nedis SPBT5010BK User manual

ned.is/spbt5010bk
Bluetooth® Neck Speaker
for supreme comfort and sound
SPBT5010BK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 12
dSnelstartgids 17
jGuida rapida all’avvio 21
hGuía de inicio rápido 26
iGuia de iniciação rápida 30
eSnabbstartsguide 34
gPika-aloitusopas 38
fHurtigguide 42
2Vejledning til hurtig start 46
kGyors beüzemelési útmutató 50
nPrzewodnik Szybki start 54
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 59
1Rýchly návod 63
lRychlý návod 67
yGhid rapid de iniiere 72

1
2
4
56 7 8
3
9
A

4
aQuick start guide
Bluetooth® Neck Speaker SPBT5010BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/spbt5010bk
Intended use
The Nedis SPBT5010BK is a Bluetooth neck speaker that plays audio from your
media device.
The built-in microphone enables you to make handsfree phonecalls.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Bluetooth® Neck Speaker
Article number SPBT5010BK
Built-in microphone Yes
Speaker RMS 2 x 1.5 W
Speaker peak power 2 x 4.5 W
Sensitivity 80 dB
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power 4 dBm
Battery type Lithium-Polymer
Battery capacity 500 mAh
Power input 5.0 VDC , 1.0 A
Maximum charging time Up to 2 hours
Maximum battery play time (at 50%
volume)
Up to 6 hours
Standby time Up to 120 hours
Driver diameter 2 x Ø 40 mm

5
Impedance 8 Ω
Frequency response 20 Hz - 20 KHz
Connection input Micro USB
Water resistant No
Main parts (image A)
Speaker
Bluetooth indicator LED
Microphone
Charging indicator LED
Micro USB port
Previous song /
Volume down button
On/o / play / pause button
Next song / Volume up button
Micro USB cable
Safety instructions
-
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future
reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Charge the battery for at least 2 hours when you use it for the rst time.
• Only use the provided USB charging cable.
• Do not overcharge the battery.
• Do not immerse the product in water.

6
• This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not
attempt to replace the battery yourself.
• Disconnect the product from the power source and other equipment if
problems occur.
• Do not leave the battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharged the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• During charging the product must be placed in a well-ventilated area.
• Some wireless products may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and
hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
Pairing the product to Bluetooth audio source
1. Press and hold the power button A7to switch on the product.
The Bluetooth indicator LED A2starts ashing to indicate pairing mode is
active.
2. Enable Bluetooth on the device you want to pair the neck speaker with.
3. Select "SPBT5010BK" from the list of available Bluetooth devices on your
device.
A2turns blue to indicate pairing is successful.
4Hold the product within 1 meter from the Bluetooth source while pairing.
Charging the product
1. Plug the micro USB cable A9into the micro USB port A5.
2. Plug the other end of A9into a computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LED A4burns red to indicate the product is charging.
4A4switches o when the battery is fully charged.
Switching on the product
• Press and hold A7to switch the product on or o.

7
Controlling the music
1. Press previous song / volume- button A6to skip to the previous track.
2. Press next song / volume+ button A8to skip to the next track.
3. Press A7to play or pause the music.
4. Press and hold A6to decrease the volume.
5. Press and hold A8to increase the volume.
Making phone calls
With the product connected to a mobile phone via Bluetooth, phone calls will
automatically be directed to the product.
• To answer an incoming call, press A7.
• To reject an incoming call press and hold A7.
• To end a call, press A7.
• To call the previous number, press A7twice.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not
responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the
product.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT5010BK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/spbt5010bk#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands

8
cKurzanleitung
Bluetooth®
-Nackenbügel-Lautsprecher SPBT5010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/spbt5010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis SPBT5010BK ist ein Bluetooth-Nacken-Lautsprecher zur Wiedergabe
von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät.
Das integrierte Mikrofon bietet Ihnen die Möglichkeit, über die
Freisprechfunktion zu telefonieren.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Bluetooth® -Nackenbügel-Lautsprecher
Artikelnummer SPBT5010BK
Integriertes Mikrofon Ja
RMS der Lautsprecher 2 x 1,5 W
Lautsprecher-Spitzenleistung 2 x 4.5 W
Empndlichkeit 80 dB
Bluetooth® Version 5.0
Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung 4 dBm
Batterietyp Lithium-Polymer
Akkukapazität 500 mAh
Stromeingang 5.0 VDC , 1,0 A
Ladezeit Bis zu 2 Stunden
Maximale Akkuwiedergabezeit
(bei 50% Lautstärke)
Bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 120 Stunden

9
Treiberdurchmesser 2 x Ø 40 mm
Impedanz 8 Ω
Frequenzgang 20 Hz - 20 KHz
Anschluss (Eingang) Micro-USB
Wasserbeständig Nein
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Lautsprecher
Bluetooth-Anzeige-LED
Mikrofon
Ladeanzeige-LED
Mikro-USB-Anschluss
„Vorheriger Titel /
Lautstärke verringern“-Taste
„Ein/Aus / Wiedergabe /
Pause“-Taste
„Nächster Titel /
Lautstärke erhöhen“-Taste
Micro-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens
vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit
bei hoher Lautstärke.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.

10
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie den
Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Überladen Sie den Akku nicht.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku
ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
• Lassen Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum
laden.
• Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere Lade- und
Entladezyklen der Knopfzellen oder Akkus notwendig sein, um die maximale
Leistung zu erreichen.
• Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten
Bereich platziert werden.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und
andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und
Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von
drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen
kann.
Koppeln des Produkts mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A7gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Die Bluetooth-Anzeige-LED A2beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass der
Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Nacken-Lautsprecher
koppeln möchten.
3. Wählen Sie„SPBT5010BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf
Ihrem Gerät.
A2leuchtet blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.

11
4Halten Sie das Produkt während des Kopplungsvorgangs in einem Abstand
von maximal 1Meter zur Bluetooth-Quelle.
Laden des Produkts
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel A9mit dem Mikro-USB-Anschluss
A5.
2. Schließen Sie das andere Ende von A9an einem Computer oder einem
Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LED A4leuchtet rot, um anzuzeigen, dass das Produkt
aufgeladen wird.
4A4schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Einschalten des Produkts
• Halten Sie A7gedrückt, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Musikwiedergabe steuern
1. Drücken Sie die Taste„Vorheriger Titel / Lautstärke verringern“ A6, um zum
vorherigen Titel zu springen.
2. Drücken Sie die Taste„Nächster Titel / Lautstärke erhöhen“ A8, um zum
nächsten Titel zu springen.
3. Drücken Sie A7, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu
pausieren.
4. Halten Sie A6gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
5. Halten Sie A8gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Einen Anruf tätigen
Wenn das Produkt per Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist, werden
Anrufe automatisch an die Kopfhörer weitergeleitet.
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A7.
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A7gedrückt.
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie A7.
• Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, drücken Sie zweimal A7.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch)
bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder
Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

12
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT5010BK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/spbt5010bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Enceinte de cou Bluetooth® SPBT5010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/spbt5010bk
Utilisation prévue
Le SPBT5010BK Nedis est un haut-parleur de cou Bluetooth qui diuse le son de
votre appareil multimédia.
Le microphone intégré vous permet de passer des appels téléphoniques mains
libres.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.

13
Spécications
Produit Enceinte de cou Bluetooth®
Article numéro SPBT5010BK
Microphone intégré Oui
Puissance RMS haut-parleur 2 x 1,5 W
Puissance de crête haut-parleur 2 x 4.5 W
Sensibilité 80 dB
Version Bluetooth® 5.0
Gamme de fréquence Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale 4 dBm
Type de batterie Lithium-Polymère
Capacité de la batterie 500 mAh
Alimentation électrique 5.0 VDC , 1,0 A
Temps de recharge Jusqu'à 2 heures
Temps de lecture maxi de la batterie
(volume à 50 %)
Jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 120 heures
Diamètre du châssis du haut-parleur 2 x Ø 40 mm
Impédance 8 Ω
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz
Entrée de connexion Micro USB
Résistance à l'eau Non
Pièces principales (image A)
Haut-parleur
Voyant LED Bluetooth
Microphone
Voyant LED de charge
Port micro USB
Bouton morceau précédent /
Réduire le volume
Bouton marche/arrêt / lecture
/ pause
Bouton morceau suivant /
Augmenter le volume
Câble micro USB

14
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume
élevé pendant de longues périodes.
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous l'utilisez pour la
première fois.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
• Ne pas charger la batterie en excès.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de
remplacer la batterie vous-même.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
• Ne pas laisser la batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Après de longues périodes de rangement, il peut être nécessaire de charger
et décharger les piles ou batteries plusieurs fois pour obtenir des
performances maximales.
• Pendant la charge, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
• Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs
cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.

15
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils
électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Appairer le produit à une source audio Bluetooth
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A7pour mettre le produit
en marche.
Le voyant LED Bluetooth A2commence à clignoter pour indiquer que le mode
appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le
haut-parleur de cou.
3. Sélectionnez «SPBT5010BK»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles
sur votre appareil.
A2s'allume en bleu pour indiquer que l’appairage a réussi.
4Tenez le produit à moins d'un mètre de la source Bluetooth pendant
l’appairage.
Charger le produit
1. Branchez le câble micro USB A9dans le port micro USB A5.
2. Branchez l'autre extrémité de A9dans un ordinateur ou un adaptateur
secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Le voyant LED de charge A4s’allume en rouge pour indiquer que le produit
est en cours de charge.
4A4s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Mettre le produit sous tension
• Appuyez et maintenez A7pour mettre le produit en marche ou à l’arrêt.
Contrôler la musique
1. Appuyez sur le bouton Morceau précédent / volume- A6pour passer au
morceau précédent.
2. Appuyez sur le bouton Morceau suivant / volume+ A8pour passer au
morceau suivant.
3. Appuyez sur A7pour diuser de la musique ou la mettre en pause.
4. Appuyez et maintenez A6pour réduire le volume.
5. Appuyez et maintenez A8pour augmenter le volume.

16
Passer des appels
Lorsque le produit est connecté à un téléphone portable via Bluetooth, les
appels téléphoniques sont automatiquement dirigés vers le produit.
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A7.
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez A7.
• Pour mettre n à un appel, appuyez sur A7.
• Pour appeler le numéro précédent, appuyez deux fois sur A7.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal)
uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de
dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT5010BK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/spbt5010bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas

17
dSnelstartgids
Bluetooth® Nekluidspreker SPBT5010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/spbt5010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis SPBT5010BK is een Bluetooth nekluidspreker die audio van uw media-
apparaat afspeelt.
Met de ingebouwde microfoon kunt u handsfree bellen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
Product Bluetooth® Nekluidspreker
Artikelnummer SPBT5010BK
Ingebouwde microfoon Ja
RMS luidspreker 2 x 1,5 W
Luidspreker piekvermogen 2 x 4.5 W
Gevoeligheid 80 dB
Bluetooth®-versie 5.0
Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Batterijtype Lithium-polymeer
Batterijcapaciteit 500 mAh
Stroomingang 5.0 VDC , 1,0 A
Max. Oplaadtijd Maximaal 2 uur
Maximale afspeeltijd van de batterij
(bij 50% volume)
Maximaal 6 uur
Stand-by tijd Maximaal 120 uur

18
Diameter speaker 2 x Ø 40 mm
Impedantie 8 Ω
Frequentiebereik 20 Hz - 20 KHz
Ingangsaansluiting Micro USB
Waterbestendig Nee
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Luidspreker
LED-controlelampje
voor Bluetooth
Microfoon
Led-controlelampjes
voor opladen
Micro USB-poort
Vorig nummer /
Volume omlaag knop
Knop aan/uit / afspelen / pauze
Volgend nummer /
Volume omhoog knop
Micro USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet
lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.

19
• Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het eerst gebruikt.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Overlaad de batterij niet.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de
batterij zelf te vervangen.
• Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er
zich problemen voordoen.
• Laat de batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet
wordt gebruikt.
• Als het product langere tijd niet gebruikt is, kan het nodig zijn om de cellen
of batterijen meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te verkrijgen.
• Tijdens het laden moet het product in een goed geventileerde ruimte
worden geplaatst.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op
implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals
pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten
verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus
veiligheidsrisico's veroorzaken.
Het product aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Houd de‘aan/uit’-knop A7ingedrukt om het product aan te zetten.
Het Bluetooth controlelampje A2begint te knipperen om aan te geven dat de
koppelingsmodus actief is.
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de nekluidspreker wilt
koppelen.
3. Kies "SPBT5010BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw
toestel.
A2gaat blauw branden om aan te geven dat het koppelen is gelukt.
4Houd het product tijdens het koppelen binnen 1 meter van de
Bluetooth-bron.

20
Het product opladen
1. Steek de micro-USB-kabel A9in de micro USB-poort A5.
2. Sluit het andere uiteinde van A9aan op een computer of voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
Het LED-controlelampje controlelampje voor opladen A4brandt rood om aan
te geven dat het product aan het laden is.
4A4gaat uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het product aanzetten
• Houd A7ingedrukt om het product aan of uit te zetten.
Muziek afspelen
1. Druk op de vorig nummer / volume- knop A6om naar het vorige nummer
te gaan.
2. Druk op de volgend nummer / volume+ knop A8om naar het volgende
nummer te gaan.
3. Druk op A7om muziek af te spelen of te pauzeren.
4. Houd A6ingedrukt om het volume te verlagen.
5. Houd A8ingedrukt om het volume te verhogen.
Telefoongesprekken voeren
Wanneer het product via Bluetooth op een mobiele telefoon is aangesloten,
worden de telefoongesprekken automatisch naar het product doorgeschakeld.
• Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op A7.
• Om een inkomende oproep te weigeren, houd A7ingedrukt.
• Om een oproep te beëindigen, druk op A7.
• Om het vorige nummer te bellen, druk tweemaal op A7.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk
gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade
veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product SPBT5010BK van ons merk
Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
-voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Headset manuals