
Se encenderá el indicador LED de
bloqueo para niños Bw.
4El producto puede hacer algo de ruido cuando se utiliza por
primera vez o después de un largo período de tiempo sin uso.
Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.
4Mantenga las puertas y ventanas cerradas para que el producto
actúe con mayor ecacia.
4La temperatura ambiente puede aumentar durante el uso, ya que
el producto no tiene función de refrigeración.
Modos de funcionamiento
Automático Se enciende y apaga
automáticamente para mantener un
nivel de humedad del 55%.
Cambia automáticamente a la
velocidad alta del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
es superior al 70%.
Cambia automáticamente a la
velocidad baja del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
está entre el 55% y el 70%.
Cambia automáticamente a la
velocidad baja del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
es inferior al 55%. La función de
deshumidicación está desactivada.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador están desactivados.
Se encenderá el indicador LED
del modo de deshumidicación
automática B7.
Deshumidicación Conecte la deshumidicación y el
ventilador del producto.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador se pueden ajustar
manualmente.
Se encenderá el indicador LED de
modo de deshumidicación B6.
Secado de ropa Para ayudar a secar la ropa y la
tapicería en la habitación.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador están desactivados.
Se encenderá el indicador LED de
modo de lavandería B8.
• No utilice el producto sin las tapas de entrada y salida de aire
colocadas para evitar tocar las piezas calientes y móviles que
puedan causar lesiones.
• No deje que entre agua en el producto. Esto puede causar
enfermedades.
• Tenga en cuenta que los gases refrigerantes pueden ser inodoros.
• Los gases refrigerantes deben ser rellenados por el fabricante, su
agente de servicio o personas calicadas similares.
• No utilice el producto a temperaturas inferiores a 0 ˚C.
• No exponga el producto a la luz solar directa o a la lluvia.
• No derrame nada de agua sobre el producto.
• No se siente encima del producto.
• Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
• Instale, accione y guarde el producto únicamente en una sala con
una supercie de suelo superior a 4 m2.
• Guarde el producto solamente en una zona bien ventilada.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
• Coloque el producto en una zona sin ninguna fuente continua de
ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o
eléctricos en funcionamiento).
• Cuando el producto se instala, acciona o almacena en una zona
no ventilada, asegúrese de que la habitación esté diseñada para
prevenir la acumulación de fugas de refrigerante que provoque
un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del
refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras
fuentes de ignición.
• Al descongelar y limpiar el producto, no emplee ningún medio
distinto a los recomendados por la empresa fabricante.
• No perfore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante.
Cómo instalar el producto
4Mantenga un espacio libre mínimo de 300 mm alrededor del
producto.
4Utilice el producto únicamente en posición vertical.
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Enchufe el cable de alimentación A5en un toma de corriente.
Ensamblaje para deshumidicación continua
(opcional)
1. Retire el tapón de la conexión de la manguera de agua A8.
2. Coloque la manguera de agua A9dentro de A8.
3. Conecte A9a un contenedor de agua o sistema de drenaje (no
incluido).
4Asegúrese de que A9cuelga desde A8para que el agua no
pueda volver a entrar en el producto.
Cómo usar el panel de control
Botón Función
Botón de velocidad del
ventilador Bq
Pulse el botón de velocidad en
los modos de deshumidicación
o ventilación para cambiar entre
el funcionamiento de alta y baja
velocidad del ventilador.
El LED indicador de baja velocidad
B2o el de alta velocidad B1se
enciende.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

17
La ropa y la tapicería
no se secan.
La ropa y la tapicería
no están en el
ujo de aire del
producto.
Coloque la ropa y
la tapicería en el
ujo de aire del
producto.
La temperatura
ambiente es baja.
Utilice el
producto en una
habitación con
una temperatura
ambiente más alta.
iGuia de iniciação rápida
Desumidicador DEHU10WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/dehu10wt
Utilização prevista
O DEHU10WT da Nedis é um desumidicador destinado a reduzir a
humidade do ar circundante.
O produto pode ser utilizado como máquina de secar para vestuário
e estofos, como ventilador ou para a desumidicação contínua de
uma divisão.
O produto tem uma função de temporizador que o desliga após um
determinado período de tempo.
Este produto utiliza gás R290. O R290 é um gás refrigerante que está
em conformidade com as diretivas europeias relativas ao ambiente.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A)
1Painel de controlo
2Crivo do ltro
3Entrada de ar
4Depósito de água
5Cabo de alimentação
6Pega
7Entrada de ar
8Ligação da mangueira de
água
9Mangueira de água
Painel de controlo (imagem B)
1LED indicador de alta
velocidade do ventilador
2LED indicador de velocidade
baixa do ventilador
3LED indicador do
temporizador
4LED indicador de
descongelamento
5LED indicador de depósito
de água cheio
6LED indicador do modo de
desumidicação
7LED indicador de modo
automático
8LED indicador do modo de
limpeza a seco
9LED indicador do modo de
ventilação
qBotão de velocidade do
ventilador
wLED indicador de bloqueio
para crianças
eBotão temporizador
rBotão -
tBotão +
yBotão de modo de
desumidicação
uBotão Ligar/Standby
Ventilación Encienda solo el ventilador
del producto. La función de
deshumidicación está desactivada.
Se encenderá el LED indicador del
modo de ventilación B9.
Función de protección antiescarcha
El producto activa automáticamente el estado anticongelación
durante unos minutos a determinada temperatura ambiente.
Desconecta la deshumidicación y pone el ventilador a alta
velocidad.
La protección anticongelación no se activa durante el modo de
ventilación.
El indicador LED de modo anticongelación B4se ilumina.
4No apague el producto.
Temperatura de la
habitación
Tiempo de
deshumidicación
Tiempo de
descongela-
ción
24 ˚C ≤ temperatura Continuo No
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minutos 3 minutos
Función de protección antidesbordamiento
4Si el agua sobrepasa el nivel de advertencia, la deshumidicación
se detiene y el LED indicador de agua llena B5se enciende.
Vacíe el depósito de agua para reanudar el proceso de
deshumidicación.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El producto no
funciona.
La toma no tiene
corriente.
Enchufe el cable
de corriente a una
toma de corriente
operativa.
B5se ilumina. Drene el agua
del depósito del
producto.
El depósito de
agua no está
correctamente
insertado.
Coloque el
depósito de agua
correctamente en el
producto.
Se recoge muy poca
agua en el depósito
de agua.
El ltro está sucio. Limpie el ltro.
La entrada o la
salida del aire está
bloqueada.
Elimine las
obstrucciones.
El producto se
encuentra en modo
de ventilación.
Cambie a modo de
deshumidicación.
El producto hace
ruidos anormales.
El producto no se
encuentra sobre
una supercie
plana.
Coloque el
producto sobre una
supercie plana y
dura para reducir
el ruido.
El producto se
detiene durante el
funcionamiento.
La temperatura
ambiente es
demasiado baja o
demasiado alta.
Utilice el
producto en una
habitación con una
temperatura entre
5-35 °C.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17 19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

18
• Os refrigerantes devem ser adicionados pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoas qualicadas semelhantes.
• Não utilize o produto em temperaturas inferiores a 0˚C.
• Não exponha o produto à luz solar direta ou chuva.
• Não derrame água no produto.
• Não se sente no produto.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for
utilizado por um período de tempo prolongado.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
• Instale, opere e armazene o produto apenas numa sala com área
superior a 4 m2.
• Armazene o produto apenas numa zona bem ventilada.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Coloque o produto numa zona sem fontes contínuas de ignição
(por exemplo: chamas expostas, gás ou aparelhos elétricos em
funcionamento).
• Quando o produto é instalado, operado ou armazenado numa
zona não ventilada, certique-se de que a mesma foi concebida
para evitar a acumulação de fugas de refrigerante que resultem
num risco de incêndio ou explosão devido à ignição do
refrigerante causada por aquecedores elétricos, fogões ou outras
fontes de ignição.
• Ao descongelar e limpar o produto, não utilize outros meios além
dos recomendados pela empresa fabricante.
• Não perfure nem aqueça qualquer parte do circuito de
refrigeração.
Instalação do produto
4Mantenha um mínimo de 300 mm de espaço livre em torno do
produto.
4Desloque o produto apenas na posição vertical.
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação A5a uma tomada elétrica.
Montagem para desumidicação contínua
(opcional)
1. Retire a cha da ligação da mangueira de água A8.
2. Coloque a mangueira de água A9em A8.
3. Ligue A9a um contentor de água ou sistema de drenagem
(não incluído).
4Certique-se de que A9está suspenso a partir de A8, para
que a água não possa voltar a uir para dentro do produto.
Utilização do painel de controlo
Botão Função
Botão de velocidade do
ventilador Bq
Prima durante o modo de
desumidicação ou ventilação para
alternar entre a velocidade alta e
baixa do ventilador.
O LED indicador de baixa velocidade
do ventilador B2ou alta velocidade
do ventilador B1acende-se.
Botão temporizador BePrima para cancelar ou denir a
duração da desumidicação.
O temporizador pode ser denido
para um máximo de 24 horas.
Prima Bre Btpara denir a hora.
A duração é apresentada em horas.
Quando a função de temporizador é
ativada, o LED indicador da hora B3
acende-se.
botão - Br
botão + Bt
Pressione para denir o nível de
humidade pretendido dentro de um
intervalo de 30% a 80%.
Instruções de segurança
Ícone Descrição
Indicação destinada a explicar que o produto:
Contém um ou mais componentes
(extremamente/altamente) inamáveis.
Indicação destinada a explicar que o produto:
Contém um ou mais componentes
(extremamente/altamente) inamáveis.
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas
com qualicações semelhantes, de modo a evitar situações de
perigo.
• Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
• Instale o produto de acordo com a cablagem nacional.
• Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
• Não utilize perto de gás ou outros materiais inamáveis.
• Não pulverize o produto com produtos químicos, ácidos, gasolina
ou óleo.
• Não coloque perto de outras fontes de calor.
• Verique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão
de alimentação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use
sempre o interruptor de ligar/desligar.
• Não utilize o produto se o cabo ou a cha estiverem danicados.
• Certique-se de que o abastecimento elétrico na sua área
corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequência
de 50 Hz.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra
com um diâmetro adequado.
• Estenda totalmente o cabo de alimentação e certique-se de que
o cabo de alimentação não entra em contacto com o produto.
• Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta
possível e estenda-a totalmente.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Tenha o cuidado de não entalar o cabo numa porta.
• Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto.
• Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma
abertura esteja bloqueada.
• Não utilize o produto sem as tampas de entrada e saída de ar no
local para evitar tocar em peças quentes e móveis que possam
causar ferimentos.
• Não beba água direitamente do produto. Isto pode causar
doenças.
• Tenha em atenção que os refrigerantes devem ser inodoros.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18 19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

19
A proteção anti-congelação não está ativa durante o modo de
ventilação.
O LED indicador de descongelamento B4acende-se.
4Não desligue o produto.
Temperatura ambiente Tempo de
desumidicação
Tempo de
desconge-
lação
24 ˚C ≤ temperatura Contínuo Não
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minutos 3 minutos
Função de proteção contra transbordamento
4Se a água exceder o nível de aviso, a desumidicação para e o
LED indicador de água cheia B5acende-se.
Esvazie o depósito de água para retomar o processo de
desumidicação.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução possível
O produto não
funciona.
A tomada elétrica
não tem energia.
Ligue o cabo de
alimentação a uma
tomada elétrica.
B5acende. Drene a água
do depósito do
produto.
O depósito de água
não está inserido
corretamente.
Coloque o
depósito de água
corretamente
dentro do produto.
Muito pouca água
é recolhida no
depósito de água.
O ltro está sujo. Limpe o ltro.
A entrada ou saída
de ar está obstruída.
Remova as
obstruções.
O produto está em
modo de ventilação.
Altere o modo para
desumidicação.
O produto emite
sons anómalos.
O produto não está
colocado sobre uma
superfície plana.
Coloque o produto
sobre uma
superfície plana e
rígida para reduzir
o ruído.
O produto
para durante o
funcionamento.
A temperatura
ambiente está
demasiado alta ou
baixa.
Utilize o produto
numa divisão com
uma temperatura
entre 5-35°C.
O vestuário e os
estofos não secam.
O vestuário e os
estofos não estão
no uxo de ar do
produto.
Coloque vestuário e
estofos no uxo de
ar do produto.
A temperatura
ambiente é baixa.
Utilize o produto
numa divisão com
uma temperatura
ambiente mais
elevada.
eSnabbstartsguide
Avfuktare DEHU10WT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/dehu10wt
Avsedd användning
Nedis DEHU10WT är en avfuktare som kan sänka den omgivande
luftfuktigheten.
Produkten kan användas för att torka kläder och möbelklädsel, äkt
eller för kontinuerlig avfuktning av ett rum.
Botão de modo de
desumidicação By
Prima para escolher entre quatro
modos diferentes:
Automático
Desumidicação
Limpar a seco
Ventilação
Botão Ligar/modo
Standby Bu
Prima para ligar ou desligar o
produto.
Bq+ BePrima e mantenha Bqe Be
durante 3 segundos para ativar ou
desativar a função de bloqueio para
crianças.
O LED indicador de bloqueio para
crianças Bwacende-se.
4O produto pode fazer algum ruído quando é utilizado pela
primeira vez ou após um longo período de inutilização. Isto é
normal e não afeta a segurança do produto.
4Mantenha as portas e janelas fechadas para permitir que o
produto funcione de forma mais eciente.
4A temperatura ambiente pode aumentar durante a utilização,
porque o produto não tem uma função de arrefecimento.
Modos de funcionamento
Automático Liga e desliga automaticamente
para manter um nível de humidade
de 55%.
Passa automaticamente para alta
velocidade do ventilador quando
o nível de humidade ambiente é
superior a 70%.
Comuta automaticamente para baixa
velocidade do ventilador quando o
nível de humidade ambiente se situa
entre 55% e 70%.
Passa automaticamente para
velocidade baixa do ventilador
quando o nível de humidade
ambiente é inferior a 55%. A função
de desumidicação está desativada.
O nível de humidade denido e
a velocidade do ventilador estão
desativados.
O LED indicador do modo de
desumidicação automática B7
acende-se.
Desumidicação Ligue a desumidicação e o
ventilador do produto.
O nível de humidade e a velocidade
do ventilador podem ser denidos
manualmente.
O LED indicador do modo de
desumidicação B6acende-se.
Limpar a seco Para ajudar a secar roupa e estofos
na divisão.
O nível de humidade denido e
a velocidade do ventilador estão
desativados.
O LED indicador de modo de limpeza
a seco B8acende-se.
Ventilação Ligar apenas o ventilador do produto.
A função de desumidicação está
desativada.
O LED indicador do modo de
ventilação B9acende-se.
Função de proteção anti congelamento
O produto liga automaticamente o estado de proteção
anti-congelamento durante alguns minutos a determinadas
temperaturas ambientes.
Desliga a desumidicação e coloca o ventilador a alta velocidade de
ventilação.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19 19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

20
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes
serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en
fara.
• Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
• Installera produkten i enlighet med nationella
kabeldragningsregler.
• Använd inte produkten i dammiga miljöer.
• Använd ej i närheten av gas eller andra brandfarliga material eller
ämnen.
• Utsätt aldrig produkten för kemikalie-, syra-, bensin- eller
oljestänk.
• Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
• Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar
nätspänningen.
• Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd
alltid på/av-brytaren.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
• Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med
frekvensen 50 Hz.
• Anslut endast till jordat uttag.
• Använd om så erfordras en jordad förlängningskabel med
lämplig ledararea.
• Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte kommer
i kontakt med produkten.
• Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som
möjligt och helt utdragen.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Kläm inte sladden i en dörr.
• Dra inte i nätsladden för att ytta produkten.
• För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad.
• Använd aldrig produkten utan att kåporna för in- och utloppen
för luft på plats, detta i syfte att undvika beröring med varma och
rörliga delar då detta kan förorsaka skador.
• Drick inte vatten från produkten. Detta kan förorsaka sjukdomar.
• Notera att kylmedlen bör vara luktfria.
• Kylmedel bör tillföras av tillverkare, servicerepresentant eller
liknande kvalicerad person.
• Använd inte produkten vid temperaturer på under 0˚C.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus eller regn.
• Spill inte vatten på produkten.
• Sitt inte på produkten.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att
användas under en längre tid.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
• Installera, använd och förvara produkten endast i ett rum med
större golvyta än 4 m2.
• Förvara produkten endast i ett väl ventilerat område.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Placera produkten i ett område utan kontinuerliga
antändningskällor (till exempel öppen låga, gas- eller elapparater
som används).
• Säkerställ när produkten är installerad, används eller förvaras i ett
icke ventilerat utrymme, att rummet är byggt så att ansamling av
läckande kylmedel inte kan resultera i risk för brand eller
explosion till följd av antändning av kylmedlet från elektriska
värmare, spisar eller andra antändningskällor.
• Vid avfrostning och rengöring av produkten, använd inte andra
hjälpmedel än de som rekommenderas av tillverkaren.
• Punktera eller värm inte upp någon del av kylkretsen.
Produkten har en timerfunktion som stänger av produkten efter en
förinställd tid.
Denna produkt använder R290-gas. R290 är en kylmedelsgas som
överensstämmelser med det europeiska miljödirektivet.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A)
1Kontrollpanel
2Filterskärm
3Luftintag
4Vattentank
5Strömkabel
6Handtag
7Luftutlopp
8Anslutning för vattenslang
9Vattenslang
Kontrollpanel (bild B)
1LED-indikator för
höghastighetsäkt
2LED-indikator för
låghastighetsäkt
3LED-indikator för timer
4LED-indikator för avfrostare
5LED-indikator för full
vattentank
6LED-indikator för
avfuktningsläge
7LED-indikator för
automatiskt läge
8LED-indikator för torr tvätt
9LED-indikator för äktsläge
qKnapp för äkthastighet
wLED-indikator för barnlås
eTimer-knapp
r(−)-knapp
t(+)-knapp
yKnappen för
avfuktningsläge
uKnapp för På/Standby
Säkerhetsanvisningar
Symbol Beskrivning
Indikering som visar att produkten:
Innehåller en eller era (extremt/mycket)
lättantändliga komponenter.
Indikering som visar att produkten:
Innehåller en eller era (extremt/mycket)
lättantändliga komponenter.
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20 19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Dehumidifier manuals